證言疑云

出版時間:2009-6  出版社:新星出版社  作者:(英)多蘿西·L.塞耶斯  頁數(shù):287  譯者:孫永華  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  溫西勛爵的哥哥聚集朋友來到里德斯戴爾莊園。打獵,游玩,鄉(xiāng)間情趣令人陶醉……直到一天晚上,一個男人伏尸菊花叢中,身著晚禮服,腳穿便鞋。令人吃驚的是,他是溫西未來的妹夫;不僅如此,涉嫌謀殺的竟是溫西的哥哥。證人一個一個上場,證言五花八門,真相到底隱藏在何處?

作者簡介

作者:(英國)塞耶斯(SayersD.L.) 譯者:孫永華多蘿西·L.塞耶斯,偵探小說黃金時代一個不朽的名字,以其塑造的貴族神探彼得·溫西勛爵為人熟知。同時她還是杰出的詩人、劇作家、翻譯家、神學研究者。 一八九三年,塞耶斯出生于英國牛津一個牧師家庭,很小便開始學習拉丁語和法語,十九歲考入牛津大學,專修中世紀文學,是第一批獲得牛津大學學位的女性之一。畢業(yè)后她先是任職于出版社,后成為廣告公司撰稿人。在此期間,她開始醞釀寫作偵探小說,并于一九二三年發(fā)表了首部作品《誰的尸體》(Whose Body?),彼得·溫西勛爵首次出場。此后,塞耶斯為這位貴族業(yè)余神探創(chuàng)作了十多部小說,溫西勛爵成為廣受讀者喜愛的偵探人物。他幽默風趣,出語不凡,學識淵博,愛好收藏珍本書,喜歡品酒、彈鋼琴,有個聰明、體貼的男仆,算得上是塞耶斯心目中理想的男人形象。最初他多少有些喜歡賣弄,愛出風頭;隨著作品的不斷問世,塞耶斯讓他的個性逐步得到發(fā)展,成為一個越發(fā)穩(wěn)重、成熟的形象。最終,溫西勛爵在一九三七年的《巴士司機的蜜月》(Busman 8 Honeymoon)中退場,此后只偶爾出現(xiàn)于短篇小說中。

書籍目錄

第一章 “他是蓄謀已久的”第二章 一只綠眼睛的貓第三章 泥漬和血跡第四章 他的女兒也非常害怕第五章 巴黎圣·奧諾雷區(qū)和和平大街第六章 瑪麗非常固執(zhí)第七章 俱樂部和子彈第八章 帕克先生記筆記第九章 戈伊爾斯第十章 艷陽之下沒有秘密第十一章 米利巴第十二章 不在場證明第十三章 曼儂第十四章 砍向他的斧子利刃第十五章 審判席的坍塌第十六章 第二條線索 第十七章 哀傷的遺言第十八章 被告的辯詞第十九章 誰要回家?

章節(jié)摘錄

第一章“他是蓄謀已久的”噢,這事是誰干的?——《奧賽羅》彼得·溫西勛爵在莫里斯旅館的溫暖被褥中伸了一個舒服的懶腰。偵破了“巴特西案件”之后,溫西接受朱利安·弗里克先生的建議給自己放了個假。他忽然對每天早上不看到綠色公園就不能吃早飯感到厭倦;他忽然意識到對一個三十三歲的男人來說,正在銷售的報紙的頭條新聞已經(jīng)不能對他產(chǎn)生足夠的吸引力;而倫敦的犯罪分子則是十分老練狡猾、富有經(jīng)驗的。他離開了舒適的公寓和友好的朋友,投入了科西嘉島大自然的懷抱。過去三個月的時間,完全是用來收發(fā)閱讀信件、報紙和電報的。而現(xiàn)在溫西要踏遍科西嘉的每一座山頭,從遠處欣賞科西嘉村婦的自然野性之美,研究流淌于科西嘉人世世代代的血液中的仇殺天性。在這種情況下,謀殺的發(fā)生不但是情有可原的,甚至是可愛的。他的助手本特,也放棄了他尊貴的城市生活習慣,任由他的主人整天臟兮兮的而且不刮胡子,將他手中用于采集指紋的忠實相機用來記錄、保留山間險峻優(yōu)美的景色。這一切都讓人精神為之一振。然而現(xiàn)在,血的召喚再一次降臨。他們昨天深夜搭乘一輛簡陋的火車回到了巴黎,并且已經(jīng)取回了他們的行李。秋日溫暖的陽光透過窗簾灑進屋內(nèi),漫不經(jīng)心地輕撫過梳妝臺上的銀質(zhì)花瓶,給電燈和電話鍍上了一層柔和的金邊。輕輕的水流聲傳來,告訴我們本特正在放洗澡水。肥皂、浴鹽芳香的氣味緩緩彌漫開來,巨大松軟的沐浴泡綿刷過身體,因科西嘉之旅而久違的這一切讓人全身上下有一種無以言比的愉悅感?!吧睿褪浅錆M了無數(shù)的對比??莆骷巍屠琛缓笫莻惗亍缟虾?,本特?!睖匚鲃拙羲坌殊斓貋G下了一句富含哲理的話?!霸缟虾?,大人。今天天氣很好,大人。您的洗澡水已經(jīng)準備好了?!薄爸x謝?!北说谩匚髡f。早上強烈的陽光讓他不由得瞇起了眼睛。這是一次讓人極其舒適、愉快的沐浴。溫西潛入水中,納悶自己竟然在科西嘉待下去了。這感覺讓人沉醉,溫西怡然自得地哼起了小曲。就在恍然欲眠的時候,溫西聽到貼身男仆端來了咖啡和面包??Х群兔姘∴蓿匚鲝脑〕刂型ι矶?,濺起串串水珠。他用毛巾將身上仔細擦拭干凈,拿起一件絲質(zhì)浴袍套上修長的身體,緩步走出浴室。讓溫西吃驚的是,本特將他的衣物放回了原處。匆匆一瞥之后,他驚訝地發(fā)現(xiàn),昨天晚上打開的行李被重新打包、貼上標簽了,它靜靜地立在旁邊,像是正在準備另一次旅行?!拔艺f,本特,這是怎么回事?”勛爵發(fā)話了,“你知道我們要在這里待兩個星期。”“請原諒,大人?!北咎叵壬ы樀卣f,“請您看一下今天的《泰晤士報》——報紙每天都會被空運到我們這里,大人??焖贂r效,我確信。所有的事情都是經(jīng)過深思熟慮的——我相信您肯定會希望立即出發(fā)趕往里德斯戴爾?!薄袄锏滤勾鳡?!”溫西驚呼,“發(fā)生了什么事?難道我兄弟出事了嗎?”本特先生遞上報紙作為回答。展開的頭條新聞是:里德斯戴爾審訊案丹佛公爵因涉嫌謀殺被逮捕溫西勛爵仿佛被催眠了似的,盯著新聞一動也不動?!拔蚁肽隙ㄒ豢桃膊幌氲R,”本特先生說,“因此,我自作主張——”溫西勛爵強打起精神?!白钤绲囊惶嘶疖囀裁磿r候出發(fā)?”溫西問道。“對不起,大人,我以為您要搭乘最快的交通工具。因此,我自作主張訂了兩張維多利亞航班的機票。十一點三十分起飛?!睖匚鲃拙艨戳艘幌率直??!艾F(xiàn)在是十點,”他說,“很好,本特,你做得非常好。我的天?。∥铱蓱z的杰拉爾德因為謀殺被拘捕,這太讓人擔心了。這可憐的家伙。他總是痛恨我與警察局的那些家伙混在一起,可是現(xiàn)在卻是他自己身陷那里。彼得·溫西勛爵站在證人席上,焦慮萬分地擔心著他的哥哥。而丹佛公爵則站在被告席上——或許情況更糟糕。天?。『冒?,人是鐵,飯是鋼,我還是先吃早飯,我想人是不能不吃早飯的?!薄笆堑模笕恕蠹埳嫌嘘P(guān)于審訊的詳細報道。”“好。順便問一下,誰負責調(diào)查這個案子?”“帕克先生?!薄芭量??很好??蓯鄣睦吓量恕N液芟胫浪傻迷趺礃恿?。本特,現(xiàn)在情況如何?”“如果我可以這么說,大人,我認為這次的調(diào)查取證非常有趣。其中有幾點證據(jù)非常具有暗示性?!薄皬姆缸飳W的角度看,我猜這個案件會很有意思,”溫西勛爵一邊回答,一邊坐下來開始品嘗美味的咖啡,“但是,該死的是這關(guān)系到我的哥哥,可真有點兒難辦?!薄鞍。魄?,”本說,“主人,他們認為這個案件涉及私人利害關(guān)系?!苯裉煸诩s克郡北區(qū)里德斯戴爾開庭審訊。丹尼斯·卡斯卡特上尉星期四清晨三點被人發(fā)現(xiàn)死于丹佛公爵的狩獵屋——里德斯戴爾小公館的花房門外。有證據(jù)表明,死者前一天晚上曾與嫌疑人丹佛公爵發(fā)生爭吵,隨后從房屋附近的灌木叢中傳出一聲槍聲。一支丹佛公爵名下的手槍在犯罪現(xiàn)場附近被發(fā)現(xiàn)。因此,丹佛公爵被控犯有蓄意謀殺罪?,旣悺匚髋?,丹佛公爵的妹妹,死者的未婚妻,在提供證詞之后病倒了,現(xiàn)在在小公館休息養(yǎng)病。丹佛公爵夫人昨天匆忙從城里趕來,并出席了審訊。詳細報道見本報第十二版?!翱蓱z的杰拉爾德!”彼得想著,將報紙翻到了第十二版,“可憐的瑪麗!我總是在想她是否真的喜歡那個家伙。母親常常說這不可能,但是瑪麗從來不透露自己的想法?!边@篇報道從描述里德斯戴爾小鎮(zhèn)開始。丹佛公爵最近為了捕獵季的活動在那里租借了一棟狩獵屋。當慘案發(fā)生的時候,公爵正與一幫賓客在一起。因為公爵夫人不在場,因此瑪麗·溫西女士充當了宴會的女主人。其余的賓客有陸軍上校馬奇班克斯及其夫人,尊敬的弗雷德里克·阿巴斯諾特先生,佩蒂格魯·羅賓遜先生及其夫人,以及死者丹尼斯·卡斯卡特。第一個目擊證人是丹佛公爵,他發(fā)現(xiàn)了死者的尸體。他聲稱,十月十四日星期四早上三點他從外面回家,走到花房門口的時候感覺踢到了某個東西。他立刻打開電燈,發(fā)現(xiàn)丹尼斯·卡斯卡特正趴在自己的腳下。他馬上將卡斯卡特翻轉(zhuǎn)過來,看到死者胸部中了槍,而且當時已經(jīng)完全死亡,沒有生命跡象。而正當?shù)し鸶┥頇z查死者身體的時候,他聽到從花房傳來一聲尖叫,便抬起頭,看到了滿臉驚恐、面色蒼白的瑪麗·溫西女士。她從花房門口奔出,并且驚聲尖叫:“噢,我的天啊,杰拉爾德,你殺了他!”(庭上一陣喧鬧)法官:“對于瑪麗·溫西女士的說法你感到震驚嗎?”丹佛公爵:“我對于整件事情都感到十分震驚。我想我對她說了'不要看,瑪麗'。她說:'噢,是丹尼斯,發(fā)生了什么事?他怎么了?'我讓她去叫醒屋子里的其他人,我自己則與尸體待在一起?!狈ü伲骸澳泐A(yù)料到了瑪麗·溫西女士會出現(xiàn)在花房中嗎?”丹佛公爵:“就像我說過的,我對整件事情都感到十分驚訝。我完全沒有想到會發(fā)生這樣的事情?!狈ü伲骸澳氵€記得她當時的穿著嗎?”丹佛公爵:“我想她穿的不是睡衣。”(眾人笑)“她應(yīng)該穿著外套?!狈ü伲骸艾旣悺匚髋考磳⒓藿o死者,是吧?”丹佛公爵:“是的?!狈ü伲骸澳愫苁煜に勒邌??”丹佛公爵:“他是我父親的老朋友的兒子,父母雙亡。我知道他主要生活在國外。戰(zhàn)爭期間我們偶遇過。后來,一九一九年,他來到丹佛定居。今年年初與我妹妹訂婚了?!狈ü伲骸澳阃膺@門婚事嗎?你的家人同意這門婚事嗎?”丹佛公爵:“是的,當然?!狈ü伲骸翱ㄋ箍ㄌ厣衔臼莻€怎樣的人?”丹佛公爵:“嗯——他是一個正人君子。我不知道他在一九一四年之前都做過什么。他父親很有錢,我想他依靠銀行收益過活。他喜歡射擊,擅長玩牌,諸如此類。我沒有聽到過有人說他的壞話——直到那天晚上?!狈ü伲骸鞍l(fā)生了什么事情?”丹佛公爵:“呃——事實就是——簡直非常瘋狂。他——如果不是湯米·弗里伯恩,而是其他任何人告訴我這件事,我無論如何都不會相信的?!保}動聲)法官:“我恐怕要問你一下,先生,你到底指責他什么了?”丹佛公爵:“我沒有指責他。一個老朋友向我暗示了一個事實,我想這可能是個誤會,就去問卡斯卡特。但是讓我驚訝的是,他居然承認那是事實!然后我們兩人都大為光火,后來他罵了一句'見鬼去吧',就沖出去了?!狈ü伲骸斑@場爭執(zhí)是什么時候發(fā)生的?”丹佛公爵:“星期三晚上,那是我最后一次見到他?!保ê艽蟮尿}動聲)法官:“請大家安靜,安靜。請你盡可能詳盡地描述一下爭執(zhí)的全過程?!钡し鸸簦骸笆虑槭沁@樣的。白天我們在沼地逗留了很長時間,并且早早吃了晚餐。大約九點半的時候,我們都準備上床睡覺。我妹妹和佩蒂格魯·羅賓遜夫人已經(jīng)有點兒東倒西歪的,而我們正在臺球室作最后的拼殺,正在這時,弗萊明——我的仆人帶著一些信件走進來。信件來得有些晚,你知道,我們離村子大約有兩英里半遠。不——當時我不在臺球室——我在獵槍室。信是一個多年未見的老朋友——湯米·弗里伯恩寫來的,我們是在一幢大房子里認識的——”法官:“誰的房子?”丹佛公爵:“噢,牛津的天主教堂。信上說,他在埃及看到了關(guān)于我妹妹的婚約的一篇通告。”法官:“在埃及?”丹佛公爵:“我的意思是——湯米·弗里伯恩在埃及,你看,這就是為什么他以前不寫信的原因。他是一個工程師。戰(zhàn)后他離開這里,去了埃及,并且居住在尼羅河上游附近。他也不是經(jīng)常能看到報紙。他說,請原諒,他恐怕要將我拖進一件麻煩事中,問我是否了解卡斯卡特這個人。他說戰(zhàn)爭期間他曾在巴黎遇到過,那卡斯卡特在巴黎靠玩紙牌抽老千為生——他說他可以以他的名譽擔保這一點,還描述了在巴黎某個地方或其他地方發(fā)生過的一次爭吵的細節(jié)。他說他本不應(yīng)該——弗里伯恩,我的意思是——插手,但是他看到了報紙上的照片,覺得我應(yīng)該知道這件事情?!狈ü伲骸斑@封信的內(nèi)容讓你十分驚訝,是嗎?”丹佛公爵:“起初我完全不能相信。如果這封信不是老湯米寫來的,我會直接把它扔進火盆里燒掉。即便這樣,我也完全不知道該如何思考這件事,你知道,這完全不像是會發(fā)生在倫敦的事。我的意思是,或許法國人不會覺得特別驚訝,但是英國人還是很保守的。只是這是弗里伯恩,而他完全不像是會把事情弄錯的人?!狈ü伲骸澳敲茨闶窃趺刺幚磉@件事的呢?”丹佛公爵:“這封信我越看越不舒服。但是,我沒有把它扔掉,我認為最好的辦法就是直接去問卡斯卡特。當我坐在那里思考這件事應(yīng)該怎么處理的時候,他們已經(jīng)上樓回臥室去了,因此我上樓敲了卡斯卡特的門。他說了'什么事?'或者'見鬼,是誰?',或者其他類似的話,然后我走進他的房間。我說:'你看,我們可以聊一下嗎?'他說:'好吧,你長話短說。'這讓我很震驚,你知道,他平時都很溫雅,從來沒有這么粗魯?shù)卣f過話。'好吧,'我說,'事情是這樣的,我收到了一封信,這封信的內(nèi)容讓人十分不喜歡。我覺得最好的辦法就是將它直接拿到你面前,我們共同弄清楚事情的真相。這封信來自我的大學朋友,一個十分正派的人,他說他在巴黎遇到過你。''巴黎!'他用一種十分不高興的語氣吼了一聲,'巴黎!見鬼,你到我這里來到底要告訴我關(guān)于巴黎的什么事?''嗯,'我說,'不要用這種口氣說話,這樣很容易讓人產(chǎn)生誤解。''你到底想說什么?'卡斯卡特說,'你直說好了。看在上帝的分上,你就直說吧,說完好上床睡覺。'我說:'好吧,我就直說了。一個朋友,弗里伯恩,他說他在巴黎認識你,你那時在那里靠玩紙牌行騙為生。'我以為他會大發(fā)脾氣,沒想到他只是說'那又怎樣?''那又怎樣?'我說,'當然,如果沒有任何具體的證據(jù),我不會無緣無故只因為他的一封信就相信這件事情。'然后他就說了一句很可笑的話,他說:'信任,并不意味著你完全了解這個人。''你的意思是你不否認這件事?'我說。'否認這件事對我沒有任何好處。'他說,'你必須接受這件事,沒有任何人會否認。'然后,他忽然發(fā)瘋一樣地跳起來,幾乎掀翻了桌子,并且說:'我并不在乎你怎么想或者怎么做,我現(xiàn)在只想你快點兒出去,讓我一個人待著!''聽著,'我說,'你沒必要反應(yīng)這么強烈。我沒說我相信這件事。事實上,我完全愿意相信這其中有某種誤會。但是,你即將與瑪麗成婚,我不能放任不管。我必須調(diào)查一下這件事,你說是不是?'卡斯卡特說:'噢,如果你僅僅是因為這件事情感到困擾,那么你可以放心,結(jié)束了。'我說:'什么?'他說:'我們的婚約。''結(jié)束了?'我說,'但是昨天我還跟她討論過這件事。'他說:'我還沒告訴她。''該死的,好極了!'我說,'見鬼,你到底認為你是誰,你來這里就是為了拋棄我妹妹嗎?'我說了很多,總之最后一句話是:'你給我滾,跟你這樣的無賴完全沒有什么好談的。''我馬上就走。'他說著一把把我推開,噔噔噔地跑下樓,哐的一聲把門甩上,頭也不回地走了?!狈ü伲骸叭缓竽阕隽耸裁??”丹佛公爵:“我跑回了臥室。臥室有一扇窗朝向花房,我朝窗外大喊著告訴他不要做個傻子。外面下著瓢潑大雨,寒氣逼人。他沒有回來,所以我告訴弗萊明別鎖門,萬一他想通了會回來睡覺的?!狈ü伲骸澳銓ㄋ箍ㄌ剡@種行為有什么想法?”丹佛公爵:“我不知道,我簡直太驚訝了。但是我想他肯定是事先知道了關(guān)于這封信的風聲,知道了他的把戲已經(jīng)被拆穿,無法繼續(xù)偽裝下去了?!狈ü伲骸澳銓e人提到過這件事情嗎?”丹佛公爵:“沒有,這不是一件讓人愉快的事。而且我想就算要說,最好也要等到早上再說?!狈ü伲骸耙簿褪钦f,你后來沒有采取任何行動,是嗎?”丹佛公爵:“是的。我十分生氣,所以也不想去找他回來。我想他很快就會改變主意的,因為夜里十分寒冷,而他只穿了就餐時穿的小禮服?!狈ü伲骸叭缓竽憔桶察o地上床了,此后再也沒看到死者?”丹佛公爵:“是的,直到早上三點在花房門口踢到他的尸體?!狈ü伲骸班蓿玫?。那能請問一下,你為什么在那個時間出門呢?”丹佛公爵(猶豫了一下):“我睡得不好,起來出去走走?!狈ü伲骸霸缟先c嗎?”丹佛公爵:“是的?!焙鋈煌A讼聛?,“你知道,我妻子不在?!保ǚㄍズ竺嬗泻逍β暫透`竊私語聲)法官:“請大家安靜,安靜。你的意思是,十月的晚上,在這個時候冒著傾盆大雨在花園中散步?”丹佛公爵:“是的,只是走走。”(眾人哄笑)法官:“你是什么時候離開臥室的?”丹佛公爵:“噢——噢——我想大概是在兩點半的時候吧?!狈ü伲骸澳阕吣臈l路出去的?”丹佛公爵:“從花房門出去?!狈ü伲骸澳愠鋈サ臅r候那兒還沒有尸體,是嗎?”丹佛公爵:“噢,沒有?!狈ü伲骸盎蛘吣銢]有看到?”丹佛公爵:“噢,老天,是的!我肯定是從上面邁過去了。”法官:“你具體都去了什么地方?”丹佛公爵(含含糊糊):“就是四處走走。”法官:“你沒有聽到槍聲?”丹佛公爵:“沒有?!狈ü伲骸澳愕搅穗x花房門口和灌木叢很遠的地方?”丹佛公爵:“呃——我走得有點兒遠,或許因此沒有聽到槍聲。但是槍聲肯定是有的。”法官:“有四分之一英里那么遠嗎?”丹佛公爵:“我想我——噢,是的,完全有那么遠?!狈ü伲骸氨人姆种挥⒗镞€要遠嗎?”丹佛公爵:“或許吧。天氣很冷,所以我走得很快?!狈ü伲骸俺膫€方向走的?”丹佛公爵(顯而易見在猶豫):“繞到了房子的后面。朝著草地保齡球場的方向?!狈ü伲骸安莸乇}g球場?”丹佛公爵(顯得很堅定):“是的。”法官:“但是如果你走了四分之一英里的距離,那么你肯定已經(jīng)走過了草地吧?”丹佛公爵:“我——噢,是的——我想是這樣的。是的,快要靠近沼地了?!狈ü伲骸澳隳馨迅ダ锊鲗懙哪欠庑拍贸鰜斫o我們看一下嗎?”丹佛公爵:“噢,當然,如果我能找得到它的話。我想我把它放在我的口袋里了,但是在警察局的時候就已經(jīng)找不到了。法官:“你把它撕毀了嗎?”丹佛公爵:“不——我明明記得放在——噢,”——這時證人明顯處于混亂狀態(tài),而且滿臉通紅——“我想起來了,我確實把它毀掉了。”法官:“真是不幸。怎么會那樣?”丹佛公爵:“之前我是忘了,現(xiàn)在我記起來了。我覺得毀掉它可能會更好。”法官:“或許你還保留著那個信封吧?”證人搖了搖頭。法官:“也就是說,你現(xiàn)在無法向陪審團證明你收到過這封信,是嗎?”丹佛公爵:“是的,除非弗萊明記得?!狈ü伲骸鞍。堑?!毫無疑問,我們可以問一下。謝謝,先生。現(xiàn)在請傳瑪麗·溫西女士?!边@位貴族小姐,是死者的未婚妻,至少在十月十四日這個悲慘的日子到來之前是的。她的出現(xiàn)引起了一片同情的咕噥聲。她看上去纖弱無力,原來呈玫瑰色的雙頰現(xiàn)在看起來蒼白如灰。她沉浸在悲傷之中,全身上下都穿著黑色的衣服,聲音低悶,有時甚至聽不清。表達了自己的同情之后,法官問道:“你與死者訂婚多長時間了?”證人:“大約八個月。”法官:“你是在哪里第一次遇到他的?”證人:“在倫敦我嫂子家里?!狈ü伲骸笆裁磿r候?”證人:“我想是去年六月份吧?!狈ü伲骸澳闶譂M意你們的婚事,是嗎?”證人:“是的,十分滿意?!狈ü伲骸澳憧隙ǚ浅A私饪ㄋ箍ㄌ厣衔玖?,那么他告訴過你他以前的生活嗎?”

媒體關(guān)注與評論

經(jīng)濟大蕭條時期羅斯福總統(tǒng)的減壓書! 令克里斯蒂心甘情愿拿出推理女王桂冠分享的,只有塞耶斯! 引偵探作品入文學主流第一人,深受艾略特、劉易斯、奧登等名家熱評! 《證言疑云》為美國推理作家協(xié)會(MWA)票選最受歡迎的三大女作家之一,五部作品入選MWA百大榜單,貴族神探溫西勛爵國MWA票選三大最受歡迎男偵探之一,英國偵探俱樂部主要奠基者、主席多蘿西·塞耶的代表作品之一,給讀者帶來了原創(chuàng)性、智性、幽默和風趣。

編輯推薦

《證言疑云》編輯推薦:經(jīng)濟大蕭條時期羅斯??偨y(tǒng)的減壓書令克里斯蒂心甘情愿拿出推理女王桂冠分享的,只有塞耶斯引偵探作品入文學主流第一人,深受艾略特、劉易斯、奧登等名家熱評美國推理作家協(xié)會(MWA)票選最受歡迎的三大女作家之一,五部作品入選MWA百大榜單,貴族神探溫西勛爵國MWA票選三大最受歡迎男偵探之一,英國偵探俱樂部主要奠基者、主席。多蘿西?塞耶斯渴望成為——并且馬上成為了廣受歡迎的大眾娛樂者、真誠的藝術(shù)家。就她本人而言,這種努力堪比喬叟、塞萬提斯、莫里哀。我認為,除了少數(shù)例外,時間最終會證明只有這樣的作家才真的了不起。——C.S.劉易斯多蘿西?塞耶斯給偵探小說帶來了原創(chuàng)性、智性、幽默和風趣?!狿.D.詹姆斯

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    證言疑云 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   我自己還沒看,但是被我妹妹拿走了,我想故事應(yīng)該還是可以的,不然我妹妹也不會說讓她先全部看完了,再給我
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7