名人傳

出版時間:2009-1  出版社:新世界出版社  作者:[法]羅曼?羅蘭  頁數(shù):232  譯者:鄧金玉  
Tag標簽:無  

前言

文學名著都有濃重的人文主義思想和情懷,常讀、多讀這些人類的精品,就猶人蘭室,久而其香自溢,養(yǎng)成濃郁的人文情懷。外國文學不僅是外國人心靈的歷史,也是全世界人心靈的歷史。外國文學名著展現(xiàn)了比宇宙更廣闊、更深邃、更神秘的精神世界。博覽外國群書,每一個用心的讀者都能從中發(fā)現(xiàn)你自己,發(fā)現(xiàn)一個遠在天邊、近在眼前的精神家園,抑或現(xiàn)實生活的種種。縱觀世界文學中文版百余年的翻譯歷史,由于時代因素和譯者參差不齊的水平,我們一直期望有一套更加完整、更有水準的外國文學叢書面世。不求最好,只求更好,我社匯集了一大批在國內(nèi)外擁有較高知名度和顯著成就的文學翻譯家,精心打造出這套世界文學譯叢,與讀者共分享。本套叢書在汲取以往外國文學編譯精華的基礎上,有了較大的創(chuàng)新。首先,譯者不但具有深厚的外文底蘊,而且在文學方面也有自己獨特的理解和積累,在翻譯過程中不但原汁原味的保留了外國文學的固有特色,而且從文學的眼光加以審視、潤色,將原著的風格和文筆的優(yōu)美性恰到好處地融合在一起。其次,每部譯著都經(jīng)過了編者的精編精釋,掃除了一些閱讀障礙,使讀者能夠深入而迅速地進行閱讀。再者,本次圖書采用上等的紙質(zhì),加上精心的設計,使讀者在閱讀過程中有一個良好的視覺享受,同時又適用于收藏。誠摯地希望這套《世界文學譯叢》在帶您徜徉文學大師田園的同時也讓您受益一生。

內(nèi)容概要

  《名人傳》即:“貝多芬傳”、“米開朗琪羅傳”、“托爾斯泰傳” 三篇傳記。 傳記里的三人,一個是音樂家,一個是雕塑家兼畫家,另一個是小說家,各有自己的園地。三部傳記都著重記載偉大的天才在人生憂患困頓的征途上,為尋求真理和正義,為創(chuàng)造能表現(xiàn)真、善、美的不朽杰作,獻出了畢生精力。 貝多芬、米開朗琪羅、托爾斯泰,這些被羅曼·羅蘭尊為英雄的人,他們或受病痛的折磨,或遭遇命運的悲慘,或因內(nèi)心的惶惑矛盾,或三者交疊加于一身,深重的苦惱,幾乎窒息了呼吸,毀滅了理智。他們所以能堅持自己艱苦的歷程,全靠他們對人類的愛,對人類的信心。貝多芬“用痛苦換來歡樂”的音樂;米開朗琪羅以一生的心血奉獻出震撼心靈的杰作;托爾斯泰始終關心萬千生靈的偉大與渺小,借以傳播愛的種子和寬容的理想。

作者簡介

作者:(法國)羅曼·羅蘭 (RollandR.) 譯者:鄧金玉羅曼·羅蘭(1866-1944年),19世紀末20世紀初法國最著名的批判現(xiàn)實主義作家之一,同時也是著名的音樂史家和社會活動家。出生于法國中部高原上的小市鎮(zhèn)克拉姆西,15歲時隨父母移居巴黎,1899年畢業(yè)于法國巴黎高等師范學校,后考入羅馬法國考古學校攻讀研究生學位。歸國后在法國高等師范學校和巴黎大學講授藝術(shù)史,并開始從事文藝創(chuàng)作。他一生創(chuàng)作了大量的戲劇、小說、傳記、音樂史論著和散文詩等,其藝術(shù)成就主要在于用豪爽質(zhì)樸的文筆,刻畫出在時代風浪中為追求正義、光明而奮勇前進的知識分子形象。主要代表作有長篇小說《約翰·克里斯托夫》、戲劇《革命戲劇》、散文集《心靈歷程》,以及傳記《名人傳》等。1915年他被授予諾貝爾文學獎。

書籍目錄

貝多芬傳序言貝多芬傳貝多芬的遺囑書信集思想集米開朗琪羅傳序言米開朗琪羅傳這便是他那神圣痛苦的一生托爾斯泰傳序言托爾斯泰傳托爾斯泰的遺作簡析亞洲對托爾斯泰的反響托爾斯泰逝世前兩個月寫給甘地的信

章節(jié)摘錄

1770年12月16日,路德維?!ゑT·貝多芬于出生于科隆附近波恩的一所破屋的閣樓上。他祖籍弗朗德勒,父親是個沒有才華卻又酗酒的男高音歌手。他的母親是個女仆,一個廚師的女兒,她的初嫁對象是一個男仆,喪夫后改嫁給貝多芬的父親。貝多芬的童年充滿苦難,缺少像莫扎特那樣被家庭溫馨呵護的家庭溫情。對于貝多芬來說,人生從一開始,就向他顯示出一場凄慘而殘暴的戰(zhàn)斗。他父親想開拓他的音樂天賦,把他當作一個神童炫耀。貝多芬才四歲的時候,他的父親就讓他每天練九個小時的羽管鍵琴,有時讓他練小提琴。貝多芬被關在房間里,感受著那無法逃避的沉重壓力。強大的壓力使貝多芬差一點兒永遠厭惡藝術(shù),父親甚至需要使用暴力才能使貝多芬學習音樂。貝多芬還在年幼的時候,就不得不為自己的生計去嫌錢,以獲得每天需要的食物,承擔那些來得太早的生活重擔。十一歲時,他進了劇院樂團。十三歲時,當了管風琴手。1787年,17歲的貝多芬失去了他最尊敬的母親。他后來在1789年9月15日寫給奧格斯堡一帶的沙德醫(yī)生的信中寫道:“她總是善良地對我,我愛她,把她當作最好的朋友。啊,當我喊著'媽媽'這個親切的稱呼,而她又能聽見的時候,我是多么地幸福啊!”她死于肺結(jié)核,貝多芬以為自己也染上了這個病,他常常覺得不適,而且患上了比病痛更加殘酷的憂郁。十七歲時,貝多芬成了一家之主,擔負起對兩個弟弟的教育責任。他不得不羞愧地要求酗酒成性的父親退休,因為他的父親已經(jīng)無力掌管門戶。人家把父親的養(yǎng)老金都交給了兒子,免得他亂花。這些悲慘的事情在貝多芬內(nèi)心深處留下了深刻的印痕。他在波恩的一戶人家那里找到了一個親切的依靠,那戶人家就是布勒寧一家。他們是貝多芬一直尊重并感恩的人??蓯鄣陌HR奧諾雷·德·布勒寧比他小兩歲。他教她音樂,并領著她學習詩歌。她是他童年的伙伴,或許兩人之間已經(jīng)有了一種挺溫柔的感情。埃萊奧諾雷后來嫁給了維卡洛醫(yī)生,他們夫婦都是貝多芬的好友,他和他們夫婦之間保持著一種恬靜友情。這一點從維卡洛和埃萊奧諾雷與他的書信就可以證明。當三個人都垂垂老矣的時候,友情更加動人,而他們的心靈仍和從前一樣的年輕。盡管貝多芬的童年非常悲慘,但他對童年和童年待過的地方始終保留一種溫馨而凄涼的回憶。后來,他被迫離開波恩,在維也納度過了幾乎一生。雖然身處大都市維也納及其近郊,他也從未忘卻萊茵河谷。他稱之為“我們的父親河”的莊嚴的萊茵河,是那么活躍,幾乎帶有人性。它就像一個巨大的靈魂,讓無數(shù)的思想和力量在河里流淌。在貝多芬看來,沒有任何地方比親切的波恩更加美麗,更加威武,更加溫柔。萊茵河既溫柔又洶涌的河水浸潤著波恩濃蔭掩映、鮮花遍布的堤坡。貝多芬在這里度過了他的前二十年,在這里形成了他的少年心靈之夢,——那一片片草原好似懶洋洋地漂浮在水面上,霧氣籠罩著的白楊、矮樹叢和垂柳,以及果樹,都把它們的根浸在靜寂但湍急的水流中……還有那些村莊、教堂、墓地,懶洋洋地睜著好奇的眼睛俯瞰著河岸……而在遠處,藍色的七峰山在天穹里繪出昏暗的身影,山上已成廢墟的古堡矗立著,顯現(xiàn)出瘦削而古怪的輪廓。貝多芬的心永遠地維系在這片土地上面,直到生命的最后一刻,他仍夢想著再見到它,“我的祖國,我那生死牽掛的故鄉(xiāng),它一直是我心底最美的風景。在我眼里,它的形象總是那么美麗,那么明亮,就像我當時離開的時候一樣”。但他未能得償所愿。革命風暴席卷歐洲,貝多芬的心也被它占據(jù)了。波恩大學是新思想的中心,1789年5月14日貝多芬注冊入學。他聽后來的下萊茵州檢察官、著名的厄洛熱·施奈德教授的德國文學課。當巴斯底獄被攻克的消息傳到波恩時,施奈德在課堂上朗誦了一首充滿激情的詩,激起了同學們的熱情。第二年,施奈德發(fā)表了一個革命詩集。貝多芬和布勒寧家人就早早地預訂了這本詩集。1792年11月,戰(zhàn)爭蔓延到波恩,貝多芬離開了波恩,前往德意志的音樂之都維也納。在這途中,他遇到向法國挺進的黑森軍隊,愛國之情油然而生。1796年和1797年,貝多芬譜出了兩支戰(zhàn)斗歌:《出征歌》和《我們是偉大的德意志人民》,這兩首曲子是根據(jù)弗里貝格的戰(zhàn)斗詩譜寫的。貝多芬本來想歌頌大革命的敵人,但是他自己已經(jīng)被革命征服了,全世界都被大革命征服了。從1798年起,盡管奧地利和法國的關系緊張,但貝多芬仍同法國人、使館、剛到維也納的貝爾納多特將軍有密切的往來。在交往之中,他與共和派之間的感情更加堅定,而且在他以后的歲月中,這種情感得到了進一步的發(fā)展。在這一時期,施坦豪澤為貝多芬畫了一張像。在這張像中,貝多芬當時的形象如在眼前。這幅畫像就像蓋蘭的波拿巴畫像與別的畫像一樣有特點,他的臉嚴肅而莊重,顯示出對戰(zhàn)爭的勃勃野心。畫中的貝多芬比實際年齡略顯年輕,瘦瘦的,筆挺的,高領口使他頭頸僵直,目光顯示出不屑和一點兒緊張。貝多芬知道自身的意志所在,他對自己的力量堅信不移。1796年,他在日記中寫道:“我雖然身體虛弱,但是意志堅定,我的天才必將引導我取得勝利……二十五歲,正是創(chuàng)業(yè)的時候。我已經(jīng)二十五歲了!”……人必須在這一年顯示出他的整個人來?!辈鞴路蛉撕透窳挚苏f他很高傲,舉止粗俗,態(tài)度陰郁,他說話時口音很重。但是,惟有幾個密友了解他藏匿在這種傲然笨拙下那顆善良的心。他在給維卡洛寫信時,第一個念頭便是:“譬如說,我看見一個朋友手頭拮據(jù),如果我在經(jīng)濟上無法立即接濟他,我只要坐到書桌前,不多一會兒工夫,就能使他擺脫了困境……你看這有多么美妙。”隨后,他又寫道:“我的藝術(shù)是為窮人而作,我的目的是為了維護窮人的利益?!钡?,在1796年到1800年之間,苦痛已經(jīng)敲響了貝多芬的門,它纏住了他,不再離去。他的耳朵的重聽現(xiàn)象嚴重起來。耳朵里晝夜不停地嗡嗡直響,聽力越來越下降,內(nèi)臟也使他痛苦不堪。他有好幾年沒把這事告訴任何人,甚至是他最親密的朋友。他總躲著別人,獨自深藏著這個可怕的秘密,免得自己的殘疾被人發(fā)現(xiàn)。直到1801年,他再也瞞不住了,他絕望地告訴了他的朋友中的兩位:維卡洛醫(yī)生和阿門達爾牧師。他在寫給阿門達爾牧師的信中寫道:“親愛的、真誠的、慈善的阿門達爾……我真的希望你能守候在我身邊!你知道嗎?你的好友,貝多芬,他真是太不幸了。他曾以自己具有天賦的聽力為自豪。然而,這個聽力卻在日漸衰退,以至于幾乎聽不見了!我們常在一起的那陣子,我就已經(jīng)感覺到一些征兆了,但我一直瞞著。但這之后,情況卻越來越糟糕了……“我能治好嗎?我當然是抱有這種幻想的,但是希望又是多么渺茫啊。這類疾病是無法醫(yī)治的。我不得不悲慘地生活著,躲開我摯愛的、對我的生命來說彌足珍貴的所有一切,生活在一個悲慘、自私的世界里!……“我得棲身在凄慘的聽天由命之中!當然,我想過要戰(zhàn)勝所有這些災禍;但那又怎么可能呢?……”

編輯推薦

《名人傳》適用于歷史專業(yè)人員。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    名人傳 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   有點破 還是挺新的 就差
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7