出版時間:1993-7 出版社:譯林出版社 作者:[意大利] 薄迦丘 頁數(shù):787 譯者:錢鴻嘉,泰和庠,田青
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
1348年,意大利一城市瘟疫流行,10名男女在鄉(xiāng)村一所別墅里避難。他們終日游玩歡宴,每人每天講一個故事,10天講了百個故事,這些故事批判天主教會,嘲笑教傳授黑暗和罪惡,贊美愛情是才華和高尚情操的源泉,譴責禁欲主義,無情暴露和鞭撻封建貴族的墮落和腐敗,體現(xiàn)了人文主義思想。
書籍目錄
第一天
第一則故事
切帕雷洛在臨終時編造了一篇假懺悔,把神父騙得深信不疑,雖然他生前無惡不作,死后卻給當作圣徒,被尊為圣切帕雷洛
第二則故事
一個叫亞伯拉罕的猶太人,聽了好友賈諾托·迪奇維的話,來到羅馬教延,他目睹了教會的腐敗,回到巴黎之后,卻改奉了天主教。
……
章節(jié)摘錄
關于這一切 原序 《十日談》(一稱《伽略特王子》)由此開始,共收故事一百篇,由七位小姐三個青年分 十天講完。 對不幸的人寄予同情,是一種德行。誰都應該具有這種德行——尤其是那些曾經(jīng)渴求同 情、并且體味到同情的可貴的人。如果有誰承受過他人的同情,得到了安慰,因而體味到這 份情意的可貴,那么我確實算得上一個。從青春年少、直到眼前,我始終無比熱烈地愛著一 個人兒;說起來,她是那么高貴。以我的寒微,怕真有些配不上她。明達的紳士們聽到我這 段戀愛,倒是很看重我、夸獎我,可不知道我為這段戀愛忍受了多少折磨啊。并非因為我的 情人心腸太硬,使我難過,而是因為我癡心妄想,在胸中燃燒著一股難于抑制的欲火。這分 明是一件不可能得到美滿的事,因此,我時常只落得徒然苦惱而已。 在我為著愛情而受苦受難的時期,幸虧有一個朋友常用好話來勸慰我,要不是他,只怕 我再不會活在這世界上了。不過天主是萬能的,他以亙古不變的法則,使人間萬事萬物到頭 來都有一個歸宿。我愛我意中人,雖說愛得比任何人都熱烈,不論自己怎樣抑制、旁人怎樣 規(guī)勸,將來蒙恥受辱,身敗名裂,在所難免,都不能挫折或動搖我這份愛情;可是這份愛情 卻終于給流水般的時光沖淡了,到現(xiàn)在我的靈魂里只剩下歡樂的追念——這是愛情賜給那些 不曾在愛河里滅頂?shù)娜说亩Y物。我這場戀愛,當初叫我遭受許多痛苦,現(xiàn)在痛苦解脫了,只 剩下歡樂的回憶?! ”M管我不再感到痛苦,可是我并沒忘了那些為關懷我而替我難過、給我安慰、幫助的 人。我將終生感念他們的盛情,至死不忘。在許多美德中,我認為“感激”是最值得稱道 的;反過來說,忘恩負義便是頂卑鄙的行為。為了表明自己不是那種忘恩負義的人,我趁眼 前可說是擺脫束縛、一無牽掛的時候,決定憑自己一點淺薄的才學,寫下一些東西,給幫助 過我的人讀著消遣,聊作報答。如果以他們的知情達理、或是情場得意,這本書竟成為多余 的,那么至少對另外一些人還有用處?! ‰m說象這樣一本書是不見得會給予不幸的人們多大鼓舞,或者不如說,多大安慰的;不 過我覺得還是應該把這本書貢獻給最需要的人,因為這對他們更有幫助,更可寶貴。那么有 誰能夠否認,把這本書——這份微薄的安慰,獻給一位相思纏綿的小姐比獻給一個男子來得 更合適? 女人家因為膽怯,害羞,只好把愛情的火焰包藏在自己的柔弱的心房里,這一股力量 (過來人都知道)比公開的愛情還要猛烈得多。再說,她們得服從父母、兄長、丈夫的意 志,聽他們的話、受他們的管教。她們整天守在閨房的小天地內(nèi)?;钀灍o聊,仿佛有所想望 而又無可奈何,情思撩亂,總是郁郁寡歡?! ∫撬齻円驗榭嘤谙嗨迹贸蠲疾徽?,那么除非有什么新鮮的排遣,這愁是消不了 的。再說,婦女遠不及男子有忍耐力。男人戀愛起來。決不會有這樣的事情,這是大家都可 以看到的。就是他果真發(fā)愁、心里昏悶,也自有許多消遣解脫的辦法。只要他高興出去走 走,可以讓他看看聽聽的東西多的是,他可以去打鳥、打獵、釣魚、騎馬。也可以去賭博或 是經(jīng)商。有了這種種消遣,一個男子至少可以暫時擺脫了、或者減輕了他心里的愁苦。他到 頭來不是在這里就是在那里得到了安慰,逐漸忘卻了痛苦。 多情善感的婦女最需要別人的安慰,命運對于他們卻偏是顯得特別吝嗇。為了多少彌補 這份缺憾,我才打算寫這一部書,給懷著相思的少女少婦一點安慰和幫助——為的是,針 線、卷線桿和紡車并不能滿足天下一切的婦女。這本書里講了一百個故事——或者是講了一 百個“寓言”,一百篇“醒世小說”,一百段“野史”,你們怎么說都成。這些故事都是在 最近瘟疫盛行的一段時間中,由一群有身分的士女——七位小姐、三位青年分十天講述的?! 」适乱酝?,還有七位小姐唱著消遣的好些歌曲?! ≡谶@些故事中,我們可以談到情人們的許多悲歡離合的遭遇,以及古往今來的一些離奇 曲折的事跡。淑女們讀著這些動人的故事,說不定會得到一些樂趣,同時還可以從中得到一 些有益的啟發(fā),因為借這些故事,她們可以認識到什么事情應當避免,什么事情可以嘗試?! ∵@么說,這本書多少會替她們解除一些愁悶吧?! ∫钦婺茏龅竭@一步,(但愿天主允許吧?。┠敲醋屗齻兏兄x戀愛之神吧,是他把我從 愛的束縛中解放出來,給了我力量,為她們的歡樂而寫作?! ⌒阃饣壑械呐總?,我一向認為你們生性都悲天憫人。我 知道,在你們看來這本書的開頭未免沉重凄慘,教人想起前不 久那場可怕的瘟疫,死亡狼藉、十室九空的情形傷心慘目,耳 聞目睹的人至今心有余悸,記憶猶新。但是我不希望你們在翻 開本書之前就給嚇退,以為閱讀時會唏噓不已、潸然淚下。其 實我這個悲慘的開頭無非是旅行者面前的一座巉崄荒涼的大 山,山那邊就是鳥語花香的平原。翻山越嶺固然勞累,一馬平 川卻賞心悅目。歡樂過頭會帶來苦惱,而這本書開頭的悲痛也 會變成欣喜。經(jīng)過短暫的愁苦(我說短暫是因為它只有幾頁), 接踵而來的是甜美和歡快,這一點我事前作出許諾,以免你們 因我不預先交代而不耐心等待。說真的,如果我能夠問心無愧 地領你們沿著一條不太崎嶇的道路抵達我想帶你們?nèi)サ牡攸c, 我很樂意那么做,但那條險路是你們將要讀到的事件的鋪墊,不 追溯背景無法行文,我萬不得已才寫下我要寫的東西?! ≡捳f基督降世之后過了碩果累累的一千三百四十八年,① 意大利最美麗的城市,出類拔萃的佛羅倫薩,竟發(fā)生了一場要 命的瘟疫。不知是由于天體星辰的影響,還是因為我們多行不 義,天主大發(fā)雷霆,降罰于世人,那場瘟疫幾年前先在東方地 區(qū)開始,奪去了無數(shù)生靈性命,然后毫不停留,以燎原之勢向 西方繼續(xù)蔓延。人們采取了許多預防措施,諸如指派一批人清 除城市的污穢垃圾,禁止病人進入市內(nèi),發(fā)布保持健康的忠告, 善男信女不止一次地組織宗教游行或其他活動,虔誠地祈求天 主,但一切努力都徒勞無功??傊悄陝傄唤淮?,瘟疫嚴重 的后果可怕而奇特地開始顯露出來。佛羅倫薩的瘟疫和東方不 同。在東方,病人鼻孔流血是必死無疑的癥狀。在這里,疫病 初起時,無論男女腹股溝或腋下先有腫痛,腫塊大小像蘋果或 者雞蛋,也有再小或再大一些的。一般人把這些腫塊叫做膿腫?! 〔痪弥?,致命的膿腫在全身各個部位都可能出現(xiàn),接著癥狀 轉(zhuǎn)為手臂、大腿、或身體其他部位出現(xiàn)一片片黑色或紫色斑點, 有的大而分散,有的小而密集。這些斑點和原發(fā)性的膿腫一樣, 是必死無疑的聯(lián)兆。醫(yī)生的囑咐和藥物的作用似乎都拿它沒有 辦法,或許因為這種病是不治之癥,或許由于病因不明,沒有 找到對癥的藥物(除了懂醫(yī)道的人之外,原本毫無醫(yī)藥知識的 男男女女也有許多偏方)。在這種情況下,僥幸痊愈的人為數(shù)極 少,大多數(shù)病人沒有發(fā)熱或其他情況,在出現(xiàn)上述癥狀的第三 天,或早或遲都會喪命。①那場瘟疫來勢特別兇猛,健康人只要 一接觸病人就會傳染上,仿佛干燥或涂過油的東西太靠近火焰 就會起燃。更嚴重的是,且不說健康人同病人交談或者接觸會 染上疫病、多半死亡,甚至只要碰到病人穿過的衣服或者用過 的物品也會罹病。假如不是許多人和我本人親眼目睹的話,我 這番描述也許是難以置信的。假如許多殷實可靠的人沒有耳聞 目睹的話,連我也不敢相信,更不用說形諸文字了。
媒體關注與評論
薄伽丘與《十日談》 薄伽丘(1313--1375) 薄伽丘是意大利作家。他出生在巴黎,早年在那不勒斯經(jīng)商,后半后大部分時間住在佛羅倫薩。在這一城邦的政治斗爭中,他擁護共和政體。他是彼特拉克的好友,和彼特拉克一樣酷愛研讀古代文化典籍。薄伽丘是個多產(chǎn)作家,寫過傳奇、敘事詩、史詩、短篇故事集等。他的杰作是短篇小說《十日談》。這部作品的開端敘述10個青年男女為躲避黑死病,在佛羅倫薩鄉(xiāng)間一個別墅里住了10天,講了100個故事,故名《十日談》。通過這些故事,作者揭露教會的黑暗和腐敗,諷刺教士的奸詐和偽善,贊賞手工業(yè)者、商人的智慧和才干,歌頌真摯的愛情和高尚的情操。但其中有些故事有放縱情欲的描寫,有對個人主義行為的贊揚,表現(xiàn)了作者資產(chǎn)階級人生觀的局限。正如《神曲》為意大利詩歌奠定了基礎一樣,《十日談》為歐洲近代短篇小說開了先河。
編輯推薦
意大利杰出的人文主義作家、文藝復興運動先驅(qū)之一喬凡尼·薄伽丘最重要的作品《十日談》是歐洲文學史上第一部現(xiàn)實主義巨著,十天里他們一共講了一百個故事,唱了十首詩歌......
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載