閘邊足跡

出版時間:2008-6  出版社:新星出版社  作者:(英)諾克斯  頁數(shù):239  字?jǐn)?shù):130000  譯者:楊曉霞  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

約翰·博托爵士在遺囑中將五萬鎊交付信托,言明當(dāng)長孫德里克年滿二十五歲時,就可領(lǐng)取這筆巨款,若狄瑞克不幸于二十五歲前身亡,則由次孫奈杰爾繼承。這對就讀牛津的堂兄弟平時互不往來,在醫(yī)生的建議之下,德里克卻主動邀堂弟結(jié)伴泛舟同游泰晤士河,途中奈杰爾在水閘門處下船搭車趕回學(xué)校,德里克卻在河上失去了蹤影。隨著相關(guān)物證出籠,案情卻愈來愈撲朔迷離,最后連堂弟奈杰爾也不知去向了。究竟德里克是失蹤、遇害?還是另有內(nèi)情?保險公司特聘探員麥爾斯·布萊頓銜命出馬調(diào)查,在風(fēng)光明媚的泰晤士河上逐步解開謎團(tuán)。

作者簡介

羅納德·A.諾克斯(1888-1957),曼徹斯特主教之子,畢業(yè)于牛津大學(xué)。一九一七年加入天主教會,一九一九年起擔(dān)任天主教神父,編譯了“諾克斯版”《圣經(jīng)》。一九二五年開始推理小說創(chuàng)作,先后發(fā)表了《陸橋謀殺案》、《三個水龍頭》、《閘邊足跡》、《簡倉陳尸》、《死亡依舊》、《雙重反間》等推理小說,都是布局奇特、風(fēng)格幽默的“游戲化”經(jīng)典之作。同進(jìn),諾克斯非常注重推理小說理論研究,享有“福爾摩斯學(xué)之父”稱號。一九二八年,他制定了“推理十誡”,明確規(guī)范了推理小說的創(chuàng)作規(guī)條,是推理小說史上先知式的人物。

書籍目錄

第一章  兩位堂兄弟第二章  船屋水閘第三章  漂流的獨木舟第四章  難以形容保險公司心生疑竇第五章  伯吉斯先生打開了話匣子第六章  阿基米德實驗第七章  照相機(jī)不會說謊第八章  公共餐廳的晚餐第九章  奈杰爾走了第十章  不一樣的鈔票第十章  伊拉茲馬斯·庫克先生第十二章  島上的秘密第十三章  追捕第十四章  撐著方頭平底船的人第十五章  一筆新遺產(chǎn)第十六章  布萊頓玩起了單人紙牌戲第十七章  庫克先生消失了第十八章  去掉偽裝第十九章  奈杰爾的說辭第二十章  情景再現(xiàn)第二十一章  夜行第二十二章  又一套說辭第二十三章  布萊頓又玩起了單人紙牌戲第二十四章  兩套計劃第二十五章  后記附錄一附錄二

章節(jié)摘錄

第二章 船屋水閘清晨霧蒙蒙的,懶散地灑在泰晤士河的上游,令人想起昨晚下了一夜的雨,同時也預(yù)示著炎熱一天的即將到來。現(xiàn)在正是七月初,一天當(dāng)中的這個時候,和一年當(dāng)中的這個季節(jié)一起,營造出一種神秘而又完美的氛圍。河邊的樹林郁郁蔥蔥,側(cè)著身子向著河面傾斜著,樹上的葉子肥厚而豐腴;堆在田野里的干草閃閃發(fā)亮,冒著水汽,將昨夜的濕氣蒸發(fā)掉;云雀在林間一刻不停地吟唱著,對自己的自以為是渾然不覺;樹籬依舊生機(jī)盎然,點綴其間朵朵盛開的犬薔薇,隱隱透出了夏末的氣息;大朵大朵的云彩在遙遠(yuǎn)的天際緩緩地飄蕩著,仿佛很自得于自己今天沒有開口講話的分兒。奶牛輕輕地甩著尾巴,似乎要留出更多的力氣以應(yīng)付即將到來的炎炎酷暑;野兔躲在小山丘間曬著太陽,突然感覺到某些想像中的恐懼時,就會倉皇而逃;鄉(xiāng)間的小路上時不時地走過幾個上學(xué)的孩童,他們的腦袋湊在一起,很認(rèn)真地爭論著一些無關(guān)緊要的瑣事;空氣中充滿了希望與期待;有風(fēng)從西南方吹了過來,卻沒有帶來一絲的涼意。泰晤士河就從這個可愛的地方,一個自成天地的隱秘世界流過。往下游走,泰晤士河沿岸就開始有人類居住和活動其中的痕跡了;過度發(fā)展的市鎮(zhèn)散布在河的兩岸,它們分別是梅登海德、里丁、亨利、沃靈福德和艾賓頓。但是,在泰晤士河的上游水域,這里卻與人類的生活完全隔絕開來,毫不相干。在距離河流不到一公里的地方,一個個村莊矗立在河的一岸,它們輕蔑地將身子轉(zhuǎn)了過去,任由泰晤士河從自己身旁淌過。位于牛津和勒赤雷德之間的泰晤士河沿岸,沒有形成任何人類聚居之地,不過鄰近地區(qū)卻有許多類似的地方。在一片充滿歡樂景象的草田間,或是某個鄉(xiāng)間小路的拐角處,河水會意想不到地在你足邊潺潺流過;它有著與眾不同的行蹤,生活方式也自成一體。坐在方頭平底船或是獨木舟中,在河上高高低低、起伏前行之時,除了兩岸深掩在大片的柳葉菜、黃連花、寬葉繡線菊和有毒的茄屬植物之中的高聳的河堤之外,你什么都看不到。或者有一片柳樹突然冒了出來,將你的視線遮住,讓你無法欣賞如此的美景;又或者一層層茂密的蘆葦有如叢林一般擋在你的面前,水天在你眼前消失了。偶爾碰上田間翻弄干草的人,從一座座難得一見而又沒有實際用途的鐵橋下經(jīng)過,恍惚間,你會有一種感覺,仿佛自己正置身于一個完全不同的世界。與你為伴的是些達(dá)觀向上的漁夫,他們?nèi)齼蓛傻厣⒉荚诤拥膬砂丁T谕榆姷臓I地,孩子們在淺水處的泥灘里摸索著什么,或是裸著身子躺在河堤上曬太陽。河上的一道道水閘就是你的舞臺,清澈的水面和水中漩渦就是你的布景。由于與世隔絕,泰晤士河成為野生動植物理想的樂居之所。在那條距離幾百米遠(yuǎn)的公路上,時常有上學(xué)的孩子們拿著石頭在野兔身后丟著,或是在灌木樹籬的角角落落找尋著野兔的窩,而這一切與泰晤士河毫不相干。在這里,在這個充滿了人類的嘈雜與勞作氣息但依然清澈的陸地之間,絲毫不必?fù)?dān)心有人類闖入其中。間或也會有抵制不住誘惑的游客到訪,但他們乘坐的小船并不會打破這里的寧靜;他們自己反倒成了優(yōu)美景致的一部分,大自然就這樣漫不經(jīng)心地接納了他們。剛剛察覺到一絲先兆,那只鷺就放棄了孤獨的站姿;一只魚狗毫無懼意地飛到你的身旁,仿佛由于有了天然色的保護(hù)而變得有恃無恐,一點都不怕藍(lán)色的天空背景暴露了自己的行蹤;魚兒們撲通撲通地躍出水面,如同突然打破沉寂的爆裂聲,你幾乎一伸手就可以夠著它們;水雞在河面上來來回回地游動著,等你來到它的近旁,它便會向你展示水上滑行和潛水的技巧;田鼠或是沿著河堤與你賽跑,或是引領(lǐng)著你的船頭尾隨它們的行跡;蜻蜓在你的前面拍動著輕盈迷人的翅膀,為你在空中保駕護(hù)航。這一次你完全和大自然融為了一體,你行進(jìn)的這條路線遠(yuǎn)比羅馬人的還要古老,而你的心中也不存有絲毫的褻瀆之意。無法想像,面對如此的美景,還會有誰比博托爾堂兄弟二人更加無動于衷的了。他們此刻正順流而下,作回程的旅行。無論是德里克的性格還是他所受的教育,都使他無法領(lǐng)略或是理解自然景致之美帶給他的感受?,F(xiàn)在他正伸開四肢,平躺在獨木舟中的船板上,就好像是放在船體中央的一個沉重贅物一般;他的后腦勺直挺著,其他部分則斜倚在橫座板的中央;他的眼睛和臉被一頂棕色的霍姆堡氈帽遮蓋著,帽檐有點過度地向前傾斜著。奈杰爾,盡管算得上是個不錯的觀光客,但是和德里克一樣,對于如此的美景并不怎么欣賞。

后記

親愛的布萊頓夫人:非常感謝你給我寫信,并在信中問及我的健康狀況。你在信中說,之所以給我寫信,完全是出于好奇之心,我希望并非僅止于此。自從警方獲悉德里克躲在此地的消息(有人告訴我,這一消息是經(jīng)由無線電廣播傳出來的)我就來到了這個舒適愜意的比利時小鎮(zhèn)。不管怎么說,我總覺得,只有來到此地親眼看看他受到怎樣的照顧,我似乎才可以安心。不過,事實上,此行毫無必要,因為那些修女自始至終盡其所能,將他照顧得很好。下面,我來回答你提出的一些疑問。是的,我認(rèn)為你的丈夫?qū)γ總€細(xì)節(jié)的推測完全正確。其中的一兩個細(xì)節(jié)

編輯推薦

《閘邊足跡》歐美再版超過二百次累計銷量超過一百萬冊推理小說黃金時代的經(jīng)典之作名偵探麥爾斯·布萊頓的詼諧演出巨額遺產(chǎn)的繼承人永遠(yuǎn)是注目的焦點。在眾目睽睽之下,在穿過一道水閘之后,繼承人人間蒸發(fā),只留下了耐人尋味的閘邊足跡。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    閘邊足跡 PDF格式下載


用戶評論 (總計15條)

 
 

  •   TheBigBowMystery,伊斯瑞爾·冉威爾,1891年作品。據(jù)說是“密室推理”的開山作品中的佼佼者之一。一個小有名氣的出身貴族的年輕人在弓區(qū)租住,弓區(qū)在倫敦西南部,是不是與Jack活動的白教堂區(qū)比較接近呢?有空去Google地圖看看。醫(yī)師遇到的死亡雖然有很多是不期而至的,但大多都有發(fā)生人間慘案后的背景。目前我手頭管的這兩個重癥肺炎的患者,不都是豪飲了20年的高度酒嗎?但是相比這位康斯坦特先生的死亡而言,他們至少享用了飲酒時的快樂??邓固固乇灰粋€退役的老偵探以試驗的方式謀殺了,而且被發(fā)現(xiàn)時,他正好存在于一間似乎密閉的隔間,門窗緊閉,于是,后來傳送不已造就日本一堆推理小說的開山之作就這樣出品了。作為犯罪小說,格羅德曼的動機(jī)愚蠢,但是作為心理犯罪的鼻祖小說,至今還能刊行就說明了很多問題。在格羅德曼冗長的自白中,實際上是一部心理學(xué)——無論來自街頭還是學(xué)院,學(xué)院派也曾活躍在街頭——的那個階段的綜述,對于證人的證言,的確是一針見血的支出:證言不是“看”到的,是“推斷”出來的。有點像我們兒童時被冤枉的一些場合,明明不是我們淘氣導(dǎo)致的損壞,卻很容易被“假權(quán)威”——大人們指摘為謊言。。。也許,自某個時期開始,我就懵懂的認(rèn)為,要想在世界活著,呵呵,撒謊最好。之后經(jīng)過學(xué)習(xí)的過程,慢慢才知道適度的撒謊是如此重要,是社會存在的基礎(chǔ)。說遠(yuǎn)了小說后半部寫的張力十足,是揭幕的時候,也是闡述作者基本思想信念的時候,而最終合理的應(yīng)用那句俗語是非常到位的“看見的并不一定是事實,但事實卻經(jīng)常被我們看見”一本壽命118年的小說,仍具有強(qiáng)烈的可讀性,其中的緣由,讀后才知道?,F(xiàn)在的生活,一直在與“常識”做斗爭,呵呵
  •   那個面對著那么多食品卻在床上餓死的推理小故事就是這家伙的創(chuàng)意,經(jīng)典就是經(jīng)典,這一本尤其鍛煉腦子。
  •   看他的書很悠閑,感覺像是一邊喝一杯英式奶茶,一邊聽一位長者在講故事,推薦大家買,特別是看多了日本的偵探小說,將會有不同的體驗
  •   看的挺刺激
  •   諾克斯那個年代正是推理小說的黃金時期,幾乎所有作家都注重推理技巧,比起現(xiàn)在來要好多了。
  •   英國人的推理總是那么有條不紊,讓人認(rèn)知傳統(tǒng)。
  •   本書的語言實在是幽默,讓人品味無窮,而又不低俗。書中的兄弟兩人的關(guān)系讓人糾結(jié),但是看到最后,絕對會無語。小說的伎倆并不高明,但是作者講故事的手法著實不錯。
  •   這個出版社的書我很少購,但看到后書的品質(zhì)還是可以,內(nèi)容要看過后才知,。
  •   恕我道行淺薄,實在不敢恭維這部“經(jīng)典之作”,這位主教之子開創(chuàng)的所謂福爾摩斯鼻祖之法。讀來味同嚼蠟,樂趣聊聊。所幸棄之不讀。還是換本斯托特的來得有樂趣。
  •   一筆訂單少發(fā)14本書,今年訂,明年到,親,你還敢來當(dāng)當(dāng)購物嗎?
  •   作者羅納德.諾克斯不同凡響的對于家庭和信仰的“背叛”,決定了他行文風(fēng)格的獨樹一幟。在絕對古典派的行云流水的敘述中,我們可以體會中其中的暗潮洶涌。對于社會形態(tài)和人,他無所不用其極地以辛辣的筆觸來嘲諷,把英國上流社會的浮華,膚淺和茍且刻畫得淋漓盡致。與之相對應(yīng),對于自然,作者是仁慈和崇敬的,懷著平靜而單純的肅穆之情,虔誠地用優(yōu)美的詞藻來贊頌,更加突現(xiàn)了社會中人的丑陋和扭曲。 作為推理作品,這是一部典型的古典本格派代表作品,案件的動機(jī)也是比較原始的財產(chǎn)繼承問題。諾克斯沒有刻意強(qiáng)調(diào)氣氛的詭計,謀殺的血腥,甚至對于正義的伸張也并不太熱衷,而是采取了一種游戲的態(tài)度,規(guī)則在明處,公平的線索提供,和讀者一切享受純粹解謎的樂趣。拒絕沉重是諾克斯的宗旨,從他塑造的偵探所代表的機(jī)構(gòu)—“難以形容保險公司”,就可見一斑。只有你想不到的,沒有“難以形容保險公司”不敢保的,發(fā)生在它與被保人之間的離奇事件就是紳士偵探麥爾斯.布萊頓的舞臺。在本書中,布萊頓面對的是一樁疑似騙保案件,兩個可能的繼承人,同樣顯性的嫌疑人,當(dāng)線索的指向過于集中一點時,估計讀者都會犯下判斷錯誤。然而,事實呢?不多透露情節(jié),拭目以待吧。
  •   羅納德·A·諾克斯Ronald A Knox《閘邊足跡(The Footsteps At The Lock)》讀后------------------------泰晤士河與水閘------------------------小說有著數(shù)度逆轉(zhuǎn)的主體詭計布局的主線。隨著章節(jié)數(shù)的遞增,這條主線像小說故事的發(fā)生地泰晤士河一樣持續(xù)地流淌著,在家族背景的發(fā)源肇始之后,主教大人筆下似乎為純功利的保險動機(jī)所驅(qū)動的偵探似乎并沒有躬行其嘴上所言而忽略了對被保險人之外的真相的探掘和攫捷。就像泰晤士河的潺湲所濺散起的經(jīng)典英國風(fēng)情,故事的主線也散發(fā)著典型的黃金時代的英式溫吞之態(tài)。雖有這種溫吞之態(tài),但就像小說中無數(shù)次提到的泰晤士河水閘一樣,情節(jié)的主線之上也散布著這樣的小本格詭計或推理的節(jié)點,這些小詭計或推理涉及不在場證明、身份問題、密碼、時刻表、現(xiàn)場試驗等經(jīng)典推理元素,雖然在現(xiàn)在看來每一個詭計或推理都沒有足挑主梁的攝人氣質(zhì),但卻讓主線的進(jìn)行不至于太沉悶。有些推友可能對歐美式閑庭散步風(fēng)格不是很感冒,不過這部小說中除了部分景物描寫可能有贅言之嫌,其它部分對于我這種口味的讀者來說,是很純粹的推理,不用像品酒一般必須同時體驗酒精烈度的刺激(某些小說的重口味元素)和興奮神經(jīng)的醇香(推理元素帶來的快感)。-----------------主教與調(diào)侃-----------------不管是英國國教還是羅馬天主教,似乎都沒有磨滅諾克斯的世俗幽默感,小說中曾經(jīng)不經(jīng)意提到,許多人信任神父的證詞,但是神父所作的判斷決定是最草率的。對于小說中這種偶爾出現(xiàn)的角色隨意之語,除了會心莞爾,對于諾克斯的其它作品有了更多的好奇。我還買了《陸橋謀殺案》,有得期待了。--------封面--------買的是新星出版社的版本,很喜歡封面的風(fēng)格,簡約而透出某種挑起探究欲的非故弄玄虛性的神秘感,而且在地鐵上拿出來看也不會太刺激周圍人的視覺而感到少許尷尬。------------------本書內(nèi)容小說背景為二十世紀(jì)二十年代的英國,具有明顯的英國鄉(xiāng)村氣息。一位富翁在臨終前留下了一份遺囑,將5萬英鎊的遺產(chǎn)留給長孫。但如果長孫在25歲前發(fā)生了意外,則遺產(chǎn)會有次孫繼承。一次,長孫在郊游的途中神秘失蹤,嫌疑最大的次孫卻有著完美的不在場證明…… 閱讀更多 ›
  •   書不錯 我很喜歡這類小說
  •   唔系好睇得明,情節(jié)比較松散
  •   有一點小小的詭計,可是這個詭計細(xì)究起來也有點小小的疑問,不能完全讓人信服,因為太巧合,又太容易穿幫了??傊?,感覺非常一般。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7