出版時(shí)間:2010.04 出版社:新星出版社 作者:A.A.米爾恩 頁數(shù):214 字?jǐn)?shù):177000 譯者:張旭光
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
藝術(shù)資助人、“紅屋”的主人馬克樂于招待客人,在一次早餐的時(shí)候他向住在這里的客人們宣布了一個(gè)消息:他十五年沒見過的不招人喜歡的哥哥羅伯特將于下午來到這里。等客人們玩完高爾夫回來,發(fā)現(xiàn)羅伯特已經(jīng)被槍殺在了屋子里,而馬克從人間蒸發(fā)了。剛好從這里路過的“業(yè)余偵探”吉林厄姆解開了這個(gè)謎題……
作者簡介
A.A.米爾恩(A.A.Milne,1882-1956),英國著名劇作家、小說家、童話作家和詩人。生于倫敦,畢業(yè)于劍橋大學(xué)。大學(xué)讀的是數(shù)學(xué),參加過第一次世界大戰(zhàn),當(dāng)過英國老牌幽默雜志《笨拙》的副主編。出版長篇小說、散文、詩歌作品多部。其中兒童文學(xué)作品《小熊維尼》一書至今被譯為二十二種語言,在多個(gè)國家先后出版。并被迪斯尼買下版權(quán),改編成風(fēng)靡世界的卡通影片。
書籍目錄
第一章 史蒂文斯夫人受驚第二章 吉林厄姆先生提前下火車第三章 兩個(gè)男人和一具尸體第四章 澳大利亞來的哥哥第五章 吉林厄姆先生的新工作第六章 外面,還是里面?第七章 描述一位紳士第八章 “你明白我的意思嗎,華生?第九章 一個(gè)槌球箱第十章 吉林厄姆先生胡言亂語第十一章 西奧多·厄謝爾神父第十二章 墻上的陰影第十三章 打開的窗戶第十四章 貝弗利先生的精湛表演第十五章 諾伯里夫人向吉林厄姆先生傾訴第十六章 夜晚的準(zhǔn)備第十七章 貝弗利先生下水第十八章 推測第十九章 審訊第二十章 貝弗利先生聽從派遣第二十一章 凱利的信第二十二章 吉林厄姆先生繼續(xù)前行
章節(jié)摘錄
“但也不是每個(gè)人都喜歡粉紅色,”奧德麗伸直抓著帽子的手臂,仔細(xì)盯著它,端詳了好一陣,問道,“夠時(shí)髦吧?” “哦,正適合你。我要是像你這么大,也會喜歡這頂帽子的?,F(xiàn)在不行了,但我想,即便是現(xiàn)在我也比其他很多人更適合戴它。但我絕不是那種把自己打扮成不適當(dāng)?shù)哪挲g的人,如果我是五十五歲,我就應(yīng)該像是五十五歲?!薄 肮脣屇悴皇俏迨藲q了嗎?” “我只是舉個(gè)例子。”史蒂文斯夫人威嚴(yán)地說道。 奧德麗穿了一根針,然后張開手指,欣賞了一會兒自己的指甲。接著她開始縫帽子?! 瓣P(guān)于馬克先生的哥哥的事情真夠有趣的。他們兄弟倆已經(jīng)十五年沒有見面了,這真讓人難以想象?!彼乱庾R地笑了,繼續(xù)說道,“如果讓我在十五年里都見不到喬,我真不敢想象自己該怎么辦?!薄 罢缥以缟细嬖V過你的,”她姑媽說道,“我在這里待了五年了,從來沒聽過馬克先生哥哥的事。如果明天我要死了,我也會告訴每個(gè)人。我一直待在這兒,但從沒聽說過他還有個(gè)哥哥。” “你倒是提醒我了。早餐時(shí),馬克先生談到過這件事。當(dāng)然我沒有聽見前面是怎么說的,但在我走進(jìn)房間時(shí),他們正在說著關(guān)于馬克先生哥哥的事。我當(dāng)時(shí)好像是進(jìn)去送熱牛奶,還是烤面包來著。嗯,他們正在說著話,馬克先生忽然把頭轉(zhuǎn)向我,你知道他的。他告訴我:史蒂文斯,我哥哥今天下午來看我,三年來,我一直盼望著能見到他,到時(shí)候你把他帶到我的辦公室來。就這樣,我非常平靜地答道:好的,先生。但我一生中,從未如此吃驚過,我根本不知道他還有一個(gè)哥哥。馬克先生繼續(xù)說:我哥哥從澳大利亞來。哦,我差點(diǎn)忘了,是從澳大利亞來。” “他可能一直都待在澳大利亞嘛?!笔返傥乃狗蛉苏f道,“對那個(gè)地方我不了解。但我可以肯定,馬克先生的哥哥從來沒有在這里待過。我在這里五年了,從沒有聽過關(guān)于他的任何事情。” “好吧,但是,姑媽,他已經(jīng)有十五年沒有回這里了。我聽馬克先生對凱利先生說的。凱利先生問他,他哥哥之前在英國是什么時(shí)候,十五年了。他說。凱利先生知道有這么個(gè)人,但是不知道他之前在英國的時(shí)間……明白嗎?因此他才這么問馬克先生?!薄 皧W德麗,我不敢說十五年前事情是什么樣子的,但我能肯定自己知道的這五年。我敢發(fā)誓,五年間他從未踏進(jìn)過紅屋半步。像你所說的那樣,如果他一直在澳大利亞,那么,我想他一定有他自己的原因。” “什么原因?”奧德麗淡淡地問?! 安恢朗裁丛颉U缱詮哪憧蓱z的母親死后,你母親的位置就被我替代了一樣——我怎么說到這里了,奧德麗——當(dāng)一位紳士去了澳大利亞,他一定有自己的原因。他滯留在那里十五年啊,正如馬克先生所說,或者像我自己這五年問所知道的。他一定有自己的原因。一個(gè)受人尊重、有教養(yǎng)的女孩是不該問這么多的?!薄 拔蚁耄怯龅铰闊┝税??!眾W德麗冷冷地說,“吃早飯時(shí),他們一直在說馬克先生的哥哥是一個(gè)粗野的人。是個(gè)敗家子。我很高興,喬不是那樣的人。喬已經(jīng)從郵政儲蓄銀行獲得了十五英鎊的利息,我跟你說過這事嗎?” 但接下來,在那天下午,她們沒有再談起喬的事情。門鈴聲打斷了奧德麗的話,她起身離開了。史蒂文斯夫人也緊跟其后,順手把自己的帽子掛在玻璃窗前?! 笆乔伴T,”她說,“是他,馬克先生說過要把他領(lǐng)到辦公室去。我猜,馬克先生不想讓任何人遇到他哥哥。哦,其他人都出去打高爾夫球了??傊?,看他是否要留在這里吧。也許他從澳大利亞帶回了大量的黃金——我聽人說起過澳大利亞的事情。如果任何人都能從那里得到黃金的話,我不知道喬和我會——” “快去吧,奧德麗?!薄 斑@就去了,親愛的?!薄 ∷叱鲩T去?! θ魏我粋€(gè)在八月的烈日下長途跋涉而來的人而言,紅屋敞開著門的客廳都是宜人的。在那里,甚至連微風(fēng)都是涼爽的。客廳是一大問屋頂較低的房子,有著橡木的橫梁,乳白色的墻壁,菱形的玻璃窗和藍(lán)色的窗簾,左右兩側(cè)是通向不同臥室的門。大門正對著的又是一些窗戶,從那里能看到一個(gè)草地的小球場,風(fēng)輕盈地從敞開的一扇扇窗問穿過。樓梯直通向上,非常寬廣,矮矮的梯階沿著右側(cè)的墻壁,轉(zhuǎn)向左側(cè),是一個(gè)走廊,大約有門廳的寬度,走廊直通向一間客房——如果客人需要留宿,就可以住在那里。但是,還不知道羅伯特·阿布利特先生會不會留在這里。 奧德麗剛好走到客廳時(shí),猛然問看見了凱利先生,他正一聲不響地坐在前窗下的一把椅子上讀書。要在平常,不難理解他為什么選擇坐在這里。因?yàn)轱@然,像這樣的天氣,客廳要比高爾夫球場涼快許多。但不知何故,那天下午,紅屋里有種冷清的感覺,所有的客人都出去了,或是做出最明智的選擇——回臥室睡覺去了。而主人的表弟——?jiǎng)P利先生在那里完全出乎奧德麗的意料。她猛然間看到他時(shí),不由得發(fā)出一聲輕嘆。接著,她紅著臉羞愧地說:“哦,先生,請?jiān)?。我剛才沒有看到你?!眲P利把目光從書上移開,沖著她微微笑了笑。這是張又大又丑的臉,但笑起來卻是有魅力的?!皠P利先生多么有風(fēng)度啊。”她心中暗暗自語,繼續(xù)忙自己的。她突然想到,如果凱利先生不在這里,主人該怎么辦呢?假如馬克先生不得不將他的哥哥綁送回澳大利亞,最有可能幫助他的就是凱利先生了?! ‘?dāng)奧德麗第一眼看見來客時(shí),她便告訴自己:“這就是羅伯特-阿布利特先生?!薄 『髞恚嬖V姑媽,無論在什么地方看到這個(gè)人,她都能認(rèn)出他是馬克先生的哥哥。她對所有人這么說。實(shí)際上,她感到很意外。看上去,羅伯特不像馬克那么整潔——馬克先生衣冠楚楚,留著利索的胡子,胡子的兩邊打著卷;一雙敏銳的眼睛,眼珠總是滾來滾去的。他每講完一句話,總是用微笑提示別人相信他;當(dāng)他準(zhǔn)備說話時(shí)總是帶著期待的神情。完全不同于這個(gè)長相粗野、衣著糟糕的像是殖民地居民一樣的家伙。 “我想見馬克·阿布利特先生?!绷_伯特有點(diǎn)不高興,大聲說道。聽上去似乎有點(diǎn)威脅的意思。 奧德麗緩過神來,沖他微笑了一下,安慰他盡可放心。她對任何人都會微笑?! 笆堑模壬?。馬克先生正盼著你來呢?!薄 芭?,你知道我是誰嗎?” “羅伯特·阿布利特先生?” “對的。他一直盼著我回來?他會很高興來見我?嗯?” “先生,請這邊走?!眾W德麗一板一眼地說?! ∷叩阶髠?cè)的第二道門前,打開了門。
媒體關(guān)注與評論
米爾恩一生只寫了這一部推理小說,便讓他在推理小說史上永恒?! x者評論 三部空前絕后的最佳疑案小說之一 ——亞歷山大·伍爾科特
編輯推薦
沒有一個(gè)常人能猜出這個(gè)故事的結(jié)局,米爾恩最偉大的兩部作品,一部是《小熊維尼》另一部便是《紅屋之謎》J.K.羅琳津津樂道的寫作榜樣?! ∨c《東方快車謀殺案》、《特倫特的最后一案》并稱為“黃金時(shí)代三大奇書”?! ∶谞柖饕簧粚懥诉@一部推理小說,便讓他在推理小說史上永恒?! x者評論 三部空前絕后的最佳疑案小說之一 ——亞歷山大·伍爾科特
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載