出版時(shí)間:2009-1 出版社:新星出版社 作者:(英)佩內(nèi)洛普·菲茲杰拉德 頁(yè)數(shù):196 字?jǐn)?shù):92000 譯者:周昊俊
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
英國(guó)作家佩內(nèi)洛普·菲茲杰拉德大器晚成,晚到目前所見(jiàn)文學(xué)史著作還來(lái)不及提起她,晚到我們剛剛知道她,雖然她在英國(guó)文學(xué)中自具地位,而且卓爾不群;——對(duì)于我們普通讀者,末一點(diǎn)特別重要。即以英國(guó)女作家而論,讀過(guò)了奧斯丁、勃朗特姐妹、艾略特、伍爾夫、默多克和萊辛等等之后,為什么還要讀菲茲杰拉德呢。如此提問(wèn)或嫌太過(guò)實(shí)際,但這的確是個(gè)問(wèn)題。不妨簡(jiǎn)單地回答一句:因?yàn)樗退齻儾灰粯?,非但如此,在我看?lái),她和世上所有作家都不一樣?! ∪欢朔N不同在微妙間。菲茲杰拉德無(wú)疑是睿智的,但她不像奧斯丁那樣借助某個(gè)人物表現(xiàn)一己的睿智,甚而讓這睿智凌駕于所有人物之上;她對(duì)于自然環(huán)境和人物心理總能體會(huì)入微,但這是一種坦然的、放松的體會(huì),不像伍爾夫那樣始終處在緊張狀態(tài);她善于捕捉生活中的詩(shī)意,而不是詩(shī)的創(chuàng)造者,不像艾米莉·勃朗特那樣把小說(shuō)寫(xiě)成一首詩(shī);她塑造的人物也以女性形象最具魅力,但不像夏綠蒂·勃朗特那樣安排女主人公作自己的代言人,張揚(yáng)一種“女性立場(chǎng)”;對(duì)她來(lái)說(shuō),體驗(yàn)總是勝于思考,所以不像默多克那樣通過(guò)作品闡述自己的哲學(xué),作為一位作家,她其實(shí)并不關(guān)心哲學(xué)問(wèn)題;她不止一部作品取材于現(xiàn)實(shí)生活,但并非像艾略特或萊辛那樣關(guān)注社會(huì)問(wèn)題或道德問(wèn)題。她僅僅是要做個(gè)好作家,此外別無(wú)野心;我們讀她,歸根到底也是因?yàn)閷?xiě)得好。菲茲杰拉德自然不如上述幾位地位崇高,但她繼乎其后,卻末隱蔽在她們的陰影之下?! ?yōu)秀的作品或以情節(jié)勝,或以人物勝,或以主題勝,菲茲杰拉德所著則以風(fēng)格見(jiàn)長(zhǎng),盡管風(fēng)格離不開(kāi)情節(jié)、人物甚至主題。有了這些,還有如何看待、處理和表現(xiàn)的問(wèn)題,對(duì)于菲茲杰拉德來(lái)說(shuō),這可能更為重要。必須指出,風(fēng)格有一部分關(guān)乎語(yǔ)言,在翻譯過(guò)程中總歸有所損失,倘若只看譯文,對(duì)于原著的語(yǔ)言風(fēng)格最好三緘其口;而風(fēng)格的另一部分,譬如菲茲杰拉德的優(yōu)雅沉靜,細(xì)膩而又簡(jiǎn)潔,多少可以超越此種限制,讓另外一種語(yǔ)言的讀者所能了解。 在中國(guó),菲茲杰拉德的名聲大概起于她的《書(shū)店》的翻譯出版,譯者說(shuō):“這本小說(shuō),僅僅因?yàn)樗拿纸凶觥稌?shū)店》,便值得付出?!边@話很打動(dòng)了一些有書(shū)店情結(jié)的讀者,但不無(wú)誤讀之嫌?!稌?shū)店》并非《查令十字街84號(hào)》一類(lèi)作品,菲茲杰拉德也不是那種津津樂(lè)道于現(xiàn)實(shí)生活中某一具體事物的作家。顯然,假如主人公弗洛倫斯在“老屋”開(kāi)的是別的什么店,最終也得照樣倒閉。書(shū)中寫(xiě)道:“當(dāng)火車(chē)開(kāi)出車(chē)站時(shí),她坐在那里,羞愧地低下頭,因?yàn)樗盍藢⒔曛玫男℃?zhèn)并不需要一家書(shū)店?!边@里,弗洛倫斯同樣誤讀了自己的遭遇,而作者并未替代她看透這個(gè)小鎮(zhèn)與其之間究竟發(fā)生了什么問(wèn)題。菲茲杰拉德塑造了弗洛倫斯,理解她,同情她,甚至贊許她,但弗洛倫斯并非就是作者自己?!峨x岸》中的尼娜,《天使之門(mén)》中的黛茜,《藍(lán)花》中的卡羅琳,也都是作者著意塑造的女主人公,但她與她們同樣保持著恰當(dāng)?shù)木嚯x。譯者談到弗洛倫斯起念開(kāi)書(shū)店,“仿佛要尋求一種叫做意義的東西”,但是這種意義究竟為何,作者始終末予揭示。她無(wú)意將一部作品歸結(jié)于一種道理?!稌?shū)店》如此,后來(lái)更見(jiàn)特色、更具分量的《離岸》、《天使之門(mén)》、《早春》和《藍(lán)花》亦是如此?! 》破澖芾碌娘L(fēng)格,就體現(xiàn)于她與情節(jié)和人物之間這種關(guān)系,或者說(shuō),她對(duì)待它們的態(tài)度。菲茲杰拉德習(xí)慣采用第三人稱(chēng)寫(xiě)法,也很好地發(fā)揮了這一敘述方式的長(zhǎng)處——對(duì)于小說(shuō)創(chuàng)作來(lái)說(shuō),這是一種便于調(diào)控、可近可遠(yuǎn)的寫(xiě)法。作者既能真切體會(huì)某一具體情境之中的人物,也能置身此一情境之外予以冷靜觀察;不因過(guò)于切近而妨礙觀察,也不因過(guò)于間離而阻隔體會(huì)。菲茲杰拉德是一位既充分,又克制的作家。她筆下的人物和情節(jié)總是“本來(lái)面目”,行乎當(dāng)行,止乎當(dāng)止,而她一視同仁,筆下波瀾不興。這最明顯地體現(xiàn)在取材于德國(guó)詩(shī)人諾瓦利斯生平的《藍(lán)花》中,有意見(jiàn)指該書(shū)“并沒(méi)有過(guò)多地進(jìn)行文學(xué)意義上的創(chuàng)作”,殊不知以此要求作者,無(wú)疑求馬唐肆,她無(wú)非不制造、不渲染、不大驚小怪罷了。菲茲杰拉德的作品,讀之如啜清茗,滋味徐生,《藍(lán)花》尤其如此,好處要讀完才能覺(jué)得。這個(gè)好處,是讀別的書(shū)不大容易見(jiàn)到的?! ?duì)于菲茲杰拉德,很難講這一切是技巧所致,還是修養(yǎng)使然。有一點(diǎn)應(yīng)該提到,即她是過(guò)了六十歲才開(kāi)始寫(xiě)作的。一位作家最初投身寫(xiě)作所形成的態(tài)勢(shì),也許會(huì)延續(xù)終生;很多人到老也擺脫不了粗糙、草率、幼稚和青春氣,就是這個(gè)原因。而我們常常把這種慣性看作作家的風(fēng)格了。菲茲杰拉德則是在自己的生活中已經(jīng)汰盡了這些之后才從事寫(xiě)作。她不是要達(dá)到什么,而是在規(guī)避什么?!懊嫖抑v菲茲杰拉德所塑造的人物都不是她自己,可以換個(gè)說(shuō)法:他們是她,但不是現(xiàn)在的她;她歷盡人生之后,回過(guò)頭去看著過(guò)去的這些自己,其間的距離是一己的閱歷,是她對(duì)于這個(gè)世界的徹悟。
內(nèi)容概要
這是一本令人驚訝的小說(shuō)。寥寥數(shù)萬(wàn)字加上緊湊的情節(jié),使之更加顯得簡(jiǎn)短,而內(nèi)容的張力又使故事的發(fā)展就像一枚枚控制精確的炸彈?!峨x岸》是一個(gè)了不起的成就,它有力、輕盈、成熟、優(yōu)雅…… 她的小說(shuō)有一種讓人期待的完美,技藝精湛而不留痕跡,讀起來(lái)是一種純粹的享受。 《離岸》就像特納的水彩畫(huà)。故事就像一部?jī)?yōu)質(zhì)的引擎,一路平穩(wěn)地將你帶到最后的高潮。
作者簡(jiǎn)介
佩內(nèi)洛普·菲茲杰拉德(1916-2000)是當(dāng)今英國(guó)文壇最杰出,最受讀者歡迎的小說(shuō)家之一。她的三本書(shū)獲得英國(guó)文學(xué)最高獎(jiǎng)——布克獎(jiǎng)提名,分別是:《書(shū)店》(1978),《早春》(1988)和《天使之門(mén)》(1990)。1979年,作者憑借《離岸》一書(shū)榮獲該獎(jiǎng)項(xiàng)。1995年,她的作品《藍(lán)花》
章節(jié)摘錄
1 “你要我們?yōu)槟愕摹鬅o(wú)畏’號(hào)隱瞞一些事實(shí)?大家聚在這里就為了商量這個(gè)?”理查德問(wèn)道?! 按鬅o(wú)畏”號(hào)的主人點(diǎn)了點(diǎn)頭,很高興大家這么快就領(lǐng)會(huì)了他的意思?! 斑@只是一個(gè)做買(mǎi)賣(mài)的小點(diǎn)子而已,但這似乎是唯一能解決我難題的辦法了。在座的各位只要同意不提及我的漏水問(wèn)題,或者說(shuō)不要產(chǎn)生類(lèi)似的質(zhì)疑就行了,當(dāng)然嘍,除非買(mǎi)主直接詢問(wèn)。大家應(yīng)該不介意這么做吧?” “你的意思是要我們對(duì)別人謊稱(chēng)‘大無(wú)畏’號(hào)根本不漏水?”理查德耐著性子問(wèn)道?! 斑@么說(shuō)可能太夸張了。” 船主們的會(huì)議,就好似潮起潮落般頻繁,所有的會(huì)都在理查德的“吉姆王”號(hào)上舉行,“吉姆王”號(hào)被改造前是一艘噸位級(jí)別的掃雷艇。它以其干凈無(wú)瑕,永久常新的銀灰色外表,彰顯出對(duì)業(yè)余者的一種鄙夷,使任何其他船只頓時(shí)變得黯然失色。更何況,它的噸位幾乎是其他船的兩倍。船如其主,身穿深藍(lán)黑色寬松衣的理查德,牢牢控制著會(huì)議的進(jìn)程。然而,另一方面,他卻又極度想要擺脫這一職責(zé)。他們所在的巴特希河段被上游一些高級(jí)奢華住宅一覽無(wú)遺,同時(shí)又處在倫敦港市政府的監(jiān)管下,居住在這里,理所當(dāng)然得有一定的行事準(zhǔn)則。理查德是世上最不愿意強(qiáng)加這一標(biāo)準(zhǔn)的人之一。但必須得有人這么做,而此刻,除了理查德以外,卻沒(méi)有其他任何人肯擔(dān)負(fù)起這個(gè)職責(zé)。幸運(yùn)的是,理查德無(wú)須刻意在別人面前體現(xiàn)他的職責(zé)感。他在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期曾服役于英國(guó)皇家海軍志愿后備隊(duì),再加上他始終具有的非凡氣質(zhì),這一切都足以表明他的責(zé)任心了?! ±聿榈律踔粮静幌胫鞒诌@種會(huì)議。有這樣的一個(gè)團(tuán)體,他本該更加高興才是。但是這些船主中,有好幾個(gè)只是租了船,而非真正擁有它們,所以也算不上是一個(gè)真正的“團(tuán)體”?! 凹吠酢碧?hào)停靠在岸邊,幾乎被覆蓋在巴特希橋的陰影下。上游兩百碼遠(yuǎn)的地方停留著幾艘舊式的泰晤士河木制駁船。在這之間有一個(gè)巨大的海灣,海灣附近還有一個(gè)垃圾處理口岸和一家啤酒廠。對(duì)這些船居者而言,他們既不屬于陸地,也不屬于河流,但他們本該比現(xiàn)在更加得到別人的尊重。他們?cè)?jīng)鼓起勇氣打算移居到切爾西①的岸邊,一九六○年代早期,切爾西區(qū)居住著許多人口,個(gè)個(gè)工作體面,收入頗豐。他們?cè)噲D模仿岸上人的生活方式,但卻始終不能心隨人愿,無(wú)法適應(yīng),這使他們大受打擊,于是他們不得不撤回泥濘不堪,潮水涌動(dòng)的船港。隨之而流逝的還有更多其他東西,全都被潮水無(wú)情地沖走了?! 纳飳W(xué)角度而言,作為海上居住的生物,他們可以說(shuō)是成功的,因?yàn)樗麄儾粫?huì)輕易離開(kāi)這里。就算是賣(mài)船、離開(kāi)河段也實(shí)在是逼不得已的舉措,這就好比是早期的海陸兩棲動(dòng)物在絕望中選擇了陸地生活一樣。而在那次嘗試中,許多動(dòng)物都因此滅絕了?! ±聿榈聮咭暳艘幌滤菆?jiān)實(shí)的黃銅鑲邊的桌子。他能感受到今天每個(gè)人的舉止都很規(guī)范得體,狀態(tài)極佳。他們必須討論一下“大無(wú)畏”號(hào)的問(wèn)題,更何況畢竟是威利斯——“大無(wú)畏”號(hào)的主人——主動(dòng)要求大家對(duì)他這件事出點(diǎn)子,于是理查德便開(kāi)始詳細(xì)地詢問(wèn)起大家的意見(jiàn): “羅切斯特?格蕾絲?藍(lán)鳥(niǎo)?莫里斯?輕松時(shí)光?敦刻爾克?勇敢之心?大家都說(shuō)說(shuō)自己的想法吧!” 理查德喜歡用船的名字來(lái)稱(chēng)呼大家,這樣做無(wú)可非議,原則上來(lái)講,這些船平時(shí)都停在港口,而大家也都待在船上。莫里斯是一個(gè)和善的年輕小伙子,他剛來(lái)這里時(shí),就意識(shí)到理查德還是會(huì)一如既往地這么做。莫里斯的船頭用鍍金刻著“唐茲齊普奧齊尤真四世”這幾個(gè)字,如果按照慣例的話,他應(yīng)該就被叫做這個(gè)名字了。他后來(lái)給自己的船重新起了名字叫“莫里斯”號(hào)?! ](méi)人愿意先站出來(lái)發(fā)言。六十五歲的威利斯是一個(gè)航海藝術(shù)家,他坐在那里,雙手放在桌上,頭微微下沉,只露出他布滿黑灰色頭發(fā)的尖而長(zhǎng)的頭頂。下游突然傳來(lái)一陣船只汽笛的長(zhǎng)嘯聲,暫緩了壓抑的寂靜。這是泰晤士河上的一種特定信號(hào),代表船只即將離岸遠(yuǎn)航。四周潮水迭起,而他們的船卻依舊停在泥濘的口岸?! ±聿榈侣?tīng)見(jiàn)外屋傳來(lái)一陣輕微而又非同尋常的聲響,于是他彬彬有禮地請(qǐng)求離開(kāi)?;蛟S等他回來(lái)后,他們對(duì)這個(gè)棘手問(wèn)題的討論能取得一點(diǎn)進(jìn)展?! 澳阍谧鲂┦裁矗縿邴悽??” 勞拉面前擺著一本烹飪書(shū),正在切東西。她瞪大雙眼,神色疲倦地向理查德瞥了一眼,那種眼神是在英格蘭中部鄉(xiāng)村長(zhǎng)大的她所特有的,要不是嫁給了他,勞拉本該在那兒過(guò)著悠閑的放牧耕種生活。理查德知道,勞拉忠于自己的表示,就是她從不會(huì)向除了他以外的任何人抱怨這樣的生活方式——放棄舒適奢華的住宅,而選擇住在倫敦中部的小船上。每月回老家一次,她總得反駁任何關(guān)于讓她搬家的提議,并且告訴家人,泰晤士河上的人們都很風(fēng)趣幽默。他們倆坦誠(chéng)相待,無(wú)須任何虛情掩飾。理查德面對(duì)生活是一個(gè)拿得起放得下的人,人生的某一段路一旦走完,他總能釋然地把它當(dāng)成過(guò)往的回憶,并且對(duì)所有的事情,他都善于作出合理的解釋。然而,唯獨(dú)對(duì)“吉姆王”號(hào),他卻有一種超越言語(yǔ)的依戀和不合之情。以他的財(cái)力,他本可以買(mǎi)一幢大房子,要知道對(duì)“吉姆王”號(hào)的改造確實(shí)是花了不少錢(qián)。如果河流帶給他的只是一種虛幻而非現(xiàn)實(shí)生活的感受,那他可能早就棄之而去 了。 “差不多都快結(jié)束了?!彼f(shuō)道?! 诶蚝笏α艘幌侣晕⒊睗竦拈L(zhǎng)發(fā)。按理說(shuō),她的妝容打扮得歸功于許多人的打理:理發(fā)師,前一個(gè)理發(fā)師,醫(yī)生,另一個(gè)醫(yī)生(當(dāng)她覺(jué)得第一個(gè)醫(yī)生沒(méi)給她帶來(lái)任何起色時(shí),她就又找了一個(gè)來(lái))。不過(guò)不管有沒(méi)有這些人的悉心打理,勞 拉都是那么的美麗?! 拔堇镅b了新的排氣扇,應(yīng)該還行吧?”理查德接著說(shuō)道, “當(dāng)然可能還是有一點(diǎn)殘留的蒸汽……” “我恨你。你就不能不和這些人來(lái)往嗎?” 會(huì)議室里,姍姍來(lái)遲的莫里斯正在說(shuō)一些可能對(duì)威利斯有利的話。他是一個(gè)極富同情心的人。莫里斯的工作賺不到什么錢(qián),他每晚的職責(zé)就是安排去鄰近的住宅區(qū)接待一些男士,把他們帶回自己的船上,為他們提供服務(wù)。他不是天生賺錢(qián)的料,但卻并不因此憎恨命運(yùn)不公,或其他任何事情。那些真正關(guān)愛(ài)他的人很難使他明白他們的感受,因?yàn)閷?duì)敵對(duì)友,他總是一視同仁。比如,他勾搭的一個(gè)壞賊哈里,把莫里斯的船當(dāng)成了贓物的窩藏地,而莫里斯對(duì)此卻毫不在乎。理查德和勞拉是對(duì)此事不知情的少數(shù)船主之一。對(duì)這件事情,莫里斯似乎還總是引以為榮,因?yàn)閷?duì)他來(lái)說(shuō),哈里和別人不一樣,他不能算是一個(gè)客人,而是一個(gè)尋求幫助但不考慮償還的熟人。 “我應(yīng)該也得告誡哈里不要說(shuō)起漏水問(wèn)題?!彼f(shuō)?! 八麑?duì)這個(gè)了解多少?”威利斯問(wèn)道。 “他以前是國(guó)家商船隊(duì)員,如果有人來(lái)看‘大無(wú)畏’號(hào),可能會(huì)問(wèn)問(wèn)他的意見(jiàn)。” “我從未看到他和任何人說(shuō)過(guò)話。他也不常來(lái),不是嗎?” 就在此刻,“吉姆王”號(hào)似乎受到了驚擾,整個(gè)船從頭到尾明顯地傾斜了一下,所幸沒(méi)有東西掉下來(lái),因?yàn)榇系乃形锲房偸菙[放得井井有條,給人一種切實(shí)的安全感。但船的確是移動(dòng)了,它微微地晃了一下,然后又浮上來(lái),是涌動(dòng)的潮水把船抬了起來(lái)?! ⊥瑫r(shí),在座的各位也感到了一絲不安和戰(zhàn)栗。巴特希河段潮漲和潮落分別要持續(xù)五個(gè)半小時(shí)和六個(gè)半小時(shí)。這就意味著在之后六小時(shí)左右的時(shí)間里,他們將暫時(shí)脫離平靜的港灣,漂浮在潮水上。每個(gè)人都深切地感覺(jué)到自家船的修補(bǔ)處和縫隙處緊繃的壓力,就仿佛是他們自己身體里的疾病一般。他們雖然恐懼卻又非常想回去看看,擔(dān)心是不是連最后一個(gè)修補(bǔ)的地方都已被潮水沖垮了。要知道泰晤士河上的平底船沒(méi)有龍骨,只是漂浮在淺水幾英寸深的地方。他們中間唯一一個(gè)保持鎮(zhèn)定的是“羅切斯特”號(hào)的主人伍德羅,他是一個(gè)小公司的退休董事,非常熱衷于對(duì)愛(ài)船的維修工作,因此潮水對(duì)伍迪①并不構(gòu)成真正的威脅。然而,他卻還是感到有點(diǎn) 焦躁難耐,因?yàn)樵谒磥?lái),“羅切斯特”號(hào)在水位線下方的線條非常優(yōu)美,遺憾的是,之后的半天里,這完美的一幕又要被潮水淹沒(méi),消失在視線之外了?! 『佣紊系拿克荫g船都發(fā)出了一絲微弱不祥的敲擊聲,這聲音不比關(guān)櫥門(mén)的輕微聲音響多少,但是緊接而來(lái)的將會(huì)是更加嘈雜不安的聲響,每一塊船底板,每一根船木,每一塊護(hù)墻板都如槍響般發(fā)出連續(xù)的嘎吱聲,甚至就像人類(lèi)痛苦的低吟聲。這些發(fā)了瘋似的舊船只,因?yàn)闆](méi)有貨物的承載,在潮水中高高浮起,等待著主人的歸來(lái)?! ±聿榈孪褚粋€(gè)能干的海軍中校,即便是隔著厚厚的柚木板,都能察覺(jué)到會(huì)議中的不安氛圍。過(guò)去的那么多年里,如果派他去公海出航的話,他絕不會(huì)在嘩變的時(shí)候還高枕無(wú)憂,毫無(wú)警覺(jué)的?! 拔易詈眠€是叫他們回去吧!”
編輯推薦
這是一本令人驚訝的小說(shuō)。寥寥數(shù)萬(wàn)字加上緊湊的情節(jié),使之更加顯得簡(jiǎn)短,而內(nèi)容的張力又使故事的發(fā)展就像一枚枚控制精確的炸彈?!峨x岸》是一個(gè)了不起的成就,它有力、輕盈、成熟、優(yōu)雅…… ——伯納德·勒文,《星期日泰晤士報(bào)》 她的小說(shuō)有一種讓人期待的完美,技藝精湛而不留痕跡,讀起來(lái)是一種純粹的享受。 ——弗蘭克·科莫德,《倫敦圖書(shū)評(píng)論》 《離岸》就像特納的水彩畫(huà)。故事就像一部?jī)?yōu)質(zhì)的引擎,一路平穩(wěn)地將你帶到最后的高潮?! ヌm西絲·塔里亞費(fèi)羅,《華盛頓郵報(bào)》
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版