哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記

出版時(shí)間:1970-1  出版社:新世界出版社  作者:馬克·吐溫  頁(yè)數(shù):323  譯者:郁丹  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  文學(xué)名著都有濃重的人文主義思想和情懷,常讀、多讀這些人類的精品,就猶入蘭室,久而其香自溢,養(yǎng)成濃郁的人文情懷。外國(guó)文學(xué)不僅是外國(guó)人心靈的歷史,也是全世界人心靈的歷史。外國(guó)文學(xué)名著展現(xiàn)了比宇宙更廣闊、更深邃、更神秘的精神世界。博覽外國(guó)群書(shū),每一個(gè)用心的讀者都能從中發(fā)現(xiàn)你自己,發(fā)現(xiàn)一個(gè)遠(yuǎn)在天邊、近在眼前的精神家園,抑或現(xiàn)實(shí)生活的種種?! 】v觀世界文學(xué)中文版百余年的翻譯歷史,由于時(shí)代因素和譯者參差不齊的水平,我們一直期望有一套更加完整、更有水準(zhǔn)的外國(guó)文學(xué)叢書(shū)面世。  不求最好,只求更好,我社匯集了一大批在國(guó)內(nèi)外擁有較高知名度和顯著成就的文學(xué)翻譯家,精心打造出這套世界文學(xué)譯叢,與讀者共分享?! ”咎讌矔?shū)在汲取以往外國(guó)文學(xué)編譯精華的基礎(chǔ)上,有了較大的創(chuàng)新。首先,譯者不但具有深厚的外文底蘊(yùn),而且在文學(xué)方面也有自己獨(dú)特的理解和積累,在翻譯過(guò)程中不但原汁原味的保留了外國(guó)文學(xué)的固有特色,而且從文學(xué)的眼光加以審視、潤(rùn)色,將原著的風(fēng)格和文筆的優(yōu)美性恰到好處地融合在一起。其次,每部譯著都經(jīng)過(guò)了編者的精編精釋,掃除了一些閱讀障礙,使讀者能夠深入而迅速地進(jìn)行閱讀。再者,本次圖書(shū)采用上等的紙質(zhì),加上精心的設(shè)計(jì),使讀者在閱讀過(guò)程中有一個(gè)良好的視覺(jué)享受,同時(shí)又適用于收藏。誠(chéng)摯地希望這套《世界文學(xué)譯叢》在帶您徜徉文學(xué)大師田園的同時(shí)也讓您受益一生。

內(nèi)容概要

  《哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記》是一部詼諧風(fēng)趣的幽默小說(shuō)。哈克貝利和基姆在密西西比河上的漂流生活中的所見(jiàn)所聞為讀者展示了一幅又一幅生動(dòng)的社會(huì)畫(huà)面,也諷刺抨擊了落后的、不合理的生活現(xiàn)象。 哈克貝利是一個(gè)聰明、善良、勇敢的白人少年。他為了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴基姆?;肥且粋€(gè)勤勞樸實(shí)、熱情誠(chéng)實(shí)、忠心耿耿的黑奴,他為了逃脫被主人再次賣掉的命運(yùn),從主人家中出逃。 他們一起漂流在密西西比河上,過(guò)著自由自在的生活,兩人成了好朋友。哈克貝利為了基姆的自由,歷盡干辛萬(wàn)苦,最后得知,基姆的主人已在遺囑里解放了他。

作者簡(jiǎn)介

  馬克·吐溫是美國(guó)作家。本名塞謬爾·朗赫恩·克萊門(mén)斯。馬克·吐溫是其筆名。出生于密西西比河畔小城漢尼拔的一個(gè)鄉(xiāng)村貧窮律師家庭,從小出外拜師學(xué)徒。當(dāng)過(guò)排字工人,密西西比河水手、南軍士兵,還經(jīng)營(yíng)過(guò)木材業(yè)、礦業(yè)和出版業(yè),但有效的工作是當(dāng)記者和寫(xiě)作幽默文學(xué)。美國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人,世界著名的短篇小說(shuō)大師。他經(jīng)歷了美國(guó)從“自由”資本主義到帝國(guó)主義的發(fā)展過(guò)程,其思想和創(chuàng)作也表現(xiàn)為從輕快調(diào)笑到辛辣諷刺再到悲觀厭世的發(fā)展階段?! ∷脑缙趧?chuàng)作,如短篇小說(shuō)《竟選州長(zhǎng)》(1870)、《哥爾斯密的朋友再度出洋》(1870)等,以幽默、詼諧的筆法嘲笑美國(guó)“民主選舉”的荒謬和“民主天堂”的本質(zhì)?! ≈衅谧髌罚玳L(zhǎng)篇小說(shuō)《鍍金時(shí)代》(1874,與華納合寫(xiě))、代表作長(zhǎng)篇小說(shuō)《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》(1886)及《傻瓜威爾遜》(1893)等,則以深沉、辛辣的筆調(diào)諷刺和揭露像瘟疫般盛行于美國(guó)的投機(jī)、拜金狂熱,及暗無(wú)天日的社會(huì)現(xiàn)實(shí)與慘無(wú)人道的種族歧視?!豆素惱铩べM(fèi)恩歷險(xiǎn)記》通過(guò)白人小孩哈克跟逃亡黑奴吉姆結(jié)伴在密西西比河流浪的故事,不僅批判封建家庭結(jié)仇械斗的野蠻,揭露私刑的毫無(wú)理性,而且諷刺宗教的虛偽愚昧,譴責(zé)蓄奴制的罪惡,并歌頌黑奴的優(yōu)秀品質(zhì),宣傳不分種族地位人人都享有自由權(quán)利的進(jìn)步主張。作品文字清新有力,審視角度自然而獨(dú)特,被視為美國(guó)文學(xué)史上具劃時(shí)代意義的現(xiàn)實(shí)主義著作?! ?9世紀(jì)末,隨著美國(guó)進(jìn)入帝國(guó)主義發(fā)展階段,馬克·吐溫一些游記、雜文、政論,如《赤道環(huán)行記》(1897)、中篇小說(shuō)《敗壞了哈德萊堡的人》(1900)、《神秘來(lái)客》(1916)等的批判揭露意義也逐漸減弱,而絕望神秘情緒則有所伸長(zhǎng)?! ●R克·吐溫被譽(yù)為“美國(guó)文學(xué)中的林肯”。他的主要作品已大多有中文譯本。

書(shū)籍目錄

第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章第三十五章第三十六章第三十七章第三十八章第三十九章第四十章第四十一章第四十二章最后一章

章節(jié)摘錄

  親愛(ài)的朋友,你讀過(guò)美國(guó)作家馬克·吐溫的那本《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》嗎?如果沒(méi)有讀過(guò),你一定不認(rèn)識(shí)我的。不過(guò),那也沒(méi)有什么,那本書(shū)雖然講的都是事實(shí),但是有些地方確實(shí)是夸大的。  生活中,不說(shuō)謊的人真的不多,一次謊沒(méi)有說(shuō)過(guò)的人更是少見(jiàn)。不過(guò),還是有例外的。我見(jiàn)過(guò)的人就有不說(shuō)謊的?! ∫虌?,那本書(shū)里有湯姆的珀蒂姨媽,還有麥莉和道格拉斯寡婦,那本書(shū)里講的很多都是真的,就像我說(shuō)過(guò)的,只是那里面難免有夸大的地方?! ∨叮潜緯?shū)好像是這么收?qǐng)龅模何液蜏氛业搅撕1I藏寶的山洞,很快地就發(fā)了財(cái)。我們每人得了幾千塊金幣,真的是件叫人心花怒放的事情。后來(lái)舍齊爾法官把錢(qián)拿去存起來(lái)了,害得我和湯姆一年三百六十五天,每人每天只能得到一塊金幣?! ∵€有,那道格拉斯寡婦認(rèn)我做了義子,使我受到良好的教育;可是在她家我總覺(jué)得過(guò)得不舒服,那寡婦總是循規(guī)蹈矩、刻板郁悶,我可實(shí)在有些受不了她,很快我就逃掉了。我又穿上了以前的破爛衣服,鉆進(jìn)了我原來(lái)的那個(gè)大木桶。可是湯姆卻找到了我,說(shuō)他要糾集一幫強(qiáng)盜,如果我回到寡婦家里,他就可以讓我也加入。所以我就又回到那寡婦那去了。  看著我的重新歸來(lái),那寡婦對(duì)我唉聲嘆氣,說(shuō)我是只迷路的羔羊,還一個(gè)勁兒地罵我,但她并不是存心要傷害我。她為我換上了新衣服,嚇得我不知道怎么辦好,渾身直冒汗,好像進(jìn)了監(jiān)獄一樣。這回好了,老日子又開(kāi)始了。那寡婦開(kāi)飯的時(shí)候,會(huì)一個(gè)勁地?fù)u鈴,我就得馬上跑到餐桌前,在自己的位置上坐好,而且不能馬上就吃,必須等寡婦低下頭,對(duì)著飯菜嘀嘀咕咕地抱怨一會(huì)兒,其實(shí)那和飯菜根本就是毫不相干的。如果,什么東西都是單獨(dú)做熟的,都攪在一塊兒做成一鍋大雜燴,各種味道都混在一起,她也就不會(huì)抱怨了?! ⊥盹埡?,她就取出一本書(shū),給我講摩西和什么草箱子的故事。我總是急著要知道他們最后怎么樣了,可她總是那么不急不慌地講,后來(lái)總算說(shuō)到摩西死去了,聽(tīng)到那兒,我可就再也不喜歡聽(tīng)下去了,因?yàn)槲覍?duì)死人可不感興趣?! ∧菚r(shí)候,我的煙癮就要犯了,我就求寡婦允許我抽煙,可她不答應(yīng)。她說(shuō)抽煙是不良習(xí)慣,是不衛(wèi)生的,我必須要把煙戒掉。有些人就是這樣,對(duì)自己根本不懂的東西胡亂討厭。瞧她嘮嘮叨叨地講個(gè)不停的樣子,而且她講的那個(gè)摩西和她一點(diǎn)都不相干,對(duì)誰(shuí)都沒(méi)有一點(diǎn)的用處,因?yàn)樗缇退懒恕D沁€不算,我要做點(diǎn)有意義的事情,她還總是挑我的毛病。她自己也吸鼻煙的,當(dāng)然了,那倒沒(méi)什么,因?yàn)樗偸怯H自動(dòng)手?! ∷拿妹脢W恩小姐是個(gè)瘦骨嶙峋的老姑娘,戴著一副眼鏡,最近才搬來(lái)和她住在一起。這會(huì)兒,她正拿著一本拼寫(xiě)的書(shū)逼著我學(xué)。她吃力地教我學(xué)了大概一個(gè)小時(shí),寡婦才允許她放松一會(huì)兒。我可是再也忍受不了了?! 〗酉聛?lái),那一個(gè)小時(shí)的時(shí)間真的是無(wú)聊得要命,搞得我坐立不安的。奧恩小姐就說(shuō):“別總是把腳放在那兒,哈克貝利?!薄皠e總是縮頭縮腦的,哈克貝利,挺直腰桿?!辈灰粫?huì)兒,她就又說(shuō):“別一直打哈欠伸懶腰的,哈克貝利,你要規(guī)矩點(diǎn)!”  后來(lái),她接著給我講了地獄的許多壞處,我就說(shuō)我真的想到那兒去。她聽(tīng)了氣得要命,那可并不是我要故意傷她的。我只不過(guò)是想到一個(gè)地方去,只不過(guò)是想換個(gè)法子活活,何況我又不是專門(mén)指什么地方?! W恩小姐總是說(shuō)我說(shuō)的話是邪惡的,她自己就是死也不會(huì)說(shuō)出那種話來(lái)的。她要一本正經(jīng)地活著,將來(lái)就可以去天堂。哼,我可看不出她要去的那個(gè)地方有多么的好,所以我打定主意不向那方面努力。但是,那話我可沒(méi)直接對(duì)她說(shuō)出來(lái),因?yàn)槟钦娴臅?huì)給我惹麻煩的,一點(diǎn)好處都沒(méi)有?! ∫徽勂鹉莻€(gè)話題,她就沒(méi)完沒(méi)了地給我講起天堂的各種好處來(lái)了。她說(shuō)人在那地方根本不用干別的,就是抱著豎琴漫游,彈琴唱歌,永遠(yuǎn)都是那樣。我感覺(jué)那并沒(méi)有什么好,不過(guò)我并沒(méi)說(shuō)什么。我問(wèn)她湯姆會(huì)不會(huì)到那去,她回答我說(shuō)可能會(huì)去的。我一聽(tīng)立刻就高興起來(lái)了,因?yàn)槲艺娴南胍退谝黄?。  奧恩小姐老挑我的毛病,搞得我心里很郁悶。過(guò)了一會(huì)兒,她們把一個(gè)黑人找來(lái)一塊兒做禱告,做完就各自回去休息了。我端著蠟燭來(lái)到樓上我自己的房間里,把蠟燭放在桌子上,自己坐進(jìn)靠窗戶的一張椅子里,本來(lái)要想點(diǎn)高興的事,可是無(wú)論怎么想也高興不起來(lái)。我忽然感到寂寞極了,心想還真不如死了更好呢?! ∧菚r(shí),天上閃著眨著眼睛的星星,樹(shù)林里的樹(shù)葉沙沙作響,聽(tīng)起來(lái)感覺(jué)傷心透了。我聽(tīng)見(jiàn)遠(yuǎn)處有貓頭鷹嗚嗚不停地叫,準(zhǔn)是有人死了,我想。我還聽(tīng)到一只夜鶯和一條狗的叫聲,風(fēng)兒在輕輕地吹,好像在傾訴著什么,可是我并不喜歡,只是覺(jué)得渾身抖得厲害?! ∥疫€聽(tīng)見(jiàn)遠(yuǎn)處的樹(shù)林好像有一種鬼叫的聲音,那鬼的心里分明是有事,可是想說(shuō)卻說(shuō)不出來(lái),所以在墳?zāi)估锊焕蠈?shí)呆著,大半夜地跑出來(lái)?! ∥腋械绞止聠?,好可怕,真的希望能有個(gè)人來(lái)和我說(shuō)說(shuō)話。不一會(huì)兒,有只蜘蛛爬上了我的肩膀,我就一下子把它彈掉,正好落在蠟燭上,很快,它就被燒得縮成了一團(tuán)。我知道,那是個(gè)不祥的預(yù)兆,我會(huì)倒霉的,我嚇得渾身不住地發(fā)抖,魂都要跑出體外去了?! ∥已杆俚卣酒饋?lái),原地轉(zhuǎn)了三圈,每轉(zhuǎn)一圈就在胸口畫(huà)個(gè)十字,又用線綁住一綹頭發(fā),意思是把妖怪嚇跑。可我還是不安心。有人說(shuō),如果你揀了個(gè)馬掌,沒(méi)有釘在門(mén)上,又弄丟了,那你就可以嚇倒妖怪。可是我不知道,如果弄死一只蜘蛛,用那個(gè)辦法消災(zāi)還靈不靈?! ∥矣肿饋?lái),渾身仍然是抖個(gè)不停,我拿出我的煙來(lái)抽,因?yàn)槲葑永锼酪话愕募澎o,寡婦他們沒(méi)有人來(lái)陪我?! 〈蠹s是過(guò)了很久,我聽(tīng)見(jiàn)遠(yuǎn)處傳來(lái)了鐘的聲響,鐺,鐺,鐺……是十二下,一會(huì)兒,又靜了下來(lái),比剛才還要寂靜。忽然,又聽(tīng)見(jiàn)黑黑的樹(shù)林里有一根樹(shù)枝折斷的聲音——樹(shù)上有什么東西在不住地?fù)潋v。我屏住氣息,側(cè)耳傾聽(tīng)。只是依稀聽(tīng)見(jiàn)那里好像是有“喵!喵!”的聲音。太棒了!我心里說(shuō),一面也輕輕地“咪一嘔,咪一嘔”叫了兩聲,隨后吹滅蠟燭,爬出窗口,我爬到外面的棚頂,又輕手輕腳地跳到了地上,貓腰鉆進(jìn)樹(shù)叢里,我很有把握:湯姆·索亞,他一定在等著我。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    哈克貝利·芬歷險(xiǎn)記 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7