塞尚書簡全集

出版時間:2010-1  出版社:新星出版社  作者:塞尚 等  頁數(shù):308  譯者:潘襎  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

塞尚去世不到一年,埃米爾·貝爾納,在法國梅爾庫爾出版社出版了《大師回憶》(Ses soUvenirs du maitre),附有他收到塞尚的信。他的著作出版在秋季沙龍舉行塞尚重要回顧展之際,超過50件架上繪畫與水彩。正是這個展覽將塞尚啟示給萊納·瑪利亞·里爾克(Reiner Maria Rilke),里爾克一封封信寫給太太。她本身是一個畫家。在閱讀貝爾納著作后,里爾克——以詩人的敏銳情感——這樣寫給她。寫作的畫家,因此,不是一個畫家,借由他的書簡將塞尚帶到在答復(fù)繪畫主題中,自我表現(xiàn)。但是,當(dāng)我們閱讀這位老人的一些信時,我們將會知道,他依然多么停留在不靈活的初步表達中,而他又對此非常厭惡。他幾乎不懂得表達。他所嘗試的句子,滲透,糾結(jié),突兀并且形成一些結(jié),他拋下這些,熱情去世。顯然地,塞尚不輕易自我表白,同時也不是為了出版而寫信。我初次出版這位畫家的書簡已經(jīng)40年了,我承認(rèn)這是經(jīng)過長期猶豫之后,才企劃本書。事實上,同時我必須承認(rèn),揭露這位畫家的內(nèi)在思想對厭惡進入極端優(yōu)柔的猜疑生活的畫家而言,是一種褻瀆行為。這是幾乎可以確定的事情,畫家如果還在世,應(yīng)該不會同意出版他的書簡。他清楚區(qū)分創(chuàng)造作品的藝術(shù)家與私下的個人,前者是“一種教育”(un enseignment),后者只是周圍而聚集的朋友,他不多的通信正是寫給這些人。他寫給若亞香·加斯克(Joachim Gasquet)的信這樣說:我相信,即使我的私人生活沒有引起他人注意,還是可以畫卓越繪畫。的確,一個藝術(shù)家盡可能提升知性,但是,他的人應(yīng)該不為人知。但這個人不太為世人了解,而且人們注意到保羅·塞尚在近代藝術(shù)中所扮演的巨大角色時,也就會損壞這種他所建立起來的藝術(shù)家與私下個人之間的明確區(qū)分。個人與藝術(shù)家共同進入歷史,人們將兩者包裹在傳說的厚網(wǎng)當(dāng)中。這些傳說使得言語變形,使思想變質(zhì),讓人嘲笑其行為,這種不當(dāng)使畫家性格變得怪異。在書簡集中,響徹著所有無限豐富與無法模擬的豐富資質(zhì)。年輕時代的書簡上,即顯示出他的輕浮與滿不在乎;在給左拉許多書簡中則充滿率真、友情與感謝之念;然而當(dāng)表現(xiàn)給畢沙羅時則充滿感情,洋溢著一種尊敬之意;當(dāng)他給美術(shù)局長的信時則表現(xiàn)出傲慢;對于奧勒爾(Oller)則表現(xiàn)粗暴;對于亞希爾·昂珀雷爾(Achille Emperaire)或尼馬·柯斯特(Numa Coste)則是真誠的;對于他的父親則是堅定而含有尊重;當(dāng)他寫信給母親時自己則充滿著自信;在給維克多·蕭克、羅熱·馬克思(Roger Marx)或者埃吉斯特·法布里(Egisto Paolo Fabbri)甚而是客氣而幾至謙遜;當(dāng)他給查理·卡莫凡(Ch.Camoin)則是寬大與作為同道的親切(有時對埃米爾·貝爾納也是如此);在給加斯克的信上時則是惶恐的、憂郁而哀傷的;對他唯_兒子說話時,則是父親的慈愛。然而,除他青年時期的信之外,都可以給人感受到他專心所在;一切都似乎是在停筆后的僅有時間所寫的一般,一切顯示出他從不停止繪畫研究。塞尚的最大苦惱,與其說是自己沒有被理解——他慢慢地接近要完成的目標(biāo)的自信——毋寧說是難以描繪內(nèi)在涌現(xiàn)的感覺之實現(xiàn)。他時常感覺到實現(xiàn)不夠充分。左拉或許是長期以來唯一一位能夠洞悉塞尚這種煩惱且富于天賦卻又欠缺內(nèi)在穩(wěn)定的戲劇個性。因為,他是唯一一位以其友情與忍耐而在三十余年問擁有與塞尚之間的信賴的人。因此,本書一半以上的書簡是給左拉的。塞尚的長幅動人的書簡上反映出誠實感情。這是為藝術(shù)家卓越友情所建立的最恰當(dāng)?shù)募o(jì)念碑。對左拉與其他人而言,他們是這位孤獨者的精神支持,畫家對他們表現(xiàn)出真實自我。為矛盾所惱而絕不迂腐,不安而對藝術(shù)充滿信心。粗暴而焦慮不安,然而卻以一種偉大情感與奇妙的清晰想法去訴說他的狂熱努力、目標(biāo)與理論。這種奇妙的清晰最終超越了里爾克意識到的一些困難。 這本書初次編輯時,出版于1937年,收藏207封信,包含草稿與殘篇書簡,這次則包含233封書信,這些信,特別是給若亞香·加斯克的信,全部已經(jīng)出版,還有給路易·奧蘭舍(Louis Aurenche)的全部信也如此。同時,附注與批注已經(jīng)增加,而且左拉給塞尚、巴耶回信的段落引用,填補了因為塞尚在1858年到1862年之間寫給左拉書信已然遺失而產(chǎn)生的空白——這些是最長與最多的給塞尚的或者提到他的信——經(jīng)由補足文獻后,插入合理位置。我們必須了解,出于偶然,保存了某些信與散失的其他無數(shù)書簡。 不辭辛勞而給予幫助并出現(xiàn)在塞尚書簡第一版中的大部分人今天已不在人世。他們之間,我必須特別感謝塞尚公子與左拉公子、德尼斯·勒·布朗-左拉夫人,接著則是馬克·亞爾諾爾、艾德華·奧德、P.B.巴爾斯、加斯通·貝爾海姆·德·維勒爾、喬治·貝森、查理·卡莫凡、A.夏爾多、保羅·柯尼爾、吉勒默侄女J.德萊斯特、莫里斯·德尼、費利比安·費內(nèi)翁、保羅·嘉舍、朱勒·喬埃、路易·勒·巴耶、莫里斯·勒·布隆、魯卡斯·里什唐安、皮耶爾·洛埃、法布里侄女魯?shù)婪虿舴蛉?、加貝侄女魯茲維耶、雷奧·馬許茲、呂西安與魯?shù)戮S希-羅多·畢沙羅、M.藍波爾、克勞德·羅熱·馬克思、埃米爾·索拉里、里奧那多·凡特里、安布普羅瓦斯·沃拉德與札克夫人。 同時很感謝我的朋友亞德里安·夏普伊斯、雷內(nèi)·于克、杰爾斯特·馬克與福利茲·諾沃特尼等人給我善意的幫助,同時也感謝倫敦藝術(shù)學(xué)院管理局允許我翻閱塞尚給埃米爾·貝爾納的信。 在此附加聲明下述的事情也是無益的,亦即某些研究不幸而無效,許多塞尚書簡因此沒有遺失而被保存下來。因此,我們無法在巴提斯特·巴耶——塞尚早年同窗——的數(shù)據(jù)中重新找尋,也無法在其他畫家亞爾蒙·吉洛芒(Guillaumin)、奧居斯特·雷諾阿與克勞德·莫奈等人的數(shù)據(jù)中重新找尋。給古斯塔夫·杰夫洛瓦(Gustave Geffroy)的書簡原件,被他引用在有關(guān)克勞德·莫奈書上,現(xiàn)今已無法搜尋。查理·卡莫凡已經(jīng)失去投寄給他的所有信;此外給朱斯丹·加貝的有關(guān)書簡,僅存一封。左拉也一樣,他必然收到更多信,然而沒有全部保存下來。塞尚雙親,同時他的妹妹們與兒子,并沒有保存他的信,而他兒子只提供畫家生前數(shù)周標(biāo)記日期的信。 幾乎書簡全體已經(jīng)依隨原件復(fù)寫。然而我必須說明,我們忠實地重現(xiàn)一些畫家筆下的錯誤拼音。的確,強調(diào)這許多小錯誤而引發(fā)的不快使得文字混淆并且容易改變企圖,然而它們的保持有其必須性。另外,為了更容易地思考文字,我想有時必須加上必要的標(biāo)點符號;但是原始文本絕不曾被改變。 對于提供這個出版與使其實現(xiàn)的復(fù)雜度的憂慮,沒有例外地,已經(jīng)使我所能收集到的塞尚書簡獲得承認(rèn)。在書簡的類似文件中,年輕時期書簡或許占有一個地位正是一樣——長期與保管的大多數(shù)書簡——從沒有響應(yīng)他的重要性,這些書簡一直無意處于第一位。但是,這種興趣不包含我個人對于這些文獻的選擇。提出這些文獻的同時,興趣盎然地將其保存,我們仔細(xì)從中選取能讓著作有趣的東西。

內(nèi)容概要

  《塞尚書簡全集(精)》借由塞尚的親筆文字、歷史照片與各時期作品圖片,呈現(xiàn)其身為“現(xiàn)代繪畫之父”之外的人性化面貌。塞尚書簡中透露出的情感起伏、物質(zhì)掙扎、思緒更迭與世態(tài)聚散,成為研究塞尚其人其畫的重要來源。一個世紀(jì)以來,各國學(xué)者不斷收集:從1907年出版的貝爾納的書簡、1937年法國學(xué)者收集的207封信件,到1978年擴充而成的233封塞尚書簡,以及1964年由日本學(xué)者另外整理的書簡集。隨著塞尚與其親友之書信記錄的愈見豐富,讀者也愈來愈清晰地看見一個情感豐沛但性格孤僻、經(jīng)濟寬裕但稍欠節(jié)制、執(zhí)著藝術(shù)但偶生嗟嘆的神格化的塞尚。

作者簡介

作者:(法國)塞尚 等 編譯:潘襎

書籍目錄

中譯本序:“現(xiàn)代繪畫之父”的剖白原編者序譯者短信初期書簡 1858-1872印象派時期書簡 1873-1882古典構(gòu)成時期書簡 1883-1894晚年書簡 1895-1906塞尚年譜

章節(jié)摘錄

插圖:但?。焊嬖V我,他們在那里咬什么?弗吉爾:當(dāng)然是一顆頭蓋骨。但丁:天??!多可怕!只是,為什么他們吸著討厭的腦漿呢?弗吉爾:聽著!你就明白!父親:吃吧!就用那漂亮的牙齒,吃這個沒有人性的死人吧!長時間以饑餓來困擾我們!長子:吃吧!么子:我餓得要死,給我這個耳朵!三子:給我鼻子!孫子:給我眼睛!長子:給我牙齒!父親:喂!喂!你們這樣吃下去,明天還留下什么呢?孩子們!我已經(jīng)決定讓你的心戰(zhàn)果/拋出一個巨大且殘忍的恐怖/借由這個恐怖劇情所構(gòu)成的怪異場景/使最堅硬的靈魂震動。/我想,你的感動心靈,對于這些惡/呼叫:多么出色的作品啊/我想,如此一個恐怖的巨大呼喊,來自于胸中/看見單獨的影像/使沒受罰而死的罪人/遭受永遠恐怖/痛苦的地獄。我的朋友,朋友,兩周以來/我們的通信已斷;/偶然,疲倦使你憔悴嗎/因為難耐的風(fēng)邪而使你頭疼/咳嗽使他倒在床上/風(fēng)邪不正困擾他嗎?哎呀!不舒服/然而,比其他更糟的還要好的/或許是慢慢吞沒你心靈的戀愛/對!對!對我而言,我完全不懂/但是,假使正是愛情,我想說的是,還不錯。因為愛情,我深深認(rèn)為,愛情不曾殺了任何人/或許有時,愛情給我們些許苦惱,稍微的哀傷/但是今天來,明天消失/假使,即使不幸,不幸也將,他必定說/假使有些可怕的大病折磨你/特別是,我不相信不懷好意的眾神/已經(jīng)給了你,可惡,某種恐怖的牙疼/或者某些其他更為可怕的蠢東西/譬如,極端頭痛/愛情苦惱從頭到腳游動/使你仰天發(fā)誓。這將會是愚蠢;疾病是個家伙/不論是那種疾病,極端的憂郁/因為沒有食欲,不吃東西/在你眼前,出現(xiàn)過任何甜美、吸引人的菜肴都是空的/我們的胃不接受/即是最美味,無數(shù)菜肴,最美味的/美酒——因為我喜歡——到巴耶家中/酒折磨我們的胃/但是無妨;酒是好東西/他能治療任何疾病/喝吧!朋友,喝吧!酒是好的/你的疾病馬上將會治愈/因為,酒是好東西:兩次、三次。偶爾,在元旦,你不是吃太多糖果嗎/不也是如此嗎?因為過度的東西/迫使你閉口/同時讓你,哎呀,消化不良/但是,夠了,而我?恬不知恥地自甘于愚蠢/因為時間不斷地削去我們的生命/而我們的日子衰減。墳?zāi)关澙?恐怖的深淵貪得無厭/在那里張大嘴巴?!晃鄯x的或者純潔的/當(dāng)我們?nèi)兆拥絹恚赖禄蛘咦飷?我們將貢錢付給無可避免的命運。寫好上述東西已經(jīng)數(shù)天;我自言自語地說,總是想再寫更好的給你,為了寄給你,我等待一些時日。但是,它讓我擔(dān)心,是否你將不再給我任何信。而我呢?對于這種沉默做了各種假設(shè),實際上是愚蠢的假設(shè)。我想,正是投入到龐大的作品中,或許我推敲長篇詩歌,或許準(zhǔn)備一些的確難以解開的謎題中,或許甚而變成某些軟弱無力的新聞編輯者;但是,你都不知道,如何反復(fù)這樣的假設(shè),做什么,如何生存,如何吶喊,是否充滿精神等;我想寫長一些讓你疲倦,而在你一怒之下,你將與西塞羅一起吶喊:到底塞撒西努斯(Cezasinus)要我們?nèi)棠偷绞裁闯潭饶兀课掖饛?fù)你,為了不再讓你無聊,你必須盡快寫信給我,假使沒有嚴(yán)重障礙的話。問候你的家人,再見,再見。保祿·塞撒西努斯(Paulus Cezasinus)10.給愛彌爾·左拉的信(艾克斯,1859年)6月20日親愛的朋友:上封信我所說的,的確是這樣。因為教皇的免罪券與他們的大圣堂,我相信自己錯了;但是,我愛朱絲婷(Justine)這位相當(dāng)美麗的女子。然而,我卻不具美男子的光環(huán),她一直轉(zhuǎn)頭就走。即使我送上花束,她也閉上眼睛,臉紅。我想,我注意到,當(dāng)我們在同條道路相遇,她掉頭,頭也不回地走了。我是不幸的,只是,覺得危險的是一天遇見她三四次。更有甚者,我的朋友!有那么一天,一位與我同樣是大學(xué)一年級的年輕男人,拉著我的手,那是你認(rèn)識的塞馬爾德(Seymard),他告訴我“我的朋友”,同時一直走向意大利街:“我將——接著——讓你看一位溫婉女子,我們彼此相愛。”我想告訴他,這時似乎覺得烏云籠罩眼前,感覺到幸運不再眷顧我,的確感覺沒錯;中午鐘響,朱斯婷從裁縫工作坊出來,而我呢?遠遠就看到她。塞馬爾德為我做著手勢,告訴我“就是她”!在此我什么都沒了!天旋地轉(zhuǎn),但是,塞馬爾德緊拉著我走向她,我擦過她的裙子……從此以后,我?guī)缀趺刻於伎吹剿?;塞馬爾德一直在她身邊?!パ剑∥易隽硕嗝从薮赖膲?,甚而我夢想,我的朋友!正是這樣:我告訴自己,假使她不討厭我,我們一起到巴黎,在那里我當(dāng)藝術(shù)家,一起生活。我告訴自己,就這樣子,我們將會幸福,我夢想于繪畫,五樓有工作室,她與我,這時候我們由衷微笑。如同你知道我一般,我并不要求成為有錢人,數(shù)百法郎,我想生活就能滿足,但是對我而言,那是我的一場大夢;而現(xiàn)在,我是如此怠惰,只要喝了酒就能滿足。幾乎一無所成,如同行尸走肉,什么都沒有?!瓕ξ叶裕愕南銦煹拇_很棒!我一邊寫信,一邊抽煙;焦糖與大麥糖味道。哎呀!哎呀!就是她;她滑行,她飛舞,我的人兒,嘲笑我的事情,她翱翔在香煙的煙霧中,看!看!她或上,或下,或雙笑,笑著我的事情。喔!朱斯婷啊!至少告訴我,你不恨我。殘酷的是,你捉弄我,讓我痛苦。朱斯婷!聽我說,但是,她悄悄地消失,她上升,上升,一直往上,最后消失得無影無蹤。香煙從我嘴上掉落,接著,我睡著了:一時之間,我要發(fā)瘋了,幸而你的香煙,我的精神蘇醒過來,已經(jīng)十天,我沒有想到她,或者在過去的地平線上,只看到如同我夢過的影子而已。哎呀!能與你握手見面將會是多么難以磨滅的喜悅呢?你母親告訴我,7月底你將回到艾克斯。如果我是一個出色的跳高選手,將會碰到天井!馬上我瘋了,天已晚,正是晚上,我想瘋了,但是什么都不是。只是我喝多了酒,這時,在我眼前,我看見精靈們在我鼻端翱翔,飛舞,哄笑,雀躍。再見,朋友,再見。保羅·塞尚P52-55

媒體關(guān)注與評論

以一枚蘋果,我就能震懾全巴黎。  ——保羅·塞尚塞尚是我唯一的老師,是我們所有人的父親。  ——畢加索他(塞尚)所有的只是圖案美,似乎沒有任何其他意義……對現(xiàn)代畫中夸張扭曲的線條感興趣的人,可以特別注意那只放大了的,去了主角的手。  ——張愛玲

編輯推薦

《塞尚書簡全集(精)》:200多封書信往來完全記錄,200多幅親筆手稿真實影印?,F(xiàn)代繪畫之父的心聲,印象派大師藝術(shù)生命完全軌跡。孤獨且忠于自我理念的執(zhí)著及勢力,忍耐且積累現(xiàn)驚人的藝術(shù)厚度與力度?,F(xiàn)代繪畫之父——后期印象派畫家塞尚,離去已百年有余,他聲譽隆盛,影響深遠,他所生活過的普羅旺斯,法國南部一個有著溫暖陽光和清新空氣的山城,也因其而聞名于世。《塞尚書簡全集(精)》,藉真誠的書簡文字、珍貴的歷史照片、精彩的畫作,一探這位畫家的心靈世界與交往狀態(tài)。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    塞尚書簡全集 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   1906,9,8被廣泛引用的一段引文,翻譯成”數(shù)個月間,不去改變場所,只要向左邊或者向右邊,就能從事工作。“什么混賬翻譯?。。。∈裁聪蜃筮呄蛴疫??????《藝術(shù)家通信:塞尚、梵高、高更通信錄》,”我相信只要稍微向右或者向左轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)身子,不一定要挪動我的位置,就可以使我忙上幾個月?!捌鸫a,這個翻譯可以讀懂。還要意思把自己名字,寫上面。恬不知恥!?。。。?!誤人子弟,回家種田?。。∵€有多處翻譯,都是如此。這種書出版,你們出版社也不覺得丟臉??????看到全集才買,沒想不是最好的全不等于好,我也長了教訓(xùn)。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7