出版時(shí)間:1997.8 出版社:譯林出版社 作者:[美]馬里奧·普佐 頁數(shù):493 字?jǐn)?shù):387000 譯者:周漢林
Tag標(biāo)簽:無
前言
《教父》在國內(nèi)有多種譯本,但十多年來的事實(shí)證明這個(gè)譯本最受讀者歡迎。原因大家都知道,這里不贅?! ≌?yàn)檫@個(gè)譯本最受讀者歡迎,最為暢銷,所以有不少唯利是圖之徒大肆盜印這個(gè)譯本。不少讀者曾給譯者來信,說盜印本錯訛之處比比皆是,本來很想好好讀一讀,但實(shí)在佶屈輦牙,讀也讀不下去。這是因?yàn)橛行┍I印本是按盜印本來盜印的,以訛傳訛,再加上新的錯訛,更加錯誤百出,幾乎喪失本來面目。買到錯誤百出的盜印本,也就像買到了假冒偽劣產(chǎn)品一樣,是上當(dāng)受騙。 現(xiàn)在,對廣大讀者來說,譯林出版社做了一件大好事,原因是: 一、為了滿足廣大讀者的迫切要求,譯林出版社根據(jù)國際出版法取得了這本暢銷小說的漢語譯本專有出版權(quán):無論就國內(nèi)或國際來說,譯林出版社的這個(gè)譯本都是合理合法的了;其它一切譯本版本自然成為非法的了?! 《?、為了使讀者在欣賞文學(xué)藝術(shù)的同時(shí)也能在語言方面得到美的感受,譯者趁這個(gè)譯本從貴州人民出版社轉(zhuǎn)到譯林出版社再版之機(jī),對照原文把整個(gè)譯本從頭到尾認(rèn)真地校訂了一遍,徹底潤色了一番,同時(shí)把原來由于大家都知道的原因而略譯了的部分也補(bǔ)充進(jìn)來了,使這個(gè)譯本更加完整、完善?! ◆旚~亥豕之誤在所難免,誠懇希望廣大讀者批評指正?! ≈軡h林 1995.7.22
內(nèi)容概要
《教父》是1969年美國出版的長篇小說,是美國出版史上的頭號暢銷書,早在七十年代初已拍成電影,發(fā)行世界各國,受到普遍歡迎。 作者馬里奧·普佐是土生土長的美國人,而且是長期生活在資本主義現(xiàn)代文明的心臟——紐約的美國人。第二次世界大戰(zhàn)期間,曾在美軍中服役。復(fù)員后,先在哥倫比亞大學(xué)研究文藝創(chuàng)作,后來又在社會調(diào)查學(xué)院專門研究美國社會的各個(gè)方面。他的第一部小說《明爭暗斗》被認(rèn)為是描寫戰(zhàn)后被占領(lǐng)的德國的最佳小說;他的第二部小說《幸運(yùn)的香客》被《紐約時(shí)報(bào)》稱之為“小經(jīng)典作品”。《教父》是作者的第三部小說。這部小說一出版就轟動了整個(gè)美國,引起了廣泛的評論和贊揚(yáng)。美國當(dāng)代著名文學(xué)評論家霍爾·伯登在《星期六評論報(bào)》上對這部小說作了深刻的分析和精辟的評價(jià)。 美國紐約五大黑勢力集團(tuán)之一的維托·考利昂一家采用多種極端手段,實(shí)現(xiàn)了在整個(gè)美國黑勢力團(tuán)體中的獨(dú)尊地位。在這場斗爭中有黑團(tuán)伙之間的火拼;有走私販毒的囂浪;有財(cái)場的煙云;有紅燈區(qū)的人欲橫流。本書被認(rèn)為是描寫資本主義社會中黑社會現(xiàn)象的最具權(quán)威的作品。
書籍目錄
再版前言譯者的話第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章
編輯推薦
盡管描寫的全是壞蛋,但作者曲盡妙筆,竟然能讓讀者不痛恨個(gè)別壞蛋,而痛恨整個(gè)齷齪的社會結(jié)構(gòu)。 同名英文原版書火熱銷售中:The Godfather
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載