出版時間:2006-12 出版社:新世界出版社 作者:柳應九 頁數(shù):192 字數(shù):200000 譯者:(韓)柳應九
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《春香傳》,是韓國的優(yōu)勢古典名著之一,以藝妓之女成春香和門閥子弟李夢龍為主人公,描寫青春男女之間的愛情故事,同時主張打破封建社會等級觀點,可以代表用韓文寫成的傳統(tǒng)文藝作品,被譽為韓國的《紅樓夢》,古朝鮮的《羅密歐與茱麗葉》,深獲韓國人民的喜愛?!洞合銈鳌返墓适?,自十四世紀至十八世紀之間的朝鮮時代,相當于中國的明朝、清年間,經(jīng)過口傳、手抄,流傳于市閭巷,約至十八世紀末,才形成了一部完整的文藝作品。《春香傳》在文體上具有“說唱文學”的特色,“說”的部分用敘事筆墨寫成,“唱”的部分用韻文寫成,體裁近于中國的古代“詞話”。譯者為了保持原劇作的風格而又不影響讀者的閱讀,“唱”的部分,仍用韻文譯出,“說”的部分,有個別地方原文用的是韻、散文筆,也盡力用韻散筆墨譯出。還有,原作引用了許許多多的中國典故詩詞、古代圣賢、典名勝、文人鐵事,這就說明韓、中兩國文化交流史上的源遠流長。
作者簡介
柳應兒,韓國國立慶尚大學中文系教授(一九四三年二月一日生),著名漢學家和春香傳研究專家。本書漢譯過程中,作者頗費心力的保持了原作的文藝風格,按照原文用的韻、散文筆譯出,原人和引用了許多中國典故詩詞,輿地名勝、文化軼事,這就說明韓、中兩國文化交流史上的源遠流長和兩國人民的深厚友誼。
書籍目錄
一 仙娥幻生 二 春色醉人 三 飄蕩秋千 四 青鳥傳信 五 含羞初戀 六 書房朗讀 七 才慰椿庭 八 含情無語 九 交飲喜酒 十 洞房春情 十一 青娥惜別 十二 新官威儀 十三 衙役騷動 十四 拒不從命 十五 打入死牢 十六 獄中哀歌 十七 盲人解夢 十八 密探人情 十九 重見真情 二十 御史駕到
編輯推薦
由《春香傳》改編的電影成為韓國首部入圍戛納電影節(jié)的作品,被譽為韓國電影史上最宏大的史詩;由《春香傳》改編的歌劇,成為韓國歌劇中的經(jīng)典;取裁于《春香傳》的現(xiàn)代版《豪杰春香》又成為韓國最具人氣的電視劇之一?!洞合銈鳌穭t被譯成漢、英、法、俄、德、日等十幾種文字。如今世界各國德藝術家都在準備聯(lián)手演繹這部巨作?!洞合銈鳌飞踔帘痪幦肓隧n國高中國語課本?! ∵@是一部怎樣的作品呢?《春香傳》是朝鮮人民在長期口傳中形成的一部古典文學名著。故事最早產(chǎn)生于十四世紀高麗時代,直至十八世紀末、十九世紀初才最后形成一部完整的作品?! 」适聰⒄f了端陽佳節(jié),南原府使李翰林之子李夢龍和藝妓月梅之女春香在廣寒樓相遇,私訂終生。尊卑貴賤、等級分明的封建社會不允許貴族公子和藝妓之女成婚。李夢龍在父親奉調(diào)離任時,只好忍痛告別春香,隨家進京。新任府使卞學道倚仗權勢威逼春香作侍妾,遭拒絕后,施酷刑將春香問成死罪,關進監(jiān)牢??贾袪钤睦顗酏堃园敌杏股矸菥瘸龃合悖瑖缿土吮鍖W道。這個故事在高潮迭起的悲情之后,衍生出皆大歡喜的喜劇結尾,滿足了讀者希望大團圓的愿望。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載