出版時(shí)間:2008-10 出版社:中國(guó)中醫(yī)藥出版社 作者:張文鐘 主編 頁(yè)數(shù):432
前言
針對(duì)目前中醫(yī)藥院校學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)中普遍反映課本內(nèi)容多,抓不住重點(diǎn),理解記憶困難等問(wèn)題,在“新世紀(jì)全國(guó)高等中醫(yī)藥院校規(guī)劃教材”全面啟用之際,我們適時(shí)策劃了這套“易學(xué)助考口袋叢書(shū)”,作為新世紀(jì)規(guī)劃教材的配套輔導(dǎo)讀物,旨在幫助中醫(yī)學(xué)生及其他學(xué)習(xí)中醫(yī)者掌握各科學(xué)習(xí)要點(diǎn),提高專業(yè)學(xué)習(xí)效率,從容應(yīng)對(duì)各種考試。 先期出版的12種中醫(yī)基礎(chǔ)與臨床課程“易學(xué)助考口袋叢書(shū)”,在不到半年的時(shí)間里就已重印,很受學(xué)生的喜愛(ài)。這次我們又組織全國(guó)各大中醫(yī)藥院校具有豐富教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的一線骨干教師增編了《醫(yī)古文》,完全以新世紀(jì)規(guī)劃教材為藍(lán)本,緊扣教學(xué)大綱,將新教材每門(mén)課程中必需掌握的要點(diǎn)、重點(diǎn)、難點(diǎn)等關(guān)鍵核心內(nèi)容提煉濃縮,以類似于教師授課板書(shū)和學(xué)生課堂筆記的新穎形式精心編排,力求簡(jiǎn)潔清晰,一目了然,使學(xué)生易學(xué)易記?! 〈送猓枥实陌媸皆O(shè)計(jì),留給學(xué)生自由補(bǔ)注加釋的空間:小開(kāi)本印制,便于攜帶,可隨時(shí)翻閱溫習(xí)?! ∥覀兿M咎讌矔?shū)能真正成為廣大中醫(yī)學(xué)子專業(yè)學(xué)習(xí)、應(yīng)對(duì)考試的好幫手。
內(nèi)容概要
本分冊(cè)是與普通高等教育十一五國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材、新世紀(jì)(第二版)全國(guó)高等中醫(yī)藥院校規(guī)劃教材《醫(yī)古文》相配套的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)書(shū)。 本書(shū)上編閱讀文選各篇,由解題、用字、詞語(yǔ)、語(yǔ)法、今譯、詞語(yǔ)辨析、詞語(yǔ)分析等部分組成。下編分為工具書(shū)、漢字、漢字、詞語(yǔ)、注釋、句讀、今譯、文意理解、古代文化知識(shí)八章。分別對(duì)教材各篇文章主要內(nèi)容的簡(jiǎn)明概述;收集歸納各篇文章通假字、古今宇、異體字的所有字例;對(duì)各篇文章中的詞類活用及特殊語(yǔ)序現(xiàn)象予以歸納分析;依據(jù)歷版教材教學(xué)實(shí)踐與經(jīng)驗(yàn),提煉各篇文章重點(diǎn)句子并予以翻譯;收集、歸納各篇文章的常用詞詞例,從詞性與意義兩方面予以辨別分析;收集各篇文章的同形詞、同義復(fù)詞、偏義復(fù)詞的全部詞例,并予以簡(jiǎn)要明晰的分析釋義。
書(shū)籍目錄
上編 閱讀文選 用字表 語(yǔ)法表 詞義辨析表 詞語(yǔ)分析表 一、扁鵲傳 二、華佗傳 三、皇甫謐傳 四、錢(qián)仲陽(yáng)傳 五、丹溪翁傳 六、明處士江民瑩墓志銘 七、《漢書(shū)·藝文志》序及方技略 八、《傷寒論》序 九、《新修本草》序 十、《外臺(tái)秘要》序 十一、《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)注》序 十二、《銅人腧穴針灸圖經(jīng)》序 十三、《本草綱目》原序 十四、《類經(jīng)》序 十五、《串雅》序 十六、《溫病條辯》敘 十七、寶命全形論 十八、養(yǎng)生論 十九、極言 二十、大醫(yī)精誠(chéng) 二十一、汗下吐三法該盡治病詮 二十二、諸醫(yī)論 二十三、贈(zèng)賈思誠(chéng)序 二十四、醫(yī)俗亭記 二十五、諸家得失策 二十六、病家兩要說(shuō) 二十七、不失人情論 二十八、歉燥論 二十九、元?dú)獯嫱稣摗∪?、與薛壽魚(yú)書(shū) 三十一、醫(yī)學(xué)源流 三十二、醫(yī)案六則 三十三、藥論四則 三十四、《素問(wèn)》注文四則 三十五、醫(yī)書(shū)凡例三則 三十六、方論三則 三十七、醫(yī)書(shū)提要三則 三十八、醫(yī)話四則 三十九、《理瀹駢文》三則 四十、《素問(wèn)》校記四則下編 基礎(chǔ)知識(shí) 第一章 工具書(shū) 第一節(jié) 工具書(shū)的編排方法 第二節(jié) 工具書(shū)的使用方法 第三節(jié) 常用工具書(shū)簡(jiǎn)介 第二章 漢字 第一節(jié) 漢字的結(jié)構(gòu)與字義分析 第二節(jié) 通假字古今字異體字繁簡(jiǎn)字 第三節(jié) 容易誤讀誤寫(xiě)的中醫(yī)藥常用字 第三章 詞義 第一節(jié) 詞語(yǔ)意義的演變與引申 第二節(jié) 詞語(yǔ)現(xiàn)象的剖析 第三節(jié) 詞語(yǔ)意義的辨別 第四節(jié) 語(yǔ)法與詞句意義的關(guān)系 第五節(jié) 修辭與詞句意義的關(guān)系 第四章 注釋 第一節(jié) 注釋的內(nèi)容 第二節(jié) 注釋的方法 第三節(jié) 注釋實(shí)例分析 第五章 句讀 第一節(jié) 句讀的方法 第二節(jié) 誤讀的表現(xiàn)與原因 第三節(jié) 句讀實(shí)例分析 第六章 今譯 第一節(jié) 今譯的方法 第二節(jié) 誤譯的表現(xiàn)與原因 第三節(jié) 今譯實(shí)例分析 第七章 文意理解 第一節(jié) 文意理解的方法 第二節(jié) 誤解文意的原因和表現(xiàn) 第三節(jié) 文意理解實(shí)例分析 第八章 古代文化知識(shí) 第一節(jié) 記時(shí)方法 第二節(jié) 年齡稱謂 第三節(jié) 避諱方法 第四節(jié) 度量衡制度 第五節(jié) 中醫(yī)藥事物命名 基礎(chǔ)知識(shí)練習(xí)集解附編 模擬試卷本科生考試(醫(yī)古文)模擬試卷碩士研究生入學(xué)考試(醫(yī)古文)模擬試卷
章節(jié)摘錄
第二節(jié) 誤譯的表現(xiàn)與原因 ●誤譯的表現(xiàn) (1)意義不準(zhǔn) 如:梁陶弘景雅好攝生,研精藥術(shù),以為《本草經(jīng)》者,神農(nóng)之所作,不刊之書(shū)也。(《新修本草·序》)對(duì)譯為:梁朝陶弘景愛(ài)好養(yǎng)生,精心研究藥物方術(shù),認(rèn)為《本草經(jīng)》是神農(nóng)氏的作品,是不能刊行的書(shū)籍?! ∽g文把“不刊之書(shū)”說(shuō)成“是不能刊行的書(shū)籍”,顯然沒(méi)有正確理解“刊”在文中的意義?!翱背恕翱獭?、“刊行”的意思外,還可解釋為“改動(dòng)”、“削除”。原文最后一句譯為“是不能(隨意)改動(dòng)的書(shū)籍”,方才準(zhǔn)確?! ?2)語(yǔ)句不通 如:虢太子死,扁鵲至虢宮門(mén)下,問(wèn)中庶子喜方者曰:“太子何病,國(guó)中治穰過(guò)于眾事?”(《扁鵲傳》)對(duì)譯為:虢太子死了,扁鵲到了虢國(guó)宮門(mén)下,問(wèn)中庶子喜方的說(shuō):“太子患了什么病,都城中舉行祛邪的祭祀超過(guò)了所有事情?” 譯文“問(wèn)中庶子喜方的”不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,句子不通順。原文中的“喜方者”是“中庶子”的后置定語(yǔ),今譯時(shí)應(yīng)按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序,譯為“喜愛(ài)方術(shù)的中庶子”?! ?3)文辭不美 如:咸日新其用,大濟(jì)蒸人,華葉遞榮,聲實(shí)相副。(《黃帝內(nèi)經(jīng)素問(wèn)注·序》)對(duì)譯為:并且在實(shí)踐過(guò)程中都有所發(fā)明創(chuàng)造,從而推動(dòng)了學(xué)術(shù)的不斷發(fā)展和進(jìn)步。對(duì)于保障群眾的健康起了極大的作用??烧f(shuō)是豐富多彩,而且名實(shí)相副了?! ±绣e(cuò)譯、衍譯的詞句信手可摘,而“新”的使動(dòng)意義反倒沒(méi)有譯出。涉及優(yōu)美性問(wèn)題的至少有兩條:一是原文以副詞 “咸”一語(yǔ)貫串,構(gòu)成四個(gè)四字句,而譯文完全丟掉了這一句式整齊的風(fēng)格;二是原文“華葉遞榮”意為“像花葉般地遞相爭(zhēng)榮”,以此贊美扁鵲、倉(cāng)公、張仲景、華佗之相繼而出,使醫(yī)苑增輝,而譯文卻僅以“豐富多彩”一語(yǔ)帶過(guò),不僅未能揭示原文蘊(yùn)量豐富的內(nèi)容,而且丟失了原文恰當(dāng)比喻的風(fēng)格?! 裾`譯的原因 (1)不明詞語(yǔ)意義 這是導(dǎo)致誤譯最為常見(jiàn)的原因。 如:蕾川王美人懷子而不乳……飲以茛菪藥一撮,以酒飲之,旋乳。(《史記,扁鵲倉(cāng)公列傳》)對(duì)譯為:茁川王的侍妾懷孕卻沒(méi)有乳汁……給她飲用了一點(diǎn)莨菪藥末,用酒送服,有了乳汁?! ∏彺ㄍ醯氖替獞言袝r(shí),孩子尚未出生,何來(lái)乳汁?譯文把“乳”字譯成“乳汁”顯然有誤。句中的“乳”是“產(chǎn)”、“生”義,“不乳”就是難產(chǎn)。 (2)不析語(yǔ)法修辭 如:目惑玄黃,耳務(wù)淫哇(《養(yǎng)生論》)對(duì)譯為:雙眼迷惑外界事物,兩耳追求淫蕩之聲?! ≡诠糯鷿h語(yǔ)里,常常用“為……所”或“見(jiàn)”表示被動(dòng),但有時(shí)沒(méi)有被動(dòng)結(jié)構(gòu)標(biāo)志,便難以辨識(shí)。譯文沒(méi)有看出“玄黃”與“淫哇”前都有介詞“于”的省略,兩句都是述補(bǔ)結(jié)構(gòu),而把“玄黃”與“淫哇”分別當(dāng)作“惑”與“務(wù)”的賓語(yǔ)來(lái)理解。此外,此句的“務(wù)”通“瞀”,義為“?;蟆?,與上句的“惑”同義對(duì)舉,而譯文誤譯為“追求”?! ∫陨蠟橐虿晃稣Z(yǔ)法結(jié)構(gòu)而誤譯。 又如:劉河間醫(yī)如橐駝種樹(shù),所在全活,但假冰雪以為春,利于松柏而不利于蒲柳。(《諸醫(yī)論》)對(duì)譯為:劉河間的醫(yī)術(shù)像郭橐駝種樹(shù),到處都能存活,只是借助冰雪才能迎來(lái)春天,對(duì)松柏有利,對(duì)蒲柳無(wú)利?! ∽g文只是按照字面意義對(duì)譯,卻不知原文以“郭橐駝種樹(shù)”比喻劉完素治病療效之完美,以“冰雪”比喻劉完素善用寒涼藥的特點(diǎn),以“春”比喻疾病病愈,以“松柏”比喻體質(zhì)強(qiáng)健的人,用“蒲柳”比喻體質(zhì)虛弱的人。在今譯時(shí)必須理解比喻義,并將其譯出,才能反映作者的原意。 ……
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版