新愛洛伊絲

出版時(shí)間:1993-3  出版社:譯林出版社  作者:盧梭  頁數(shù):810  譯者:李平漚/何三雅  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  朱莉和她的家庭教師圣普樂相愛,遭到她父親的反對,一對有情人被迫分離,朱莉迫于父命,和一個(gè)與自己在年齡及信仰上都有很大差距的俄國貴族沃爾瑪結(jié)婚,圣普爾始終眷戀著朱莉,而朱莉也沒有忘記昔日的情侶。但作為妻子,她又堅(jiān)貞地忠于自己的丈夫,沃爾瑪對兩個(gè)人曾經(jīng)的愛也表示充分理解,并對他們的美德完全信任,把圣普樂接到自己的家里,待以真誠的友誼。

作者簡介

作者:(法國)盧梭 譯者:李平漚

書籍目錄

序言 書信一 致朱莉 她的老師愛上了她,向她傾訴纏綿的情意。他責(zé)備她和他單獨(dú)在一起時(shí)態(tài)度太莊重,而在眾人面前卻表現(xiàn)得很隨便…… 書信二 致朱莉 朱莉?qū)λ睦蠋?,不像對別人那樣舉止大方,十分親切;老師對此大為不滿…… 書信三 致朱莉 她的情人發(fā)現(xiàn)了自己使她感到苦惱,因此,想永遠(yuǎn)離開她 朱莉的第一封急信 她讓她的情人留下;信中的語氣 復(fù)信 她的情人堅(jiān)持要走 朱莉的第二封急信 她堅(jiān)決不讓她的情人離開 復(fù)信 情人的絕望心情 朱莉的第三封急信 她對情人的生命感到擔(dān)憂,她命令他等她的信 書信四 朱莉來信 表白她的熱愛之情。她良心的責(zé)備。她懇求她的情人對她要?dú)饬繉捄?書信五 致朱莉 她的情人喜出望外;他申明他對她絕對尊重 書信六 朱莉致克萊爾 朱莉催她的表妹克萊爾趕快到她那里去,并向表妹微微透露她已情有所鐘 書信七 復(fù)信 克萊爾對表姐的芳心已亂感到擔(dān)憂;她告訴表姐不久就到她那里去 書信八 致朱莉 她的情人對她恢復(fù)健康和快樂的心情有所責(zé)怪,并抱怨她對他處處提防;他將不再拒絕命運(yùn)給他的機(jī)會(huì),并說朱莉想不讓他得到這種機(jī)會(huì)是辦不到的 書信九 朱莉來信 她埋怨她的情人錯(cuò)怪了她,并向他解釋她起初感到害怕的原因,說明她現(xiàn)豐的心情;她要求他細(xì)細(xì)領(lǐng)略純潔的愛情的甜蜜。她對未來的預(yù)感 書信十 致朱莉 朱莉美好的心靈給她的情人留下的印象。他在朱莉使他產(chǎn)生的感情中所感到的矛盾 書信十一 朱莉來信 對情人的感情又重新表現(xiàn)得很溫柔,但同時(shí)也重申她要克盡自己的天職。她向他闡明,至關(guān)重要的是:為了兩個(gè)人的共同命運(yùn),他必須聽從她的安排 書信十二 致朱莉 她的情人答應(yīng)對他的要求。他為她擬定新的學(xué)習(xí)計(jì)劃,并對一些問題發(fā)表自己的評論 書信十三 朱莉來信 對她的情人的感情之純潔表示滿意,因此向他保證:她終有一天將使他得到幸福;她告訴他,她的父親最近就要回來,還說她要在小樹林里做一件使他大吃一驚的事 書信十四 致朱莉 朱莉的情人的激動(dòng)心情。他在小樹林里被她親吻一下之后的感受 書信十五 朱莉來信 她要求她的情人離開一段時(shí)間;她給他一筆錢,讓他回家去處理他的事情 書信十六 復(fù)信 她的情人服從她的命令,但出于自尊之心,退還了她給他的錢 書信十七 對復(fù)信的反駁 朱莉?qū)η槿司芙^接受她的錢,非常生氣;她讓人再次送去,并把錢數(shù)增加了一倍 書信十八 致朱莉 她的情人收下她的錢,接著便立即啟程 書信十九 致朱莉 他回家之后不幾天就要求她讓他回她那里去,并對他回家之后給她寫的第一封信的下落感到憂慮 書信二十 朱莉來信 她請她的情人不要因?yàn)樗匦胚t了而擔(dān)心。朱莉的父親回到家里;她讓她的情人推遲回來的日期 書信二十一 致朱莉 朱莉?qū)Ω赣H的感情,受到情人的稱贊;但對他未能完全占有她的心,感到遺憾 書信二十二 朱莉來信 朱莉的父親吃驚地發(fā)現(xiàn)她的學(xué)識(shí)和才能大有長進(jìn)。他被告知,這位老師是平民出身,但很有自尊心。朱莉把這些情況告訴情人,使他有一個(gè)精神準(zhǔn)備 書信二十三 致朱莉 瓦勒的山中景致。當(dāng)?shù)鼐用竦娘L(fēng)俗。對瓦勒女人的描寫。朱莉的情人覺得她無處不在 書信二十四 致朱莉 她的情人就她所說的要給他的教書工作給予報(bào)酬的問題作出答復(fù)。他們兩人在愛情上所處的地位與愛洛伊絲和阿貝拉在愛情上所處的地位有所不同 書信二十五 朱莉來信 她的希望日趨幻滅;她深深感到分離的痛苦 便條 朱莉的情人已經(jīng)到了離她不遠(yuǎn)的地方,并告訴她:他已經(jīng)找好了住處 書信二十六 致朱莉 她情人的艱難處境。他天天從他隱藏之地的高處看她。他建議她和他一起逃走 書信二十七 克萊爾來信 朱莉已精疲力盡;她的情人的建議所產(chǎn)生的后果??巳R爾叫他回來 書信二十八 朱莉致克萊爾 朱莉埋怨克萊爾離開她,埋怨她的父親打算把她嫁給他的一個(gè)朋友;她將來的結(jié)局如何,連她自己也不知道 書信二十九 朱莉致克萊爾 朱莉失去童貞。她的悔恨。她只有靠她的表妹給她出主意 書信三十 復(fù)信 克萊爾想辦法使朱莉絕望的心情恢復(fù)平靜,并向她保證她們的友誼是牢不可破的 書信三十一 致朱莉 朱莉的情人突然見到她淚流滿面;責(zé)備她不該對他們的愛情感到后悔 書信三十二 復(fù)信 朱莉感到后悔的,不是為愛情付出的東西太多,而是使它失去了它最大的魅力。她告訴她的情人:她的母親已對他們產(chǎn)生懷疑,因此建議他找個(gè)借口,說他不能繼續(xù)給她上課;至于他們兩人以后會(huì)面的辦法,她將另外告訴他 書信三十三 朱莉來信 在公開場合會(huì)面,感到拘束,這使她很不滿意,而且擔(dān)心她的情人在人多的地方會(huì)分散注意力,從而減弱對她的愛情;她說她不該使他脫離離群索居的平靜生活,她要求他重新和她一起過這種生活。她有一個(gè)計(jì)劃,但她秘而不宣,而且不許他問 書信三十四 復(fù)信 朱莉的情人對她所說的在感情上分心一事進(jìn)行解釋,讓她放心,并向她講述一次在人多的場合與她相見時(shí),他所觀察到的她周圍發(fā)生的情形;他聽從她的吩咐,對她的計(jì)劃一句也不問。他拒絕在撒丁國王的軍隊(duì)里擔(dān)任連長,并說明他拒絕的理由 書信三十五 朱莉來信 朱莉利用對她的情人的辯解發(fā)表評論的機(jī)會(huì),談她對嫉妒心的看法。他也許是一個(gè)見異思遷的情人,但她認(rèn)為,他絕不是一個(gè)說假話的朋友。她將和人一起在克萊爾的父親家用晚餐。餐后發(fā)生的事情 書信三十六 朱莉來信 朱莉的父母要到外地去,因此將把她送到她表妹的父親家去住。她為了和她的情人幽會(huì)而做的安排 書信三十七 朱莉來信 朱莉的父母啟程走了;她當(dāng)時(shí)的心情 書信三十八 致朱莉 見到表姐和表妹那么親密的友誼,朱莉的情人更增加了對她的愛。他急于想到朱莉所說的他們在山間幽會(huì)的地方去 書信三十九 朱莉來信 她讓她的情人立刻去為克洛得·阿勒請假;這位年輕人為了替自己的情人交租便應(yīng)募到軍隊(duì)去當(dāng)兵,而他的情人是朱莉曾經(jīng)答應(yīng)過母親要加以照顧的 書信四十 復(fù)信 朱莉答應(yīng)芳爍茵·雷加爾,愿為她的情人克洛得·阿勒的事盡力 書信四十二 致朱莉 她的情人啟程去為克洛得·阿勒辦理退伍回家之事 書信四十三 圣普樂致朱莉 克洛得·阿勒的長官很通情達(dá)理。朱莉的情人要求她在她母親回家之前再去山間小屋幽會(huì)一次 書信四十四 朱莉來信 母親突然返回。朱莉的情人去為克洛得·阿勒辦理退伍回家一事所產(chǎn)生的良好效果。朱莉告訴她的情人來了一位名叫愛德華·博姆斯頓的紳士,還說那位紳士曾經(jīng)見到過她。她對這位客人的看法 書信四十五 致朱莉 朱莉的情人敘述他在什么地方和如何與愛德華紳士相識(shí);他對愛德華紳士的印象。他責(zé)備他的情人用女人的眼光看待這位英國人。他催她到山間小屋去和他幽會(huì) 書信四十六 朱莉來信 她把芳爍茵·雷加爾即將結(jié)婚的消息告訴她的情人,并說喜氣洋洋的婚禮遠(yuǎn)比山間小屋的幽會(huì)有趣。她不同意她的情人對她關(guān)于愛德華的看法的責(zé)備。兩性的心理上的差異。朱莉及其情人第二天將和愛德華共進(jìn)晚餐 書信四十七 致朱莉 她的情人擔(dān)心愛德華將向她求婚。音樂會(huì) 書信四十八 致朱莉 對法國音樂和意大利音樂的看法 書信四十九 朱莉來信 她讓情人放心,她和愛德華之間根本沒有談過婚姻問題 書信五十 朱莉來信 責(zé)備她的情人在吃了很長時(shí)間的晚餐后,趁著酒興對她說了許多粗話,還做了一些不規(guī)矩的動(dòng)作 書信五十一 復(fù)信 朱莉的情人對自己所做的錯(cuò)事感到震驚,并發(fā)誓終生戒酒 書信五十二 朱莉來信 她就她的情人發(fā)誓戒酒一事把他揶揄一番;她對他表示原諒,并允許他不遵守他的誓言 書信五十三 朱莉來信 芳爍茵的婚禮原定在克拉朗舉行,現(xiàn)在改在城里;這個(gè)變動(dòng)打亂了朱莉和情人的計(jì)劃。朱莉不顧兩人有同時(shí)暴露的危險(xiǎn),讓她的情人夜里來和她幽會(huì) 書信五十四 致朱莉 朱莉的情人進(jìn)入她的閨閣;他等待時(shí)的激動(dòng)心情 書信五十五 致朱莉 朱莉的情人在享受到她的愛以后,對她的思念之情比以前平靜,但愛她比以前愛得深 書信五十六 克萊爾致朱莉 朱莉的情人和愛德華紳士發(fā)生爭吵;朱莉是引起爭吵的原因。兩人要決斗??巳R爾把事情的經(jīng)過告訴表姐,并建議她讓她的情人離開,以免引起人們的懷疑。她主張先解決愛德華紳士和她的情人的爭吵問題,并陳述為什么要這樣做的原因 書信五十七 朱莉來信 朱莉勸情人不要和受德華紳士決斗,主要的理由是:他應(yīng)當(dāng)維護(hù)她的名聲,應(yīng)當(dāng)對真正的榮譽(yù)和真正的勇敢有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí) 書信五十八 朱莉致愛德華紳士 她承認(rèn)她的老師是她的情人,承認(rèn)他已占有她的心和她的身。她稱贊他,并發(fā)誓:如果他死了,她也不愿意繼續(xù)活下去 書信五十九 多爾貝先生致朱莉 他向她報(bào)告愛德華紳士看完她的信以后,是如何答復(fù)的 書信六十 致朱莉 愛德華紳士彌補(bǔ)自己的過失。他的心地是那么仁厚,氣量是那么寬宏 書信六十一 朱莉來信 她對愛德華紳士的感激之情 書信六十二 克萊爾致朱莉 愛德華紳士建議朱莉的父親把女兒許配給她的老師,對老師的人品大加贊揚(yáng)。朱莉的父親對這個(gè)建議非常生氣。愛德華紳士對貴族的看法??巳R爾告訴她的表姐:她情人的事已鬧得滿城風(fēng)雨,因此求她讓情人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開此地 書信六十三 朱莉致克萊爾 朱莉的父親對母女兩人大發(fā)雷霆;其中的原因。以后發(fā)生的事情。父親感到后悔。他對她明確表示:他絕不會(huì)讓她教師這樣的人做他的女婿,并禁止她今后與他見面和談話。父親的禁令對朱莉的心產(chǎn)生的影響;她請求她的表妹安排她的情人離開此地 書信六十四 克萊爾致多貝先生 在安排朱莉的情人啟程方面,她告訴他首先應(yīng)該做哪些事情 書信六十五 克萊爾致朱莉 在安排朱莉的情人啟程方面她和多貝先生與愛德華紳士商定的詳細(xì)辦法。朱莉的情人到克萊爾家;克萊爾告訴他必須遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開此地。他心中的震動(dòng)。他啟程 卷二 書信一 致朱莉 她的情人痛感離別之苦。因而對她有所責(zé)備 書信二 愛德華紳士致克萊爾 愛德華把朱莉的情人心神不安的情況告知她,并答應(yīng)在他的精神狀態(tài)未恢復(fù)到令人放心以前決不離開他 隨上一封信寄去的幾段摘錄 朱莉的情人埋怨愛情和友誼使他離開了他心愛的一切。他懷疑有人唆使朱莉攆走他 書信三 愛德華紳士致朱莉 他建議她和情人一起到英國去結(jié)婚,并把他在約克郡的一大塊土地贈(zèng)與他們 書信四 朱莉致克萊爾 朱莉?qū)κ欠癫杉{愛德華紳士的建議,猶豫不決。她請她的朋友給她出主意 書信五 復(fù)信 克萊爾向朱莉表明:她始終不渝地愛朱莉;不論朱莉到哪里,就跟她到哪里,但不贊成她離開她父母的家 朱莉致克萊爾的便箋 朱莉看懂了克萊爾信中的意思,并對表妹的勸告表示感謝 書信六 朱莉致愛德華紳士 她謝絕他的建議 書信七 朱莉的來信 她使她的情人重新鼓起已消沉的勇氣,并嚴(yán)厲指出他對她的指責(zé)不對。她害怕締結(jié)那令人厭惡的婚姻,而且擔(dān)心這場婚事也許是不可避免的 書信八 克萊爾來信 她責(zé)備朱莉的情人不該怨天尤人和發(fā)牢騷,并承認(rèn)是她讓她的表姐攆他走的,是她不讓朱莉接受愛德華紳士的贈(zèng)予的 書信九 愛德華紳士致朱莉 朱莉的情人現(xiàn)在比較通情達(dá)理了。愛德華紳士要去羅馬。他從羅馬回來后,將到巴黎去找他的朋友,準(zhǔn)備把他的朋友帶到英國;到英國后的打算 書信十 致克萊爾 朱莉的情人對愛德華紳士的疑心。事情的發(fā)展。疑團(tuán)的解開。他感到懊悔。朱莉的一封信中的幾句話使他感到不安 書信十一 朱莉來信 她勉勵(lì)情人在未來的事業(yè)中發(fā)揮才能,永遠(yuǎn)不違背道德,永遠(yuǎn)不忘記情人;她還說:沒有德丹治男爵的同意,她絕不嫁給他;但如果沒有情人的同意,她也不嫁給別人 書信十二 致朱莉 她的情人告訴她:他將立即啟程 書信十三 致朱莉 她的情人抵達(dá)巴黎。他發(fā)誓永遠(yuǎn)忠實(shí)于她,并告訴她,愛德華紳士對他十分慷慨 書信十四 致朱莉 她的情人進(jìn)入上流社會(huì)。虛假的友情。對時(shí)髦的談話方式的看法。言行不一的鮮明對比 書信十五 朱莉來信 朱莉?qū)λ弦环庑诺呐u??巳R爾即將結(jié)婚 書信十六 致朱莉 好的情人對她上一封信的批評的答復(fù)。應(yīng)當(dāng)在什么地方和用什么方法去研究一個(gè)國家的人民。離別之苦和離別中的安慰 書信十七 致朱莉 她的情人進(jìn)入上流社會(huì)的激流。在研究上流社會(huì)方面遇到的困難。應(yīng)邀晚宴。造訪他人。論戲劇 書信十八 朱莉來信 她告訴他的情人:克萊爾已經(jīng)結(jié)婚,今后不通過她的表妹而通過其他途徑的通信辦法。她稱贊法國人;對他在信中無一字提及巴黎的女人,表示不滿;勉勵(lì)情人在巴黎發(fā)揮自己的才干。她告訴他:她家里來了兩個(gè)求婚人。德丹治夫人的身體比以前好了 書信十九 致朱莉 他對巴黎人直言批評的原因,他覺得在英國比在法國更能施展才能的理由何在 書信二十 朱莉來信 她給情人寄去她的畫像,并告訴他:那兩個(gè)求婚人已經(jīng)走了 書信二十一 致朱莉 朱莉的情人為她描述巴黎的女人 書信二十二 致朱莉 朱莉的情人見到她的畫像欣喜若狂 書信二十三 致多爾貝夫人 對巴黎的歌劇的評述 書信二十四 朱莉來信 她告訴情人她是用什么辦法弄到她給他寄去的那張畫像的 書信二十五 致朱莉 對她的畫像的評論。她的情人請人把它加以修改 書信二十六 致朱莉 她的情人在不知情的情況下被引入上流社會(huì)的女人家時(shí)。事情的經(jīng)過。他承認(rèn)自己的過錯(cuò)。他感到悔恨 書信二十七 復(fù)信 她向她的情人指出:他交友不慎的錯(cuò)誤的羞恥觀是導(dǎo)致他犯錯(cuò)誤的首要原因;她建議他到中產(chǎn)的市民中間,甚至在下層平民中間進(jìn)行觀察。她埋怨他給他的信中講的大多是瑣碎小事,而給多爾貝先生的信中講的都是很有意義的事情 書信二十八 朱莉來信 她的情人給她的信,已被她的母親發(fā)現(xiàn) 卷三 書信一 多爾貝夫人來信 她告訴朱莉的情人:德丹治夫人病了;朱莉心情沉重。她讓他放棄與朱莉的愛情 書信二 致德丹治夫人 他答應(yīng)割斷與朱莉的一切聯(lián)系 書信三 致多爾貝夫人(內(nèi)附上一封信) 他責(zé)備她不該要他放棄與朱莉的愛情 書信五 朱莉來信 德丹治夫人去世。朱莉絕望的心情。她對情人道別時(shí)的痛苦 書信六 致多爾貝夫人 他告訴她:朱莉的悲哀使他深感痛苦。他把朱莉托付給她。他對德丹治夫人去世的真正原因的猜測;他心中非常不安 書信七 復(fù)信 多爾貝夫人稱贊朱莉的情人作出的犧牲;她盡力安慰他不要為失去朱莉而太難過,并打消他對德丹治夫人的死因的猜疑 書信八 愛德華紳士來信 他責(zé)備朱莉的情人將他忘記,并懷疑他有輕生的打算;他指責(zé)他的朋友忘恩負(fù)義 書信九 復(fù)信 朱莉的情人請愛德華紳士不要為他感到擔(dān)心 朱莉的便箋 她請求他的情人還給她自由 書信十 德丹治男爵來信(內(nèi)附朱莉的便箋) 他指責(zé)并威脅他女兒的情人 書信十一 復(fù)信 朱莉的情人無視德丹治男爵的威脅,并譴責(zé)他的做法粗暴 附在上封信中的字據(jù) 朱莉的情人還給她任憑婚嫁的權(quán)利 書信十二 朱莉來信 知道自己即將和情人永遠(yuǎn)分離時(shí)的絕望心情。她病了 書信十三 朱莉致多爾貝夫人 她責(zé)備表妹不該那樣照護(hù)她,讓她還活著。她以為和情人是夢中相見:她擔(dān)心她的情人已不在人間 書信十四 復(fù)信 對朱莉所謂的夢的解釋。朱莉的情人的突然到來。他吻她的手,自愿染上她的病。他走了。他在途中生病。他的病已痊愈。他和愛德華紳士一起回到巴黎 書信十五 朱莉來信 她再次表白她對情人的愛戀,但她仍決心服從她父親的意志 書信十六 復(fù)信 朱莉的情人既愛又忿忿不平的心情。他提出可恥的說法,但隨即予以否定。他將和愛德華紳士一起到英國去,并計(jì)劃以后每年偷偷回來看她一次 書信十七 多爾貝夫人來信 她告知他:朱莉已經(jīng)結(jié)婚 書信十八 朱莉來信 對他們的愛情的回顧。朱莉與朋友相會(huì)時(shí)的感受。她想懷孕。她的希望破滅。她母親是如何了解事情的全部經(jīng)過的。她反抗她的父親,說她絕不嫁給德·沃爾瑪先生。她的父親是用什么辦法戰(zhàn)勝她的決心的。她被帶到教堂舉行婚禮。她心中的感情完全變了。她嚴(yán)厲駁斥為通奸開脫的謬論。她希望她的情人也要像她一樣始終保持忠實(shí)的友誼;她要求她的情人同意她向她的丈夫坦白陳述過去的事情 書信十九 復(fù)信 朱莉的朋友對她既欽佩又惱恨。他問她是否幸福,并勸她不要對她的丈夫陳述過去的事情 書信二十 朱莉來信 她和德·沃爾瑪先生一起是幸福的;她向她的朋友描述這位先生的性格,這足以使夫妻生活過得美滿。出于什么原因她打消了她原擬向丈夫坦白陳述過去的事情的想法。她斷絕和她朋友的一切往來,但允許他通過多爾貝夫人把他認(rèn)為需要告訴她的消息告訴她。她向他道別 書信二十一 致愛德華紳士 他認(rèn)為生命已成累贅,因此盡力說明自殺是正確的 書信二十二 復(fù)信 愛德華紳士嚴(yán)厲駁斥朱莉的情人為自殺提出的理由 書信二十三 愛德華紳士來信 愛德華紳士建議他的朋友到緊張的生活的激流中去尋求心靈的寧靜 書信二十四 復(fù)信 朱獨(dú)的情人聽從安排 書信二十五 愛德華紳士來信 他已做好一切安排,讓他的朋友以工程師的資格到一支英國艦隊(duì)的一條船上去工作 書信二十六 致多爾貝夫人 他依依不舍地向多爾貝夫人和德·沃瑪夫人告別 卷四 書信一 德·沃爾瑪夫人致多貝爾夫人 催她的表妹回來 書信二 復(fù)信 守寡的多爾貝夫人打算將來把女兒許配給德·沃爾瑪夫人的長子 書信三 致多爾貝夫人 他告訴她:他即將歸來 書信四 德·沃爾瑪先生來信 他的妻子已向他坦白了過去的錯(cuò)誤;他歡迎朱莉的情人到他的家 書信五 多爾貝夫人來信(內(nèi)附德·沃爾瑪先生致圣普樂的信) 她也像德·沃爾瑪先生和夫人一樣,邀請他來 書信六 致愛德華紳士 德·沃爾瑪夫婦對圣普樂的熱情接待 書信七 德·沃爾瑪夫人致多爾貝夫人 她現(xiàn)在的心境;圣普樂的言談和舉止;德·沃爾瑪先生對這位新來的客人的好評,并對自己的妻子的貞操放心 書信八 復(fù)信 她告訴德·沃爾瑪夫人:把自己的隱秘告訴丈夫是危險(xiǎn)的 書信九 克萊爾致朱莉 把圣普樂送回德·沃爾瑪夫人的家;她稱贊他的為人 書信十 致愛德華紳士 他詳細(xì)描述德·沃爾瑪先生的善于治家 書信十一 致愛德華紳士 恬靜的隱居生活 書信十二 德·沃爾瑪夫人致多貝爾夫人 德·沃爾瑪先生的性格;他在結(jié)婚前早已了解妻子和圣普樂過去的事情 書信十三 復(fù)信 她打消表姐對圣普樂的顧慮 書信十四 德·沃爾瑪先生致多爾貝夫人 他告訴她:她即將到外地;他打算把教育孩子的工作交能圣普樂 書信十五 致愛德華紳士 德·沃爾瑪夫人的憂傷;她向圣普樂透露一個(gè)重大的秘密 書信十六 德·沃爾瑪夫人致丈夫 她責(zé)備他不該硬拿妻子的品德鬧著玩兒 書信十七 致愛德華紳士 他與德·沃爾瑪夫人在日內(nèi)瓦湖上遭險(xiǎn);他們終于靠岸。他們又乘船回克拉朗。圣普樂險(xiǎn)些輕生 卷五 書信一 愛德華紳士來信 他對圣普樂的建議和批評,對日內(nèi)瓦公民奧保齊特的贊揚(yáng)。愛德華紳士即將歸來 書信二 致愛德華紳士 他請朋友放心:他的心已恢復(fù)平靜。他詳細(xì)描述德·沃爾瑪先生和夫人的家庭生活 書信三 致愛德華紳士 朋友們在一起靜思時(shí)的愉快心情 書信四 愛德華紳士來信 他詢問德·沃爾瑪夫人暗自憂傷的原因;圣普樂在一封信中曾提及此事,但愛德華紳士沒有收到那封信 書信五 致愛德華紳士 朱莉憂傷的原因是德·沃爾瑪先生不相信宗教 書信六 致愛德華紳士 多爾貝夫人和女兒到了德·沃爾瑪先生的家。大家相聚時(shí)的激動(dòng)心情和慶?;顒?dòng) 書信七 致愛德華紳士 在收獲葡萄的季節(jié),德·活爾瑪先生家里井然有序,人人歡喜。德丹治男爵和圣普樂真心誠意地言歸于好 書信八 致德·沃爾瑪先生 他和愛德華紳士一同去羅馬。他告訴德·沃爾瑪先生:當(dāng)他得知要他承擔(dān)教育孩子的工作時(shí),他心里非常高興 書信九 致多爾貝夫人 他向她講述第一天旅途的情形。他的心又支援了。惡夢愛德華紳士把他帶回克拉朗,使他徹底消除毫無根據(jù)的憂慮。在確知朱莉身體健康之后,圣普樂沒有和她見面就重新啟程 書信十 多爾貝夫人的復(fù)信 她責(zé)備圣普樂不去看她們姐妹倆??巳R爾對圣普樂所做的惡夢的看法 書信十一 德·沃爾瑪先生的復(fù)信 他拿圣普樂的夢開玩笑,并對他懷念舊日的愛情略有責(zé)備 書信十二 致德·沃爾瑪先生 愛德華紳士的舊情人去羅馬的原因。他帶圣普樂一同去的目的何在。圣普樂不贊成他的朋友和一個(gè)不體面的女人結(jié)婚。他就此事征求德·沃爾瑪先生的意見,并請他保守秘密 書信十三 德·沃爾瑪夫人致多爾貝夫人 她看出表妹心理對圣普樂有感情;向表妹指出與他接近將遇到的危險(xiǎn);建議她嫁給他 書信十四 昂莉葉蒂給她媽媽寫的信 大家都因母親不在而悶悶不樂;請求母親為她的小馬里買點(diǎn)禮物,同時(shí)也不要忘記給她帶點(diǎn)禮物 卷六 書信一 多爾貝夫人致德·沃爾瑪夫人 她告訴表姐:她已到達(dá)洛桑,并請表姐到那里去參加她弟弟的婚禮 書信二 多爾貝夫人致德·沃爾瑪夫人 她向表姐說明她對圣普樂的感情。她活潑的天性使她和男人交往不會(huì)有風(fēng)險(xiǎn)。她守寡的理由 書信三 愛德華紳士致德·沃爾瑪先生 由于圣普樂的循循善誘,他在羅馬的艷事妥善了結(jié)。他接受德·沃爾瑪先生的邀請,愿到克拉朗安度余年 書信四 復(fù)信 他再次邀請愛德華紳士和圣普樂到他家和他全家人一起過幸福的生活 書信五 多爾貝夫人致德·沃爾瑪夫人 日內(nèi)瓦人的性格、愛好和風(fēng)俗 書信六 德·沃爾瑪夫人來信 她把她想撮合他和多爾貝夫人結(jié)婚的打算告訴他,并就此事向他進(jìn)獻(xiàn)忠言;在祈禱和自由問題上與圣普樂展開爭論 書信七 復(fù)信 他不贊同德·沃爾瑪夫人撮合他和多爾貝夫人結(jié)婚的打算,并陳述其理由。在祈禱和自由的問題上,他堅(jiān)持他的看法 書信八 德·沃爾瑪夫人來信 她出于友誼而不得不責(zé)備他;在什么情況下責(zé)備。美好的愿望和迷人的幻想。朱莉的虔誠和為什么……她因丈夫不信宗教而憂傷;她的心靈得到平靜;其中的原因。她告訴圣普樂:她全家將去希戎堡參加一次聚會(huì)。不祥的預(yù)感 書信九 芳爍茵·阿勒來信 德·沃爾瑪夫人看見自己獨(dú)生子掉進(jìn)湖里,立即跳下去救他 書信十 至圣普樂(此信系多爾貝夫人開始,最后由德·沃爾瑪先生寫完) 朱莉去世 書信十一 德·沃爾到先生來信 德·沃爾瑪夫人病中的詳情。她與親人和神父在幾個(gè)重要問題上的談話??寺宓谩ぐ⒗諝w來。朱莉監(jiān)終前心靈平靜。她在表妹的懷抱中停止呼吸。人們誤以為她復(fù)活,當(dāng)時(shí)的情景。圣普樂的惡夢竟成事實(shí)。全家悲哀??巳R爾痛不欲生 書信十二 朱莉來信(此信附在前一封信中寄出) 朱莉認(rèn)為自己的死是上天的恩賜,為什么這么說。她再一次要圣普樂和多爾貝夫人結(jié)婚;把教育孩子的工作托付給他。監(jiān)終的離別話 書信十三 多爾貝夫人來信 向他表白她對他的感情,并同時(shí)表明她今后要永遠(yuǎn)單身。她對他指出他肩負(fù)的重任,并告訴他:德·沃爾瑪先生有可能改變對宗教的懷疑態(tài)度。她邀請他和愛德華紳士盡早來和朱莉的家人團(tuán)聚。對最美好的友情和最悲傷的痛苦的生動(dòng)描寫 附錄 第二篇序言或關(guān)于小說的談話 愛德華·博姆斯頓紳士的愛情故事 

媒體關(guān)注與評論

書評本書在法國的文學(xué)史上是第一部把愛情當(dāng)作人類高尚情操來歌頌,交糅入大自然美麗風(fēng)光描寫的小說,對后業(yè)的法國文學(xué)產(chǎn)生了巨大的影響。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    新愛洛伊絲 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7