出版時(shí)間:2009-10 出版社:新星出版社 作者:(美)邁克爾?康奈利 頁數(shù):549 譯者:李克勤
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
資深警探肖恩獨(dú)自開車到結(jié)冰的公園湖畔,在車?yán)锱e槍自盡,起霧的車窗上寫著他的遺言:“擺脫空間——擺脫時(shí)間”。警方斷定是自殺,但是死者的雙胞胎弟弟、《洛杉磯新聞報(bào)》記者杰克卻無法接受這個(gè)事實(shí),他發(fā)揮記者無窮的想象力和窮追不舍的精神,挖掘出震驚全國的頭條新聞:有一個(gè)狡猾的連環(huán)殺手,正在有計(jì)劃地屠殺全國的資深警察! FBI出動(dòng)專案小組全力輯捕,兇手去一再逃脫……因?yàn)樗麄冏凡兜氖怯撵`、是愛倫?坡的鬼魂。他是躲在陰影中的“詩人”……
作者簡介
邁克爾·康奈利是美國前總統(tǒng)比爾·克林頓、搖滾巨星米克。賈格爾等人最喜歡的推理小說家,他也被稱為世界上最好的警探小說作家。他的小說迄今為止銷售了700萬冊,被翻譯成31種文字,并年年蟬聯(lián)《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜榜首。驚悚小說大師斯蒂芬·金非常賞識康奈利的作品,還特為他的《詩人》一書作序。 自出道以來,康奈利獲獎(jiǎng)無數(shù),其中包括愛倫·坡獎(jiǎng)、安東尼獎(jiǎng)、尼羅·伍爾芙獎(jiǎng)、夏姆斯獎(jiǎng)、馬耳他之鷹獎(jiǎng),以及法國的.38 Caliber、Grand Prix及意大利的Premio Bancarella等獎(jiǎng)項(xiàng)。他還曾擔(dān)任美國推理小說作家協(xié)會(AWM)主席一職?! ∵~克爾·康奈利從事小說創(chuàng)作之前,在《洛杉磯時(shí)報(bào)》擔(dān)任犯罪新聞?dòng)浾?,豐富的體驗(yàn)為他的寫作提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。1992年康奈利創(chuàng)作了以洛杉磯警探哈里·博斯為主角的小說《黑色回聲》,獲得當(dāng)年愛倫·坡獎(jiǎng)的最佳處女作獎(jiǎng)。截至2006年,他一共寫了十一部“哈里·博斯系列”小說,為洛杉磯市創(chuàng)造了一個(gè)保護(hù)者的形象?! 〕恕肮铩げ┧瓜盗小蓖?。康奈利還有《詩人》、《血型拼圖》等作品,也同樣登上暢銷書排行榜?! ∧壳?,康奈利和他的家人住在美國佛羅里達(dá)州。
章節(jié)摘錄
1 死亡是我的領(lǐng)域,我以它為生。我靠它成就了我在這一行的名聲。我以一個(gè)殯葬員的激情和精確來對待它——面對死者家屬時(shí),面帶憂郁、充滿同情地對待它;獨(dú)自一人時(shí),則像個(gè)技藝嫻熟的工匠一般對待它。我始終認(rèn)為,跟死亡打交道的訣竅,就是跟它保持一定的距離。這是一條鐵律。別讓它的氣息吹上你的臉龐?! 〉业倪@條鐵律沒能保護(hù)我。當(dāng)兩個(gè)偵探找到我,把肖恩的事告訴我時(shí),我被一陣?yán)浔穆槟靖型虥]了。那種感覺像置身水族箱中,一舉一動(dòng)都在水下——游過來,游過去——透過玻璃望著外面的世界。我坐在他們車子的后座上,車子每駛過一盞路燈,后視鏡便會一亮,我在鏡子里看到了自己的眼睛。我見過這種遙不可及的呆滯的目光。這么些年來,我采訪過那么多剛剛失去丈夫的寡婦,她們都是這種目光?! ∵@兩個(gè)偵探中,我只認(rèn)識一個(gè),哈羅德·韋克斯勒。我是幾個(gè)月前碰到他的。當(dāng)時(shí)我進(jìn)了一家名叫來幾品脫的酒吧,跟肖恩喝一杯。他們倆在丹佛警察局一起處理人身攻擊案。我記得肖恩管他叫韋克斯。警察彼此稱呼都用昵稱。韋克斯勒叫韋克斯,而肖恩叫麥克。這就像大家族的某種紐帶。有些昵稱的意思不敢恭維,但警察卻并不抱怨。我在科羅拉多的斯普林斯市那兒認(rèn)識一位,他叫斯科托,可警察們大多稱他斯科羅托,有些人甚至干脆就直接叫他陰囊。但我估計(jì)這么叫的人一定得是他的鐵哥兒們,要不然非出事不可?! №f克斯勒的體格像頭小公牛,孔武有力,矮矮胖胖的。因?yàn)殚L年抽煙喝威士忌,嗓子已漸漸受到損害。我跟他見面的那幾次,他那張刀條臉看上去總是紅紅的。我記得他喝加冰的占邊威士忌。我一直對警察喝什么酒感興趣,這能看出警察的許多情況。他們像韋克斯勒那樣喝純的威士忌時(shí),我心里總想:也許是他們見的事情太多,次數(shù)也太多,而大多數(shù)人連一次也絕對不可能見到的。那天晚上,肖恩喝的是淡啤酒,不過他畢竟年輕。雖說他是人身攻擊組的頭兒,但他至少比韋克斯勒年輕十歲。再過十年,或許他就會跟韋克斯勒一樣,那服藥里除了冰塊什么都不加,就那么吞下去。但現(xiàn)在,我再也不可能知道究竟會不會這樣了?! ●偝龅し鸬囊宦飞希掖蟀霑r(shí)間都在想著在來幾品脫的那一晚。倒不是說那一晚出了什么大事,只是跟自己的哥哥在一家警察常去的酒吧里喝喝酒罷了。而那就是在特里薩·洛夫頓一案之前,我們之間最后的好時(shí)光了。一想到特里薩·洛夫頓,我就仿佛重新沉人了水族箱。 但現(xiàn)實(shí)還是會透過玻璃鉆進(jìn)我心中,那樣的時(shí)刻,沮喪沉痛之感就會攫住我。三十四年的生活中,我頭~次真真切切地感受到了這種撕心裂肺的痛楚。姐姐去世那次都不是這樣。那時(shí)我還太小,無法切實(shí)體會薩拉之死帶來的悲傷,甚至無法理解一個(gè)生命中途夭折的痛苦。這一次,我很悲傷,因?yàn)槲沂孪壬踔敛恢佬ざ饕呀?jīng)如此接近他的忍受極限。他喝的是淡啤酒啊,而與此同時(shí)我認(rèn)識的其他警察喝的都是不兌水的威士忌。 當(dāng)然,我也知道,這種悲傷是多么自憐自艾。事實(shí)是,很長一段時(shí)間以來,我們沒怎么認(rèn)真傾聽對方的心聲。從很早的時(shí)候起,我們倆便走上了不同的路。每次想起這一事實(shí),悲痛的周期就會重新開始?! ∮幸淮?,我哥哥告訴我關(guān)于極限的理論。他說,每個(gè)處理兇殺案的警察都有個(gè)極限,問題是達(dá)到極限之前,誰也不知道極限在哪兒。他說的是見過多少具尸體。肖恩相信,每個(gè)警察能夠忍耐的數(shù)目有限。每個(gè)人的數(shù)目都不一樣,有些人很快就到了極限,有些人則處理了二十樁兇殺案,卻離極限還遠(yuǎn)著呢。但是,極限數(shù)字是存在的,到了這個(gè)數(shù),你就到頂了。你調(diào)到檔案部,你交出警徽,你總得做點(diǎn)什么,因?yàn)槟阍僖矡o法多看一具尸體了。如果你還看,如果你超過了極限,那么你就有麻煩了。你到頭來說不定會自己給自己來一槍。肖恩就是這么說的?! ∥乙庾R到,另一個(gè)警探,那個(gè)叫雷·圣路易斯的,對我說了什么。他從前座轉(zhuǎn)過身來望著我。他的塊頭比韋克斯勒大很多。就算在昏暗的車內(nèi)光線下,我還是能看出他那張粗糙的臉上的痘瘡。我不認(rèn)識他,但其他警察在我面前提到過他,我知道他們管他叫大狗。我第一次看到他和韋克斯勒在《落基山新聞報(bào)》的大廳等我時(shí),我就以為他們倆是馬特和杰夫的完美翻版。他們倆活脫脫是夜場電影中走出來的。黑色長大衣,禮帽。整個(gè)場景就該是黑白的?! 奥牭搅税?,杰克。消息由我們告訴她,這是我們的工作??晌覀冞€是希望你在場,算是幫我們一把。要是情況棘手,或許你還得待在那兒陪陪她。你知道,說不定她需要身邊有個(gè)人什么的。行嗎?” “行?!薄 澳蔷秃茫芸??!薄 ∥覀冞@是去肖恩家,不是丹佛市內(nèi)那套他和其他四個(gè)警察合租的公寓(這樣一來,他在城市記錄上就是丹佛居民)。他家在博爾德城。我們敲門時(shí),他妻子賴?yán)驎黹_門。我知道,不需要有人向她透露消息。只要到了那一刻,她打開門,看見我們仨人站在那兒,沒有肖恩,她就會知道出事了。每個(gè)警察的妻子都會明白的。她們一輩子都在為這一天提心吊膽地準(zhǔn)備著。每一次響起敲門聲,她們開門時(shí)都以為是死神的信使站在那兒。這一次是真的了?! 澳阒溃龝靼椎??!蔽腋嬖V他們?! 耙苍S吧?!表f克斯勒說,“她們總是能明白的?!薄 ∥叶?,他們希望賴?yán)蛞婚_門就明白發(fā)生了什么事。那樣的話,他們這份活兒就會容易些?! ∥掖瓜履X袋,下巴抵著胸脯,手指伸到眼鏡下掐著鼻梁。我意識到,我已經(jīng)成了我自己所寫的報(bào)道中的一個(gè)人物——展示悲傷和失去親人的細(xì)節(jié),那是我竭力發(fā)掘得到的,只有這樣,我才能讓一篇在報(bào)紙上占三十英寸版面的報(bào)道看上去意味深長?! ∫魂囆呃⒅橛可闲念^——我想起自己曾經(jīng)給喪夫的寡婦、失去孩子的父母打過的那些電話,還有剛剛自殺的人的兄弟。是的,這種電話我確實(shí)打過。我想,沒有哪類死亡事件是我沒寫過的,樁樁件件,無不使我成為一個(gè)刺探人們痛苦的闖入者?! ∧F(xiàn)在有什么感覺?—個(gè)記者慣用的句式。第一個(gè)問題總是這個(gè)。 如果太直接,則改用以同情與理解作為掩飾的句子——其實(shí)我并沒有那些感情。這種冷漠的行為在我身上留下了~處印記:左頰上一道細(xì)細(xì)的白疤,就在胡子上面一點(diǎn)。這是一個(gè)女人手上的訂婚鉆戒給我留下的,她的未婚夫死于布雷肯里奇的一次雪崩。我用那句習(xí)慣的開場白問候她,她的回答是反手一掌扇在我臉上。當(dāng)時(shí)我才干這一行不久,還覺得挺委屈。可現(xiàn)在,我把這道傷疤視為一枚勛章?! 罢埧窟呁\??!蔽艺f,“我想吐?!薄 №f克斯勒一個(gè)急剎車,駛進(jìn)緊急停車道。車子在黑冰上有點(diǎn)打滑,但他馬上控制住了。我沒等車子停穩(wěn)便拼命想開門,可門把手就是不動(dòng)。我意識到,這是一輛警探開的車,大多數(shù)時(shí)間,后座乘客是嫌犯或囚犯。后車門裝著由前座控制的安全鎖。 “車門?!蔽液貌蝗菀撞疟锍鲞@兩個(gè)字?! ≤囎咏K于停穩(wěn)了,韋克斯勒打開安全鎖。我打開車門,探出身去,吐在骯臟的半融化的雪地上。腸胃猛烈地抽搐了三次,整整半分鐘,我一動(dòng)不動(dòng),等待著第四次。但只來了三次,胃里已經(jīng)空了。我想著這輛車的后座,供嫌犯或囚犯乘坐??磥砦沂嵌呒?zhèn)洌簺]有盡到兄弟的責(zé)任,這方面,我是尚未定罪的嫌犯,同時(shí)過于矜持,成了自尊心的囚徒。至于判決,不用說,當(dāng)然是終身監(jiān)禁。 嘔吐之后,身體輕松了,這些念頭也迅速消失。我小心翼翼地跨出車門,走到柏油公路路邊。汽車一輛輛駛過,二月飛雪中,車燈照耀下,汽車尾氣映出亮晶晶的彩虹。我們停車的路邊似乎是個(gè)牧場,但我不知道這里是哪兒,剛才沒留意我們已經(jīng)朝博爾德城開了多遠(yuǎn)。我摘下眼鏡和手套,塞進(jìn)大衣口袋,蹲下身去,從臟乎乎的表面積雪下挖出干凈的白雪。我掬了兩捧冰冷、潔凈的雪粉,捂在臉上搓揉著,直到皮膚感到刺痛為止。 “你還好吧?”圣路易斯問。 他也下車了,在我身后提出這個(gè)蠢問題,跟那句“您現(xiàn)在有什么感覺”相去不遠(yuǎn)。我沒理會他?! 白甙?。”我說?! ∥覀兩宪?,韋克斯勒一聲不吭,將汽車駛進(jìn)高速干道。我看見一塊去布魯姆菲爾德的出口標(biāo)示牌,這才知道我們已經(jīng)開了一半路程。我是在博爾德城長大的,博爾德城與丹佛市之間這三十英里我跑過上千次,但現(xiàn)在,這段路看上去如此陌生?! ≈钡竭@時(shí),我才頭一次想起父母。他們會怎么面對這件事?肯定是冷靜沉著。無論什么事,他們都是這種態(tài)度。他們從不討論這種事,只是繼續(xù)生活。他們就是這樣對待薩拉的死,而現(xiàn)在,他們又將以同樣的態(tài)度對待肖恩之死?! 八麨槭裁催@么干?”幾分鐘后,我問?! №f克斯勒和圣路易斯一言不發(fā)。 “我是他的弟弟??丛谏系鄣姆謨荷?,我們是雙胞胎兄弟!” “同時(shí)還是個(gè)記者。”圣路易斯說,“之所以帶上你,是因?yàn)槲覀兿M嚴(yán)蛏磉吥苡袀€(gè)家里人,她也許會希望有個(gè)親人陪著她。你是唯一一個(gè)——” “我哥哥他媽的自殺了!” 這句話嗓門太大,有種歇斯底里的味道。我知道,警察向來不吃這一套。只要你開口大喊大叫,他們就會閉上嘴巴,冷淡下來。我降低聲調(diào),接著說: “我想我有權(quán)知道發(fā)生了什么事、為什么。我他媽的不是想寫一篇報(bào)道,耶穌啊,你們這些人簡直……” 我搖著頭,把剩下的話咽了下去。要是繼續(xù)說下去,我可能會再一次爆發(fā)出來。我凝視著窗外,已經(jīng)能看到遠(yuǎn)處博爾德城的燈光了?! ≌娑喟?,比我還是個(gè)孩子時(shí)多得多?! 拔覀冞€不知道原因?!卑敕昼姾?,韋克斯勒終于開口了,“行了吧?我能說的只是,這類事兒免不了會有。有的時(shí)候,當(dāng)警察的受不了這份工作帶來的那些爛事兒,麥克沒準(zhǔn)兒就是受夠了,誰說得清?他們正在處理這個(gè)案子,等他們弄清了,就會告訴我,而我會告訴你。我保證?!薄 罢l負(fù)責(zé)這個(gè)案子?” “公園那一帶的分局把案子轉(zhuǎn)到局里,特別科正在辦?!薄 疤貏e調(diào)查科?你這是什么意思?警察自殺的案子不歸他們管呀。” “一般情況下不歸他們管,由我們負(fù)責(zé),人身組。但這一次他們不讓我們插手,你知道,避嫌?!薄 ∪松斫M。我心里想,負(fù)責(zé)人身攻擊案:謀殺、侵害人身、強(qiáng)奸、自殺?! 〔恢麄冊趫?bào)告中會把誰列為這樁案件的受害對象:賴?yán)??我?我父母?我的哥哥? “是因?yàn)樘乩锼_·洛夫頓的案子,對不對?”我問。但這不是一個(gè)問句,我并不需要他們承認(rèn)或否認(rèn),我只是說出一件我認(rèn)為是顯而易見的事實(shí)。 “我們不知道,杰克。”圣路易斯說,“眼下咱們就說到這里打住吧?!?/pre>編輯推薦
死亡是我的領(lǐng)域,我以它為生,“最杰出推理小說家”邁克爾·康奈利重磅登場,包攬愛倫·坡獎(jiǎng)、安東尼獎(jiǎng)、夏姆斯獎(jiǎng)、馬耳他之鷹獎(jiǎng)、尼羅·伍爾芙獎(jiǎng)等重量級獎(jiǎng)項(xiàng)。 美國前總統(tǒng)克林頓、搖滾巨星米克·賈格爾,最喜歡的推理小說作家?! ∥覐牟惠p易使用“經(jīng)典”這個(gè)詞,但我相信《詩人》是一部經(jīng)典推理小說! ——斯蒂芬·金 康奈利以令人振奮的開場,呈現(xiàn)了一部打破所有規(guī)則的小說,使您心跳加速,苦苦思索,猜疑不斷,直到故事結(jié)束?! 都~約時(shí)報(bào)》 從第一頁的第一行起,讀者便身不由己墜入那真實(shí)又奇幻的恐怖旋渦中,精心的布局和懸疑讓你除了一口氣讀完之外,完全沒有招架之力。 ——《出版人周刊》 一位謎樣的主角……康奈利不只談?wù)撛娙?,下筆也一如詩人,文字簡潔,語帶哀傷,而這正是敘述這個(gè)驚悚故事的完美聲音?! 度宋铩贰 ∨e世最杰出推理小說作家。 ——GQ雜志圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(64)
- 勉強(qiáng)可看(470)
- 一般般(802)
- 內(nèi)容豐富(3327)
- 強(qiáng)力推薦(272)