出版時間:2009年12月 出版社:新星出版社 作者:[新西蘭]奈歐·馬許,Nagio Marsh 頁數:436 字數:339000 譯者:樊新志
Tag標簽:無
內容概要
拉姆普雷家族是英國赫赫有名的貴族之家,出手闊綽,不知節(jié)制,因而經常發(fā)生財務危機。但每逢危機降臨,總有遠親適時去世,家族因此獲得大筆遺產得以度過難關?! 渭兊牧_伯塔才從新西蘭來到英國,棲身于拉姆普雷家。命案隨即發(fā)生,來訪的伍澤伍德勛爵慘死于密閉的電梯之中,而獲得大筆遺產的拉姆普雷一家自然涉嫌重大…… 沉迷于巫術的伍澤伍德夫人行為怪異,當警方在伍澤伍德勛爵的宅邸搜出做法用的人偶時,兇手正準備對第二目標下手。而羅伯塔發(fā)現(xiàn)自己愛上了拉姆普雷家的亨利,并不由自主地卷入了這場錯綜復雜的謀殺案中……
作者簡介
奈歐•馬許(Ngaio Marsh,1895-1982),生于新西蘭,就讀坎特伯里大學藝術學院,學習繪畫多年,曾從事繪畫及劇團工作,后來到英國發(fā)展。第二次世界大戰(zhàn)前回新西蘭照顧病危的母親,戰(zhàn)爭期間則為新西蘭紅十字會運輸部工作。一九四一年起在坎特伯里大學戲劇系指導學生演戲,帶領學生在澳大利亞與新西蘭巡回演出,并開始創(chuàng)作推理小說。
奈歐•馬許一共寫了三十二本推理小說,主人公皆為警探阿萊恩。她與阿加莎•克里斯蒂、多蘿西•塞耶斯、瑪格麗特•阿琳漢姆被并稱為那個時代的“謀殺天后”。
奈歐•馬許因在戲劇方面貢獻巨大,分別在一九四八年和一九六六年受封為第四級大英帝國勛爵和第二級大英帝國女勛爵。一九七八年,奈歐•馬許榮獲美國推理作家協(xié)會大師獎。
書籍目錄
人物表第一章 序幕:在新西蘭的日子第二章 抵達倫敦第三章 準備猜字謎游戲第四章 加布里埃爾伯伯第五章 邁克把陶罐放在它上面第六章 災難性的結局第七章 侯爵之死第八章 阿萊恩和拉姆普雷一家人見面第九章 “兩個,兩個,純潔的男孩”第十章 一個小男孩兒的陳述第十一章 談話片段第十二章 那位寡婦如是說第十三章 伍澤伍德勛爵夫人精神是否正常第十四章 羅伯塔的偽證第十五章 巴斯蓋特的到來第十六章 夜色朦朧第十七章 福克斯先生發(fā)現(xiàn)一個模擬像第十八章 黃昏中的景色第十九章 被切下來的手第二十章 準備受窮
章節(jié)摘錄
第一部分 羅伯塔·格雷和拉姆普雷一家初逢于新西蘭。她和弗里德·拉姆普雷是同學。拉姆普雷家其他的孩子都被送到英格蘭去讀書:亨利、雙胞胎兄弟和邁克爾就讀于伊頓公學;帕奇就讀于湯布里奇附近的一所學費昂貴的女子學校。在新西蘭生活的年月里,帕奇和邁克爾年紀尚小,未及就學之年,他們有保姆伯納比太太照料,后來又來了一位家庭女教師。但到了弗里德該被送至英格蘭讀書之時,拉姆普雷家遇了一場嚴重的經濟危機,她因此成了德莫亞那女子學校的寄宿生。在全家返回英格蘭很久之后,家里人仍然說弗里德說話帶有新西蘭口音,這純屬無稽之談。 在以后的歲月中,一想起她和這個家庭的友誼歸因于某次經濟危機,羅伯塔就會發(fā)現(xiàn)某種有趣的諷刺。那次經濟危機一定很嚴重,因為就在那時候查爾斯·拉姆普雷夫人突然遣散了家中所有英格蘭仆人并且購置了洗衣機。后來在某個下午,這臺洗衣機掙脫其固定支架飛了出去,險些要了伯納比太太和帕奇的命。弗里德在德莫亞那女子學校寄宿后不久,查爾斯勛爵的一位年邁的姑母過世,拉姆普雷一家又富起來了,所有的仆人都回來了,因此羅伯塔首次到拉姆普雷家做客時,迪帕克斯真是顯得富麗堂皇。拉姆普雷家在新西蘭是名門望族。有頭銜的人在新西蘭寥寥無幾,侯爵的小少爺可謂鳳毛麟角。 兩年之后羅伯塔會有些懷舊地清楚記得首次到拉姆普雷家做客的情景。那發(fā)生在期中假的周末,德莫亞那女子學校的寄宿生獲準回家。此前兩天弗里德問羅伯塔是否愿意到迪帕克斯度期中假。迪帕克斯和羅伯塔的父母處可通長途電話?! 「ダ锏抡f:“親愛的羅賓,你一定得來,多有趣啊!”弗里德的嗓音含糊又親切。 當然,她沒料到的是,對羅伯塔而言這次邀請像引爆了一枚驚人的火箭一樣——與查爾斯·拉姆普雷夫人通過電話后,羅伯塔的媽媽開始忙著縫制衣服,她一直做到凌晨兩點;羅伯塔的爸爸騎著自行車跑了四英里,在八點前趕到德莫亞那,為的是留下一個奇怪的包裹,一封教導如何行為端正的信和要賞給女仆的五先令。羅伯塔一說起家境貧寒,弗里德就會表示同情,好像兩人同病相憐似的。羅伯塔馬上就會發(fā)現(xiàn)拉姆普雷的貧窮,但這種貧窮卻是種奇怪的、令人疑惑的境況。沒人能理解,連拉姆普雷家的債主們也不能理解,當然可憐的查爾斯也無法理解。查爾斯戴著眼鏡,面帶微笑,說話含混?! ∞I車駛抵德莫亞那女子學校時,天都快黑了。查爾斯夫人坐在前排副駕駛的位子上,一襲黑衣、英俊帥氣的亨利坐在后排。看見他們倆,羅伯塔不禁面帶羞澀。但是拉姆普雷家的魅力還是勝過了這個十四歲孩子的羞澀。三分鐘之后,羅伯塔就被這種魅力征服了,從此以后一直令她無法擺脫?! ∪⒗锏纳仙铰烦毯孟袷且粓鰤?。后來羅伯塔記得他們都在唱一首老歌,內容是搭建一座通往天堂的樓梯。她還記得,好像她一邊唱一邊飄浮在樓梯上。路面由柏油變?yōu)樯降氐V石。汽車底座和石頭撞得砰砰響。山麓愈來愈近,山風透過車窗吹進來,令人心曠神怡。當他們開始在迪帕克斯外邊蜿蜒曲折的路上行駛時,已是伸手不見五指。羅伯塔嗅到了當地灌木叢、寒冷的山泉水和土壤散發(fā)出的味道。車停了,亨利嘟嘟嚷嚷地下了車,開了大門。那是羅伯塔的記憶中最為清晰的亨利——在車頭燈的強光照耀中和門較著勁,面部扭曲。上到迪帕克斯的路程顯得真長。當最后他們走出來、站到鋪著沙礫的平臺上時,羅伯塔的羞澀或多或少地又回來了?! ±菲绽滓患腋坝⒍嗄曛?,羅伯塔時常會夢見她又回到了迪帕克斯。她總是在夜間回去的。在她的夢中,大門敞開,瀉下的燈光照亮層層階梯。巴斯蓋特和一個年輕的男仆站在人口處。在夢中羅伯塔已記不起這個男仆的名字。用藍桉引燃的火的味道、查爾斯夫人在客廳里點燃的油的味道和巨朱蕉盛開時的味道都會穿過敞開的大門來歡迎她。她總能在客廳里看見拉姆普雷一家,正如她首次做客一樣。帕奇和邁克爾已獲準可以熬夜;那周剛從英格蘭回來的雙胞胎兄弟斯蒂芬和科林懶洋洋地躺在扶手椅上。亨利躺在壁爐前的地毯上,光亮的腦袋頂著媽媽的膝蓋。查爾斯勛爵讀著一個月前的《旁觀者》雜志,他會被某些內容逗得矜持地莞爾一笑。他通常會出于對羅伯塔的尊重而放下雜志。夢的開頭永遠不變,著魔的感覺也是永遠不變。 頭一個晚上,拉姆普雷一家人顯得才智煥發(fā)又不失優(yōu)雅世故,令人神魂顛倒。那時,他們的家庭笑話看來就是智慧的精華。羅伯塔長大成人之后也要提醒自己拉姆普雷一家人有趣但不詼諧,當然亨利不在此列??赡芩麄兲蜕屏?,沒法詼諧。他們的笑話多是前后矛盾的家庭風格,因此不值一提。但在那頭一個晚上羅伯塔著迷得連鑒別力都沒了?;叵肫饋?,她把他們視作一個很年輕的家庭——長子亨利十八歲,因為剛剛過去的那場經濟危機而從伊頓公學退學的雙胞胎兄弟十六歲,弗里德十四歲,帕特里夏十歲,小邁克爾才四歲。查爾斯夫人——羅伯塔從未記起何時起稱呼她夏洛特——三十七歲,那天是她的生日。她丈夫已經送給她一個精美的梳妝盒。在羅伯塔與拉姆普雷一家會面后這家人遇到的第一次經濟危機時,這個梳妝盒會出現(xiàn)。還有許多包裹,都是當天由英格蘭寄到的,查爾斯夫人以一種令人捉摸不透的心滿意足的方式一一拆開,評論每件包裹“太有趣了”或“真美妙”,她還時不時地大喊大叫:“M.阿姨多周到!”“喬治多周到!”或“加布里埃爾真好!”加布里埃爾一家人送她一只手鐲,她翻了翻寄來的卡片,然后說:“查理,這是他們倆寄來的,他們一定和好了?!薄 澳阏f這手鐲?親愛的媽媽。”亨利問。 “不,我說的是吵架。查理,我猜想,畢竟維奧利特不會和他離婚的?!薄 八麄儗辛鶄€討厭的兒子,伊莫金?!辈闋査箘拙粽f,“我一定、一定不會有錢。她怎么能容忍加布里埃爾!當然她是瘋了?!薄 拔颐靼祝ツ昙硬祭锇柊阉P在養(yǎng)老院里,但顯而易見她又逃出來了。” “加布里埃爾是我們的伯伯?!焙嗬χ鴮α_伯塔解釋說,“他是個令人厭惡的人。” “我想他沒那么壞?!辈闋査狗蛉艘贿呍囍骤C一邊喃喃地說。
媒體關注與評論
讀過這本小說,我和多蘿西都心甘情愿地與奈歐分享“女王”的頭銜?! ⒓由た死锼沟?/pre>編輯推薦
這是一部推理小說,由與阿加莎·克里斯蒂、多蘿西·塞耶斯、瑪格麗特·阿琳漢姆被并稱為“謀殺天后”的新西蘭推理小說家奈歐·馬許著寫。該書是詹宏指“謀殺專門店”入圍作品,是偵探小說黃金時代五十強作品,被《泰晤士報》譽為“將戲劇和小說融合得最完美的偵探小說”,曾榮獲美國推理作家協(xié)會大師獎?! ∽髡咭虼藭c阿加莎·克里斯蒂、多蘿西·塞耶斯, 瑪格麗特·阿琳漢姆并列為偵探文學史上的“四大謀殺天后” ·詹宏志“謀殺專門店”入圍作品 ·榮獲美國推理作家協(xié)會大師獎 ·偵探小說黃金時代五十強作品 ·被《泰晤士報》譽為“將戲劇和小說融合得最完美的偵探小說”圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載