出版時間:2011-2 出版社:時事出版社 作者:北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院 編 頁數(shù):477 字數(shù):523000
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
本輯匯集中外專家學(xué)者的各類研究論文和文章30余篇,主要研討歐洲語言與外語教學(xué)、歐洲文學(xué)、國別與地區(qū)研究、中歐文化關(guān)系等幾個方面的問題。
書籍目錄
卷首語·語言與外語教學(xué)· 多語制:歐盟語言政策和語言教育政策的基本原則 現(xiàn)代意大利語中的法語借詞研究 挪威語語音系統(tǒng)及語音教學(xué)初探 捷克語和英語動詞前綴的來源和功能比較研究 匈漢姓名的文化內(nèi)涵對比及翻譯 漢阿動物詞匯文化內(nèi)涵的對比 ——以十二生肖為例 漢語疑問代詞非疑問用法在羅語中的對應(yīng)轉(zhuǎn)換·關(guān)注歐洲文壇· 北歐文學(xué)對北歐社會發(fā)展的推動作用 莫拉維亞筆下的平民女性 瑪麗亞·科諾普尼茨卡詩歌的現(xiàn)實性、時效性和普遍性 波蘭現(xiàn)代文學(xué)的杰出代表雷沙德·卡普欽斯基 保加利亞當代文壇“黑馬”作家格·戈斯波丁諾夫 德拉古丁·塔迪楊諾維奇詩歌中的家庭情愫 ……·歐洲國別與地區(qū)研究··中國與歐洲··斯洛伐克漢學(xué)五十年特輯··新書評介·
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:卜彌格和莫杰夫斯基當然不一樣,而且他所處的社會環(huán)境也不一樣,但他的雄辯中所表現(xiàn)的那種無往而不勝的氣勢,和莫杰夫斯基頗為相似。作為一個虔誠的基督教徒,他在和別人就宗教信仰進行爭論時,在語言和邏輯推理上的沖擊力,是誰也阻擋不住的。在上述《卜彌格從泰國給總會長的報告,1658年》中,他說他在泰國遇到了一些伊斯蘭教徒,便和他們發(fā)生了激烈的爭辯,他對這次爭辯過程的描寫,同樣表現(xiàn)了非常激動的情緒。卜彌格為說服和他爭辯的那些伊斯蘭教徒,除了運用比喻外,還采取了一個最有效的辦法,就是引用那些伊斯蘭教徒最敬仰的伊斯蘭教創(chuàng)始人穆罕默德和《可蘭經(jīng)》上說過的話,來證明基督教高于伊斯蘭教,高于所有別的宗教,使對方無話可說。此外卜彌格作為一個基督教徒,就像上面所說的那樣,他在暹羅最感興趣的,當然還是那里人民的宗教信仰,特別是那里最普及的佛教信仰,他對這一信仰和有關(guān)的習(xí)俗的了解和反映的過程中,雖然沒有和誰進行過辯論,但也是采用一種雄辯的方式。對于他要了解的事物,定要向談話者追根問底,把它了解個透。如他在暹羅的一個神廟里見到了一尊神像,便向一個和尚問它的來歷,到最后他終于了解到,這尊神像是一個紀念像,代表那些生前給了神廟里的和尚許多施舍、為他們的暹羅王國做過好事的人們。
媒體關(guān)注與評論
語言是溝通全人類的橋梁,文化是構(gòu)建新世界的柱石。 ——陳昊蘇中國人民對外友好協(xié)會會長中國俄羅斯友好協(xié)會會長、中國歐盟協(xié)會會長北京外國語大學(xué)歐洲語言文化學(xué)院名譽院長
編輯推薦
《歐洲語言文化研究第6輯》:多語制:歐盟語言政策和語言教育政策的基本原則;北歐文學(xué)對北歐社會發(fā)展的推動作用;塞爾維亞的和平發(fā)展與社會改革;冰島與中國關(guān)系的回顧和展望;意大利漢學(xué)的歷史與現(xiàn)狀;斯洛伐克漢學(xué)研究五十年。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載