漢語(yǔ)史中的語(yǔ)言接觸問(wèn)題研究

出版時(shí)間:2010-1  出版社:語(yǔ)文出版社  作者:遇笑容,曹廣順,祖生利  頁(yè)數(shù):359  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  語(yǔ)言接觸和通過(guò)接觸對(duì)語(yǔ)言造成影響是語(yǔ)言演變過(guò)程中的普遍現(xiàn)象。在漢語(yǔ)漫長(zhǎng)的歷史發(fā)展中,曾經(jīng)不斷地與其他語(yǔ)言發(fā)生接觸,其發(fā)展演變過(guò)程也不可避免地受到過(guò)其他語(yǔ)言的影響?! ≡跐h語(yǔ)史研究領(lǐng)域,較早注意到其他語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)發(fā)展影響問(wèn)題的,是王靜如(1935)、呂叔湘(1940)等學(xué)者;1953年日本學(xué)者太田辰夫發(fā)表《關(guān)于漢兒言語(yǔ)——試論白話發(fā)展史》一文,首次系統(tǒng)考察了中古以來(lái)受阿爾泰語(yǔ)影響形成的北方“漢兒言語(yǔ)”的發(fā)展、盛行及消亡的過(guò)程。此后,這方面的研究相對(duì)沉寂。近年來(lái)這種情形逐漸得到改觀,學(xué)者們開(kāi)始重新認(rèn)識(shí)和估價(jià)語(yǔ)言接觸對(duì)漢語(yǔ)歷史發(fā)展產(chǎn)生的影響?! 【蜐h語(yǔ)語(yǔ)法史中的語(yǔ)言接觸來(lái)說(shuō),目前的研究主要集中于由語(yǔ)言接觸引發(fā)的語(yǔ)言演變所造成的結(jié)果,并進(jìn)一步探討其形成的機(jī)制。研究的熱點(diǎn)是中古(東漢至六朝)漢譯佛經(jīng)和元白話這兩個(gè)階段。圍繞著中古譯經(jīng)語(yǔ)言對(duì)中古漢語(yǔ)的影響和元代蒙古語(yǔ)對(duì)北方漢語(yǔ)乃至整個(gè)漢語(yǔ)的影響,近年來(lái)已有不少的成果發(fā)表。但總的來(lái)看,整個(gè)研究還處于剛剛起步的狀態(tài),對(duì)包括中古譯經(jīng)和元代蒙古語(yǔ)在內(nèi)的這些語(yǔ)言接觸過(guò)程究竟給漢語(yǔ)帶來(lái)了哪些語(yǔ)法改變,還缺乏深入的了解。所以,目前加強(qiáng)漢譯佛經(jīng)、元白話研究,挖掘語(yǔ)法歷史發(fā)展中的外來(lái)影響,是漢語(yǔ)語(yǔ)法史中的語(yǔ)言接觸研究的基礎(chǔ)。只有在發(fā)現(xiàn)事實(shí)的基礎(chǔ)上,才可能對(duì)其產(chǎn)生的機(jī)制,社會(huì)歷史條件與影響程度的關(guān)系等諸多問(wèn)題加以討論。目前國(guó)內(nèi)已經(jīng)有了一些對(duì)漢譯佛經(jīng)的梵漢對(duì)勘研究,和對(duì)元代白話文獻(xiàn)與蒙古語(yǔ)的比較研究,也開(kāi)始了對(duì)其中特殊語(yǔ)法現(xiàn)象形成機(jī)制的探討。今后除了繼續(xù)進(jìn)行這方面的研究之外,還應(yīng)該更緊密地與漢語(yǔ)語(yǔ)法的歷史發(fā)展結(jié)合起來(lái),探討作為一種動(dòng)因,語(yǔ)言接觸引發(fā)了漢語(yǔ)的哪些變化,這些發(fā)展變化是如何發(fā)生的,變化過(guò)程中它是如何與其他動(dòng)因交互作用的。這些研究會(huì)對(duì)進(jìn)一步揭示漢語(yǔ)語(yǔ)法發(fā)展的過(guò)程和規(guī)律有所幫助。

內(nèi)容概要

在漢語(yǔ)史研究領(lǐng)域,較早注意到其他語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)發(fā)展影響問(wèn)題的,是王靜如(1935)、呂叔湘(1940)等學(xué)者;1953年日本學(xué)者太田辰夫發(fā)表《關(guān)于漢兒言語(yǔ)——試論白話發(fā)展史》一文,首次系統(tǒng)考察了中古以來(lái)受阿爾泰語(yǔ)影響形成的北方“漢兒言語(yǔ)”的發(fā)展、盛行及消亡的過(guò)程。此后,這方面的研究相對(duì)沉寂。近年來(lái)這種情形逐漸得到改觀,學(xué)者們開(kāi)始重新認(rèn)識(shí)和估價(jià)語(yǔ)言接觸對(duì)漢語(yǔ)歷史發(fā)展產(chǎn)生的影響。

書(shū)籍目錄

前言關(guān)于漢兒言語(yǔ)——試論白話發(fā)展史最早的佛經(jīng)譯文中的東漢口語(yǔ)成分歷史上漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言的融合問(wèn)題說(shuō)略漢語(yǔ)和阿爾泰語(yǔ)互相影響的四項(xiàng)例證北方漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu)發(fā)展?jié)h語(yǔ)被動(dòng)式的歷史·區(qū)域發(fā)展北京官話溯源北方方言中第一人稱代詞復(fù)數(shù)包括式和排除式對(duì)立的來(lái)源元代漢語(yǔ)的后置詞系統(tǒng)漢譯佛典的語(yǔ)言研究(一)漢譯佛典的語(yǔ)言研究(二)從語(yǔ)言滲透看漢語(yǔ)比擬式的發(fā)展《老乞大》語(yǔ)序研究中古譯經(jīng)中的處置式試論現(xiàn)代北京城區(qū)話的形成《世說(shuō)新語(yǔ)》、《齊民要術(shù)》、《洛陽(yáng)伽藍(lán)記》、《賢愚經(jīng)》、《百喻經(jīng)》中的“已”、“竟”、“訖”、“畢”佛教混合漢語(yǔ)初論元代白話碑文中助詞的特殊用法論元代蒙古語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的影響再談中古譯經(jīng)與漢語(yǔ)語(yǔ)法史研究漢語(yǔ)負(fù)面排他標(biāo)記的來(lái)源及其發(fā)展移植:佛經(jīng)翻譯影響漢語(yǔ)詞匯的一種方式也談中古譯經(jīng)中“取”字處置式的來(lái)源——兼論“打頭破”、“啄雌鴿殺”格式的形成從語(yǔ)言滲透看漢譯佛經(jīng)中的特殊判斷句編后記

章節(jié)摘錄

  第一,“說(shuō)文所無(wú),后人續(xù)添之字”出自北魏;第二,“文字改變,篆形錯(cuò)謬,隸體失真”的現(xiàn)象始自北魏;第三,成為當(dāng)時(shí)風(fēng)氣的“字多別構(gòu)”的現(xiàn)象在“孝文之世,即已如此,不待喪亂之余”;總之,“蓋文字之不同,人心之好異”,都始自北魏,而南朝出現(xiàn)“改易字體”“頗行偽字”要到大同之末,比魏太武帝“初造新字”的始光二年要晚120年左右。為什么這種種重要的現(xiàn)象都出自北魏?我們只能從社會(huì)交際的客觀需要中去尋找答案。由于不同民族在融合過(guò)程中出現(xiàn)大量新事物、新概念,因而在語(yǔ)言中出現(xiàn)大量新詞語(yǔ),原來(lái)的文字不能滿足需要,只能“好異”而去“專輒造字”。北魏太武帝利用行政的力量使“時(shí)俗之所行”的新字規(guī)范化、合法化,加以推廣。這些新造的字如果不是適應(yīng)語(yǔ)言表達(dá)的需要,就不會(huì)沿用到后世。漢字書(shū)寫(xiě)形體的變化、“字多別構(gòu)”的異體字的產(chǎn)生,同樣與不同民族在融合過(guò)程中學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、漢文有關(guān),把它單純地歸結(jié)為會(huì)不會(huì)寫(xiě)字(“多能書(shū)者”)顯然是不對(duì)的。至于產(chǎn)生上述現(xiàn)象還有其他什么原因,那不是本文討論的范圍?! ≡谖淖值陌l(fā)展中我們還可以看到語(yǔ)言融合過(guò)程中一種語(yǔ)言向另一種語(yǔ)言接近或靠攏的痕跡。滿文源自蒙文,是根據(jù)“以蒙古字協(xié)我國(guó)語(yǔ)音,聯(lián)屬為句,因文以見(jiàn)義”④的原則制定的,受蒙文的影響比較大,而對(duì)滿語(yǔ)本身的特點(diǎn)考慮不夠,因而有些地方不能準(zhǔn)確地表達(dá)滿語(yǔ)?!笆诸^無(wú)識(shí)別,上下字相同。幼學(xué)習(xí)之,尋常言語(yǔ),猶易通曉;若人姓名及山川、土地,無(wú)文義可尋,必且舛誤”④,因而清太宗命達(dá)?!白眉尤c(diǎn)”,以利于準(zhǔn)確地書(shū)寫(xiě)滿語(yǔ)。滿語(yǔ)后來(lái)與蒙語(yǔ)的關(guān)系逐漸疏遠(yuǎn),而與漢語(yǔ)逐漸接近,并進(jìn)一步融合,因而在這一過(guò)程中其文字的書(shū)寫(xiě)形式也進(jìn)一步考慮到和漢語(yǔ)的關(guān)系:“又以國(guó)書(shū)與漢字對(duì)音,補(bǔ)所未備,謂:‘舊有十二字頭為正字,新補(bǔ)為外字。猶不能盡協(xié),則以兩字合音為一字,較漢文翻切尤精當(dāng)?!瘒?guó)書(shū)始大備?!雹苓@顯然已具體地考慮到如何與漢語(yǔ)的對(duì)音和轉(zhuǎn)寫(xiě)的問(wèn)題,使?jié)M文有利于書(shū)寫(xiě)漢語(yǔ)的借詞。清初滿文[s][z]不分,只用一個(gè)字母表示。而[z]與漢語(yǔ)的[ts]相似,因而滿文多用[s]轉(zhuǎn)寫(xiě)漢語(yǔ)借詞的[ts]:“罪”,滿文作[sui],“蝎子”,滿文作[xiyese]。隨著漢滿兩種語(yǔ)言的融合的發(fā)展,懂得漢語(yǔ)的人越來(lái)越多,知道[s]與[ts]不同,因而另造一個(gè)新的字母代表[ts],以轉(zhuǎn)寫(xiě)漢語(yǔ)的詞語(yǔ)。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    漢語(yǔ)史中的語(yǔ)言接觸問(wèn)題研究 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)6條)

 
 

  •   一本關(guān)于漢語(yǔ)語(yǔ)言接觸的論文集,內(nèi)容專業(yè)。
  •   好~~。封面設(shè)計(jì)還挺有意思。那個(gè)字還有鐳射光。歐~,跟小時(shí)候的玩的金卡感覺(jué)差不多。
  •   語(yǔ)言接觸問(wèn)題作為學(xué)術(shù)前沿,這幾年在國(guó)內(nèi)開(kāi)始被大家關(guān)注。這本書(shū)跟想象的不一樣,本來(lái)以為是一本名家合著的有關(guān)漢語(yǔ)歷史上語(yǔ)言接觸問(wèn)題的專著,有條理有層次,但其實(shí)是一系列我們已經(jīng)很熟悉的文章的合集,不買也是可以的。
  •   對(duì)研究語(yǔ)言接觸方面的研究有一定的啟發(fā)和幫助。
  •   此書(shū)對(duì)語(yǔ)言接觸深有研究,值得我們參考借鑒其中的一些理論。
  •   都是專業(yè)性的論文,適合研究生水平讀,語(yǔ)法方面的分量大
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7