出版時(shí)間:2008 出版社:大眾文藝出版社 作者:[英]莎士比亞 頁數(shù):178 字?jǐn)?shù):155000 譯者:朱生豪
Tag標(biāo)簽:無
前言
一、版本歷史《李爾王》最初在書業(yè)公會(huì)注冊(cè)簿登記的日期,是一六。七年十一月二十六日,旋于一六〇八年出版,是為“第一四開本”,其標(biāo)題頁如下:M.William Shakespeare:His True Chronicle Histories of the life and death of King Lear and his three Daughters. With the unfortunate life of Edgar,son and heir to the Earl of Gloucester,and his sullen and assumed humor of Tom of Bed· lam:As it was played before the Kings Majesties at Whitehall upon S. Stephans night in Christmas Holidays. By his Majesties servants playing usually at the Globe on the Banekeside, London. PIinted for Nathanael Butter,and are to be sold at his shop in Pauls Church-yard at the sign of the Pide Bull near St. Austins Gate.1608.此本現(xiàn)存者僅有六部,而其內(nèi)容則六部并不一致,正誤之處非常凌亂,其中只有兩部內(nèi)容完全相同。此本排印出版之倉卒可以想見。但同于一六。八年另有一四開本《李爾王》出現(xiàn),內(nèi)容大致相同,惟訛誤較前述本更多,殊無獨(dú)立價(jià)值。此本標(biāo)題頁僅列出版人名姓而無地址,故“第一四開本”有“Pide Bull edition”之稱,無地址之四開本則為“第二四開本”,又稱“N.Butter edition”?!暗诙拈_本”大約是襲取“第一四開本”而成,此兩種版本間之關(guān)系,劍橋版莎士比亞集之編者闡述綦詳。有些學(xué)者還以為“第二四開本”乃一六一九年之出品,標(biāo)題頁雖標(biāo)明“一六。八”字樣,而實(shí)系偽托云云。一六二三年“第一對(duì)折本”出版,其二八三面至三。九面即為《李爾王》。據(jù)D.Nicol Smith之估計(jì),“四開本”約有三百行為“對(duì)折本”所無,“對(duì)折本”亦有一百一十行之?dāng)?shù)為“四開本”所無。其出入若是之巨,二者關(guān)系究竟若何,實(shí)為莎士比亞版本批評(píng)上難題之一。據(jù)一般學(xué)者研究之結(jié)論,“四開本”大概是在宮廷表演時(shí)的速記盜印本,而“對(duì)折本”則系經(jīng)過刪削之劇院實(shí)用腳本。但“對(duì)折本”往往保存了“四開本”的舛誤。這事實(shí)頗難解釋,也許是排印“對(duì)折本”的時(shí)候參考了“四開本”的緣故吧。就大致論,“對(duì)折本”絕對(duì)的優(yōu)于“四開本”。不過“四開本”亦有可取之處。例如:第四幕第三景為“對(duì)折本”所全刪,是很可惜的?,F(xiàn)代通用的本子,大概全是集二者之長編輯而成。
內(nèi)容概要
本劇為悲劇,取材于古代英國的歷史傳說,在莎士比亞全部作品中,《李爾王》最富有哲學(xué)意義。
作者簡介
"威廉·莎士比亞(1564-1616),歐洲文藝復(fù)興時(shí)期英國最偉大的劇作家和詩人,世界最杰出的大文豪。莎士比亞出生于英國沃里克都斯特拉特福鎮(zhèn)的一個(gè)商人家庭,七歲上學(xué),十六歲時(shí)因家境貧困而輟學(xué)。二十二歲時(shí)他離開家鄉(xiāng)獨(dú)自來到倫敦。最初在劇場里看馬、做雜役,1588年前后開始創(chuàng)作劇本。莎翁一生寫下了不可勝數(shù)的劇本和詩歌,流傳下來的有三十七部戲劇、兩首長詩和一百五十四首十四行詩。他的主要成就是戲劇,被同時(shí)代的戲劇家稱為“時(shí)代的靈魂”。而作為一位偉大的詩人,其十四行詩也被稱為奉獻(xiàn)給世界的“不朽的絕唱”。1624年,莎龐斗法(1)
孫、龐斗法(2),孫、龐斗法
書籍目錄
序梁實(shí)秋李爾王朱生豪譯李爾王(故事)[英]查爾斯·蘭姆瑪麗·蘭姆改編范銳譯名家評(píng)論范銳輯
章節(jié)摘錄
葛羅斯特沒有什么?那么你為什么慌慌張張地把它塞進(jìn)你的衣袋里去?既然沒有什么,何必藏起來?來,給我看;要是那上面沒有什么話,我也可以不用戴眼鏡。愛德蒙,父親,請(qǐng)您原諒我;這是我哥哥寫給我的一封信,我還沒有把它讀完,照我所已經(jīng)讀到的一部分看起來,我想還是不要讓您看見的好。葛羅斯特把信給我。愛德蒙不給您看您要惱我,給您看了您又要?jiǎng)优?。哥哥真不?yīng)該寫出這種話來。葛羅斯特給我看,給我看。 :愛德蒙我希望哥哥寫這封信是有他的理由的,他不過要試試我的德性。葛羅斯特(讀信)“這一種尊敬老年人的政策,使我們?cè)谀贻p時(shí)候不能享受生命的歡樂;我們的財(cái)產(chǎn)不能由我們自己處分,等到年紀(jì)老了,這些財(cái)產(chǎn)對(duì)我們也失去了用處。我開始覺得老年人的專制,實(shí)在是一種荒謬愚蠢的束縛;他們沒有權(quán)利壓迫我們,是我們自己容忍他們的壓迫。來跟我討論討論這一個(gè)問題吧。要是我們的父親在我把他驚醒之前,一直好好睡著,你就可以永遠(yuǎn)享受他的一半的收入,并且將要為你的哥哥所喜愛。愛德伽?!薄?陰謀!“要是我們的父親在我把他驚醒之前,一直好好睡著,你就可以永遠(yuǎn)享受他的一半的收入?!蔽业膬鹤訍鄣沦?他會(huì)有這樣的心思?他能寫得出這樣一封信嗎?這封信是什么時(shí)候到你手里的?誰把它送給你的?愛德蒙它不是什么人送給我的,父親;這正是他狡猾的地方;我看見它塞在我的房間的窗眼里。葛羅斯特你認(rèn)識(shí)這筆跡是你哥哥的嗎?愛德蒙父親,要是這信里所寫的都是很好的話,我敢發(fā)誓這是他的筆跡;可是那上面寫的既然是這種話,我但愿不是他寫的。葛羅斯特這是他的筆跡。愛德蒙筆跡確是他的,父親;可是我希望這種話不是出于他的真心。葛羅斯特他以前有沒有用這一類話試探過你?愛德蒙沒有,父親;可是我常常聽見他說,兒子成年以后,父親要是已經(jīng)衰老,他應(yīng)該受兒子的監(jiān)護(hù),把他的財(cái)產(chǎn)交給他的兒子掌管。
媒體關(guān)注與評(píng)論
莎士比亞的李爾是不能上演的。那用來模擬李爾出走時(shí)所遇的風(fēng)暴的不值一提的道道具,完全不足以表現(xiàn)真正的風(fēng)暴所產(chǎn)生的恐怖,正如任何演員都演不好李爾一樣?!顮柕膫ゴ蟛辉谟谒母叽蟮纳碥|,而在于他的偉大的思想;……在舞臺(tái)上,我們看到的不過是身軀的搖顫與衰弱,狂怒而無能為力;而在閱讀時(shí),我們看不見李爾,我們就是李爾……李爾把他的老年等同于上天的老年,他責(zé)罵上天對(duì)子女的惡行視而不見,提醒上天“你們自己也老了”,這是何等的崇高!舞臺(tái)上的表情變化、聲調(diào)高低,和這種境界根本就不搭界?! 猍英]C.蘭姆李爾在我們看來。也是一種畸形發(fā)展的犧牲品,其行為中充滿著驕傲的自我認(rèn)知;他覺得偉大的是他自己本身,而不是他手中掌握著的權(quán)力;這種行為同時(shí)也是對(duì)他驕傲自大的專制精神的一種懲罰?! 猍俄]H.杜勃羅留波夫
編輯推薦
《李爾王》是莎士比亞四大悲劇之一,敘述了年事已高的李爾王意欲把國土分給3個(gè)女兒,口蜜腹劍的大女兒高納里爾和二女兒里根贏其寵信而瓜分國土,小女兒考狄利婭卻因不愿阿諛奉承而一無所得。前來求婚的法蘭西國王慧眼識(shí)人,娶考狄利婭為皇后。李爾王離位,大女兒和二女兒居然不給其棲身之地,當(dāng)年的國王只好到荒郊野外……考狄利婭率隊(duì)攻入,父女團(tuán)圓。但戰(zhàn)事不利,考狄利婭被殺死,李爾王守著心愛的小女兒的尸體悲痛地死去。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載