出版時間:2008-6 出版社:新星出版社 作者:埃勒里·奎因 頁數(shù):318 譯者:葉秀敏
Tag標簽:無
前言
埃勒里·奎因,美國推理小說的同義詞,黃金時代三大家之一,推理王朝的建立者?! “@绽铩た蚴且粚Ρ硇值芎嫌玫墓P名。這對表兄弟在美國紐約出生。表哥是出生于一九○五年一月十一日的曼弗德·里波夫斯基,表弟是出生于同年十月二十日的丹尼爾·納森。成年之后,表哥改名為曼弗雷德·班寧頓·李,表弟改名為弗雷德里克·丹奈?! ±詈偷つ坞m是兄弟,性格卻截然不同。李內向沉穩(wěn),是個智慧型的學者;丹奈則張揚熱情,擁有發(fā)泄不完的能量。兩個人碰到一起所做的唯一一件事就是爭吵,而且一吵就是幾十年。李說過:“基本上,我們對于推理小說的看法完全不同。”丹奈則說:“我們對任何事的看法根本上都不相同。”就是這樣一對冤家,卻成為了推理小說創(chuàng)作領域的第一搭檔?! ∫痪哦拍辏瑑扇艘慌募春?,決定參加一次推理小說征文大賽。兩人用幾個月的時間便創(chuàng)作了一部名叫《羅馬帽子之謎》的小說。他們將小說里的偵探命名為“埃勒里·奎因”,并同時將這個名字作為筆名,署在小說之后——這是推理小說創(chuàng)作歷史中第一次出現(xiàn)作者與偵探同名的情況。在這次合作中,丹奈負責核心詭計的構思和人物的設置,李則負責將表弟的構思潤色成精彩的故事,這種合作模式堪稱創(chuàng)舉。這對表兄弟出色地完成了這部處女作,小說一舉奪得征文大賽桂冠?! ‰S后,這對表兄弟一發(fā)不可收拾,以每年一至兩部的創(chuàng)作速度,先后創(chuàng)作了幾十部經典的椎理小說。其中的九部“國名系列”作品和四部“悲劇系列”作品被視為古典解謎推理小說最高水平的代表,是后人難以逾越的杰作?! “@绽铩た虻耐评硇≌f注重邏輯,崇尚公平性和解釋的唯一性。這對表兄弟對自己作品中的謎題設置擁有強烈的自信,他們從來不屑于誤導瀆者,從來不向讀者提供無用的信息。每當故事進行到高潮,埃勒里·奎因總會以“挑戰(zhàn)讀者”的方式與讀者一決高下,而這挑戰(zhàn)通常都以讀者心悅誠服的失利告終。“挑戰(zhàn)讀者”的設置,也因此成為了奎因作品的商標和世界推理小說歷史中最為人津津樂道的橋段。 埃勒里·奎因沒有讓推理小說的輝煌僅僅停留在創(chuàng)作上。一九四一年,他們創(chuàng)辦了《埃勒里·奎因神秘雜志》(EQMM)——這是足以比肩推理小說創(chuàng)作的一項豐功偉績。弗雷德里克·丹奈一開始就提出了雜志的明確目標:為了“將推理小說作家的眼界提升到真正的文學水平”,為了“鼓勵同行中好的作品并為之提供展示場所”、為了“發(fā)掘立志在此領域有所建樹的新作家”。無數(shù)的推理文學愛好者通過這本雜志被讀者接受,成長為推理小說大家甚至文學大師。例如拉丁美洲文學的代表人物博爾赫斯的處女作就發(fā)表在這本雜志上。時至今日,《埃勒里·奎因神秘雜志》依然是世界上最專業(yè),最成功、影響力最大的推理文學雜志?! ≡诓恍莸臓幷撝?,這對表兄弟走過了近五十年的合作之路。在這半個世紀里,他們的作品行銷全球兩億余冊,三度榮獲推理小說最高榮譽埃德加·愛倫·坡獎?! ∫痪牌咭荒晁脑氯?,曼弗雷德·班寧頓·李去世;十一年后,一九八二年九月三日,弗雷德里克·丹奈長眠?! 〉蛭此?,王者永存!
內容概要
《法國粉末之謎》(The French Powder Mystery)取材自奎因父子經手的一個早期案例——我曾說過,這是個真實的案子,在辦案過程中,埃勒里展示了自己非凡的天才,其表現(xiàn)引人矚目。他對弗倫奇一案的調查過程做了記錄——這是其屈指可數(shù)的務實習慣之一。案子偵破后,他圍繞案件實情寫了《法國粉末之謎》。當然了,為了使作品富有文學氣息,他對事實做了些渲染?! ≡谖业膭裾f下,他對作品原稿進行了潤色。書出版時,用的是筆名,這是他推出的第二部小說——我那時就住在奎因父子在意大利購置的別墅里。我還記得,埃勒里當時已結婚成家,完全放棄了自己的老行當,那些舊卷宗都被他藏到了文件柜的最底層,只有當某位傲慢的朋友言語相激時,他才會同意讓這些發(fā)黃的手稿重見天日。
作者簡介
埃勒里·奎因(Ellery Queen),推理小說史上一個非凡的名字,實指弗雷德里克·丹奈(Frederic Dannay,1905-1982)和曼弗里德·李(Manfred Lee,1905-1971)這對表兄弟作家。他們的創(chuàng)作時間長達半個世紀,作品多達數(shù)十部,全球銷量約計兩億冊;他們曾五獲埃德加·愛倫·坡獎;他們的四部“悲劇系列”和九部“國名系列”作品被公認為推理小說史上難以逾越的佳作;他們于1941年創(chuàng)辦的《埃勒里·奎因神秘雜志》(EQMM)成為勞倫斯·布洛克、邁克爾·康奈利等推理大家起飛的平臺,迄今仍是最專業(yè)、最權威的推理文學雜志之一;他們出資設立“密室研討小組”,定期與約翰·狄克森·卡爾、克雷頓·勞森等推理大師交流、切磋……他們成就的不僅僅是自己,更成就了推理小說的黃金時代。
書籍目錄
案件中的重要人物序第一部分第一章 客廳里的皇后們第二章 寓所里的國王們第三章 玉碎香殘第四章 人仰馬翻第五章 警探們第六章 證詞第七章 尸體第八章 看門人第九章 看門的人們第十章 瑪麗昂第十一章 懸念第十二章 走出櫥窗第二部分第十三章 寓所內:臥室第十四章 寓所內第十五章 寓所內:牌室第十六章 寓所內:重返臥室第十七章 寓所內:書房第十八章 雜跡紛呈第十九章 觀點與報告第三部分第二十章 香煙第二十一章 鑰匙風波第二十二章 被調換的書第二十三章 求證第二十四章 奎因父子推測案情第四部分第二十五章 埃勒里的藏書第二十六章 伯尼斯的蹤跡第二十七章 第六本書第二十八章 釋疑第二十九章 突襲第三十章 悲歌第三十一章 不在場證明:瑪麗昂以及佐恩夫婦第三十二章 不在場證明:馬奇班克斯第三十三章 不在場證明:卡莫迪第三十四章 不在場證明:特拉斯克第三十五章 不在場證明:加里第三十六章 時辰已至……”挑戰(zhàn)讀者終曲第三十七章 準備就緒第三十八章 塵埃落定
章節(jié)摘錄
第一章客廳里的皇后們 奎因家的客廳里,五個人偶爾湊在一起,圍坐在那張舊胡桃木餐桌邊。地方檢察官亨利?桑普森身材修長,雙眼炯炯有神;坐在他邊上的,是威風凜凜的緝毒組組長薩爾瓦托雷?菲奧雷利,這是個魁梧的意大利人,右頰上有道長長的黑色疤痕;另一位是桑普森的助理——紅發(fā)的蒂莫西?克羅寧。理查德?奎因警官與埃勒里?奎因并肩而坐,但卻神色各異。老先生繃著臉,撫著胡須尖兒;埃勒里盯著菲奧雷利臉上的疤痕,一副心不在焉的模樣?! ∨赃叺臅郎戏胖救諝v,這一天是一九××年五月二十四日,星期二。在春日的和風中,窗簾輕輕地飄動著?! 【倏戳丝幢娙?,問道:“韋爾斯有什么業(yè)績?我倒想聽聽,亨利!” “算了吧,老兄,斯科特?韋爾斯也還說得過去?!薄 皶T馬打獵,射擊能得九十一分就有資格當警督了,是不是?當然,當然!看看他塞給我們的那些爛活兒……” “沒那么糟吧,”桑普森說,“說句公道話,他還是干了些實事的。比如參加救災委員會,公益活動什么的……一個在政壇外如此活躍的人不可能一點兒用都沒有,老兄?!薄 【俸吡艘宦?。“他上任多久了?不,別說——讓我猜猜。兩天……哼,看看,他在這兩天里干的好事,你好好兒聽聽吧?! 笆紫龋亟M了失蹤人員搜尋處,可憐的帕森斯莫名其妙地被人炒了魷魚……第二,七個區(qū)的警局頭頭們個個被他訓得頭昏腦脹,多虧有地圖,他們才摸回了各自的轄區(qū)。他為什么那樣整人?你說這是為什么……第三,調整了B、C、D交警小隊的人員;第四,把二十四名二級偵探全都派出去巡邏。有什么原因嗎?當然!因為某個家伙要鬧事,而這家伙的曾舅父的侄女恰恰又認識州長的第四任秘書……第五,他把警校攪了個底朝天,還改了校規(guī)。而且,我還知道,他已經虎視眈眈地盯上了我心愛的刑偵隊……” “你這樣會把血管氣炸的。”克羅寧說。 “這些都還算不上什么,”警官冷冷地說,“每位一級偵探現(xiàn)在必須每天交一份報告——聽仔細了,是勤務報告——每天一份,直接送到警督辦公室!” “哦,”克羅寧咧嘴一笑?!拔业瓜M馨阉械膱蟾娑伎匆槐?。他們這些老爺們兒,有一半人連殺人這個詞該怎么拼都不知道。” “那些報告,他看都不會看一眼,蒂莫西。你以為他會浪費自己的時間?他絕不會看的。不會的,先生!他會讓那位油頭滑腦的小秘書,西奧多?圣?瓊斯把它們全搬到我的辦公室,再客氣地附上一張便條——警督敬致理查德?奎因警官:希望您在一小時內對所附報告的真實性做出評估,警督對此將不勝感激。你們再看看我吧,一邊得盡力保持頭腦清醒,以便應付毒品調查案;一邊又得給這堆巡警的報告打分?!闭f到這兒,警官狠狠地吸了吸鼻煙?! 八傻哪切┐朗拢氵B一半都還沒說到,奎因,”菲奧雷利咆哮道,“這個賊似的矮胖子文官會什么?他只會鬼鬼祟祟地溜進我的部門,圍著伙計們嗅來嗅去,趁人不備伸手就偷了盒鴉片,還把它送到了吉米那兒——你猜他要干什么——取指紋!指紋,老天爺!好像吉米還能在上面找出毒販的指紋似的。那么多毒販的爪子都在上面摸過了。再說,我們已經找到了指紋。但是,不,他連招呼都不打,就把東西拿走了。斯特恩到處找那個盒子,但怎么也找不著。有一天,他跑來告訴我,說我們正在緝拿的那個家伙竟然偷到警察局來了——他偷走了一盒鴉片。這簡直就是笑話?!狈茒W雷利做了個無可奈何的手勢,將一支短黑的雪茄叼在了口中?! ∵@時,埃勒里從桌上拿起一本封面破舊的小雜志,仔細研讀起來?! ∩F丈掌鹆诵θ??!靶υ挌w笑話,不過,如果我們再查不出毒品集團的眉目,事情可就難辦了。韋爾斯不該在這時候逼我們倉促地把懷特實驗案翻出來??雌饋恚@伙惡棍……”他疑惑地搖了搖頭。 “我生氣的就是這事,”警官抱怨道,“我剛摸到些皮特?斯萊文一伙的情況,現(xiàn)在又得浪費一整天時間去法庭作證。” 片刻沉默之后,克羅寧開口說:“金斯利?阿姆斯謀殺案中的那個奧肖內西,你們是怎么處置的?”他好奇地問,“他有罪嗎?” “昨天晚上,”警官說,“我們又拷問了他。他看到我們已掌握了罪證,就全招了?!彼旖侵車哪切┝鑵柧€條舒展開來?!斑@件事,埃勒里干得不錯。你想想,我們圍著這案子忙了一天,卻找不到絲毫證據(jù)來證明是奧肖內西殺了哈林,盡管我們確信就是他干的。這時,我兒子來了。他在現(xiàn)場只呆了十分鐘,卻找到了足以致置對手于死地的證據(jù)?!薄 坝忠粋€奇跡,嗯?”桑普森輕輕一笑說道,“講講內幕,老兄?”眾人都將目光投向埃勒里。他仍弓身坐在椅子上,專心致志地看著書?! 罢伦屗唤忉?,簡直就像滾木頭那么簡單,”奎因無不自豪地說,“朱納,再來點兒咖啡,行嗎,孩子?” 一個皮膚黝黑的小矮個敏捷地從廚房里蹦了出來。他笑嘻嘻地點點頭,一晃又不見了。朱納是奎因警官的貼身男仆、勤雜工、廚子兼家庭服務員,私下里,他還是偵探處的吉祥物。他拎著壺出來,往桌上的空杯子里續(xù)著咖啡。埃勒里的注意力仍集中在書上,他伸手在桌上摸了摸,抓起杯子,小口地呷著。 “簡單恐怕還不是恰當?shù)淖盅?,”警官接著說道,“吉米給整間屋子都灑上了指紋粉,但除哈林本人的指紋外,我們什么都沒找到——而哈林已是人死尸涼了。大伙七嘴八舌地提出自己的意見,建議在別的地方灑些指紋粉——當時的場面真是熱鬧極了……”他一拍桌子?!熬驮谶@時,埃勒里走了進來。我給他講了講案情,并讓他看了在現(xiàn)場找到的東西。你們應該還記得吧,我們在餐廳地板上發(fā)現(xiàn)了哈林的泥腳印,這曾令我們百思不解。因為從案發(fā)現(xiàn)場看,哈林不可能到過餐廳。這時候,超級大腦起作用了——我想你們會這么說的。埃勒里問我:你能確定那是哈林的腳印嗎?我說這是毫無疑問的。我解釋了原因,他也同意了我的觀點——但哈林不可能去過那屋子,那些腳印使我們產生了錯覺。好了,我的寶貝兒子說,他也許根本就沒進過這間屋子。但是,埃勒里——那個腳印你怎么說?我反駁說。我有個主意。他說著就進了臥室?! 班蓿本賴@了口氣?!八_實有主意。在臥室里,他仔細查看了哈林穿在腳上的鞋,然后把它們脫下來。他向吉米要了些指紋粉,又讓人取來了奧肖內西的指紋復件。他把指紋粉灑在了鞋上——鞋上確實有個拇指印!他將這個指紋與取來的檔案指紋進行了比較,事實證明,這就是奧肖內西的指紋……你們看,為找到指紋,我們找遍了整座房子,卻獨獨忘了該找的地方——尸體。誰會想到從受害者的鞋上尋找兇手的痕跡呢?” “出人意料,”意大利人咕噥道,“埃勒里是怎么想到的呢?” “埃勒里認為,如果哈林不曾去過那間屋子,而他的鞋卻到過那兒,這只能意味著其他人曾穿著哈林的鞋去了那兒或用他的鞋在那兒留了個印記。簡直是小兒科,不是嗎?可就是沒人能想到。”老先生佯怒地瞪著埃勒里低垂著的腦袋?!鞍@绽铮愕降自诳词裁磿??你這個主人也太沒禮貌了,兒子。” “一個外行人的指紋知識,這次還真派上了用場?!鄙F丈Φ馈! 鞍@绽?!” 埃勒里興奮地抬起頭,得意地揮動著手中的書,開始了他的背誦。眾人詫異地看著他?!叭绻麄兇┲X,鞋上的刺將扎進腳內,鞋將牢牢地貼在腳上。其中的部分原因是他們的舊鞋壞了,所以只能換上用新剝牛皮做的拷花皮鞋,而這種鞋尚未經過鞣制。知道嗎,爸,我有了個好主意。”他笑嘻嘻地伸出手去取鉛筆。 奎因警官站起身來,嘟囔道:“碰到這種時候,你最好別理他……走吧,亨利——你去嗎,菲奧雷利?——咱們還是去市政廳吧。” 第二章寓所里的國王們 十一點時,奎因警官和桑普森、克羅寧和菲奧雷利一道離開了他在西八十七街的家,前往刑事法庭大樓?! 【驮谕粫r刻,在南邊幾英里外的一套私人寓所內,一位男子正默默地佇立在書房的窗前。這套寓所位于第五大道弗倫奇百貨大樓的第六層。窗前站著的男子是賽勒斯?弗倫奇,他是弗倫奇百貨公司最大的股東,同時,也是董事會的董事長?! 「惼嬲H坏刈⒁曋谖宕蟮琅c三十九街交叉路口的繁忙景致。他已經六十五歲了,表情陰郁,身材矮胖,頭發(fā)也已灰白。他穿一套黑色西服,翻領處插了朵白花?! ∷_口說:“韋斯特利,你應該跟他們都說清楚了吧,會議定在今天早上十一點。”他突然轉過身去,看著坐在窗前辦公桌邊的那個男人?! №f斯特利?韋弗點點頭。他剛三十出頭,精神飽滿,臉刮得干干凈凈,看上去很機警?! 拔乙呀浾f得很清楚了?!彼淇斓卮鸬馈K麆偛乓恢痹谒儆洷旧蠈懼裁?,這時,抬起了頭。“其實,我昨天下午就打了份備忘錄。除您桌上的這份外,我還給每位董事送了一份?!彼噶酥缸郎想娫掃呉粡埶{色的紙。玻璃桌面右端立著兩個圓柱形瑪瑙石書擋,中間擺了五本書,除此之外,桌面上也就只有一部電話和那張備忘錄了?!鞍胄r前,我就按備忘錄上的安排給各位董事掛了電話。他們都答應會準時到的?!薄 「惼婀緡A艘痪洌洲D過身去,關注著樓下的車水馬龍。他背著手,開始口述店里的業(yè)務事項,聲音聽上去稍稍有些刺耳?! ∥宸昼姾螅魂嚽瞄T聲打斷了他倆的工作,有人在敲前廳外的大門。弗倫奇沒好氣地喊道:“進來!”接著,他們便聽到了門鈕轉動發(fā)出的聲音。弗倫奇說道:“噢,對了,門是鎖著的。開門去,韋斯特利?!薄 №f弗疾步穿過前廳,猛地拉開了門。來人是個干癟的小老頭。他咧嘴一笑,露出了粉色的牙床,接著便邁著矯捷的步伐進了屋。到了他這把年紀,還能有這種身手,實在是令人吃驚?! 拔液孟窭嫌洸蛔∧氵@門是鎖著的,賽勒斯?!彼穆曇艏饧?。他一邊說著,一邊和韋斯特利?弗倫奇握著手?!拔疫€是第一個?” “是的,約翰,”弗倫奇淡淡一笑?!捌渌麕孜浑S時可能進來?!表f弗給老先生端了把椅子?!罢堊永锵壬?。” 加里有七十歲了,瘦削的肩膀上頂著顆猶如鳥頭般的小腦袋,上面蓋了層稀稀拉拉的白發(fā)。他的臉上總掛著一層猶如羊皮紙般曖昧不明的顏色,而且總在不停地笑,一笑起來,花白的胡子下便露出了薄薄的紅嘴唇。他的衣領呈翼狀,領子下扎了條寬領帶?! ∷舆^椅子,坐下時的那種輕巧勁兒簡直令人難以置信?! 拔页隽颂碎T剛回來。事情辦得怎么樣,賽勒斯?”他問,“惠特尼符合條件嗎?” “很不錯,”弗倫奇答道,又接著踱起了他的方步?!皩嶋H上,如果我們今天早上能正式達成共識,一個月內,我們就能把惠特尼百貨店兼并過來。” “好極了,真是筆好買賣!”約翰?加里搓手的方式很怪,發(fā)出一種粗厲刺耳的銼磨聲?! ∮质且魂嚽瞄T聲。韋弗再次走進了前廳。 “特拉斯克先生和馬奇班克斯先生到了,”他宣告,“如果我沒認錯人的話,電梯里出來的那位應該是佐恩先生吧?!鼻皟晌宦氏冗M了屋,第三位也接踵而至。韋弗匆匆坐回到辦公桌邊的椅子上??ㄠ宦暎T自動關上了?! ”娙撕淹戤?,在屋中央的長形會議桌邊紛紛入座。這是一個奇怪的組合。特拉斯克——社交界大名鼎鼎的A.梅爾韋爾?特拉斯克——習慣性地賴在椅子上,一副無精打采的模樣。他正無聊地把玩著桌上的一支鉛筆,一屋子的人,誰都沒把他當回事。赫伯特?馬奇班克斯重重地在椅子上坐下。這是個四十五歲的胖子,臉色紅潤,舉止笨拙。他說起話來嗓門很大,但時不時得停下來,呼哧呼哧地喘上一陣。克羅內留斯?佐恩戴著副老式的金邊眼鏡,鏡片后的那雙眼睛正關注著每一位同僚。他長著個光禿禿的方腦袋,手指胖胖的,蓄著紅色的小胡子,雖然個頭不高,但坐下時卻能把一張椅子塞得滿滿的。他看上去就像個殷實的屠夫,簡直像得驚人?! 「惼嬖谑紫?,神色凝重地注視著眾人?! 跋壬鷤儭@次會議將永久地載入百貨營銷業(yè)的歷史?!彼辶饲迳ぷ?。“韋斯特利,能不能去找個人在門外看著?絕對不能讓任何人打擾我們開會?!薄 昂玫模壬??!表f弗伸手抓起辦公桌上的電話聽筒,說道,“請接克魯泰先生辦公室?!边^了會兒,他又說道:“克魯泰嗎?哪位?哦,是的……不用找他了,這事你就能辦。派一名店內保安員到弗倫奇先生的私人寓所來,他的任務是負責看門,不要讓任何人在董事會議期間打擾弗倫奇先生……上來后直接站在門外就行了,別打斷我們開會……你派誰來?……噢,瓊斯?太好了??唆斕﹣砗螅愀f一聲……哦,他九點就來了?好吧,見到他時,替我轉告他一聲。我現(xiàn)在很忙?!彼麙焐想娫挘掖易氐礁惼嬗沂值囊巫由?,拿起鉛筆,準備做記錄?! ∥逦欢抡χ喴豁澄募?。在他們熟悉文件內容的這段時間內,弗倫奇坐在那兒,瞪著窗外五月的藍天,一雙大手煩躁不安地在桌面上動來動去?! ⊥蝗?,他轉向韋弗,低聲說道:“我差點忘了,韋斯特利,給我家里打個電話?,F(xiàn)在幾點了?……已經十一點十五分了。她們這會兒也該起來了。弗倫奇太太可能正擔心呢——昨晚我去達克鎮(zhèn)后,就一直沒給她掛過電話?!薄 №f弗把弗倫奇家的電話號碼給了接線員。不一會兒,他便對著話筒大聲說道:“是霍滕斯嗎?弗倫奇太太起來了嗎?……哦,那瑪麗昂在嗎?或者是伯尼斯?……好的,替我喊一下瑪麗昂吧……”他挪挪身子,離弗倫奇遠了些。弗倫奇此刻正和老約翰低聲交談著。韋弗的雙眼閃閃發(fā)光,臉也突然紅了起來?! 拔?,喂,瑪麗昂?”他輕聲說道,“我是韋斯特利。對不起——你知道——我是從寓所打的電話——你父親有話跟你說……” 話筒里傳來了一個女子低低的聲音?!绊f斯特利,親愛的,我知道……哦,真遺憾,親愛的,可惜爸爸在那兒,我們不能長談。你愛我嗎?說??!” “噢,可惜我不能說?!表f弗熱烈地低語著。他的身子一本正經地挺得筆直,但那張背對著弗倫奇的臉上卻洋溢著激情?! 拔揖椭滥悴荒苷f,傻孩子。”女孩笑了?!拔疫@么說是想讓你高興。不過你確實開心了,是不是?”她又笑了起來?! 笆堑模堑?。噢,是的!” “讓我跟爸爸說話吧,親愛的?!薄 №f弗倉促地清清嗓子,轉身面對著弗倫奇。 “瑪麗昂總算還在,先生,”他將話筒遞給了老人。“霍滕斯?昂德希爾說,弗倫奇太太和伯尼斯都還沒下樓?!薄 「惼婕睕_沖地從韋弗手中接過話筒?!艾旣惏海前职?。我剛從達克鎮(zhèn)回來。我很好,你們都還好嗎?怎么了?你好像有點兒累……好的,親愛的。我只是想讓你們知道,我平安回來了。替我轉告媽媽一聲——我今天早上太忙了,沒法再打電話。再見,親愛的。” 他坐回到椅子上,嚴肅地掃視著各位董事,說:“先生們,既然你們已了解了我和惠特尼商榷的那些細節(jié),那么,我們就開始吧?!彼麚]了揮食指?! ∈稽c四十五分,一陣刺耳的電話鈴聲打斷了弗倫奇和佐恩的熱烈討論。韋弗一把抓起話筒。 “喂,喂,弗倫奇先生現(xiàn)在非常忙……是你嗎,霍滕斯?怎么回事……你等會兒?!彼D過臉來對弗倫奇說:“對不起,先生,是霍滕斯?昂德希爾的電話。好像出了什么事,她有些不安。您接電話嗎?還是一會兒再給她打?” 佐恩正使勁地擦著他那粗脖子上的汗水。弗倫奇瞪了他一眼,從韋弗手中奪過了話筒?! 拔?,什么事?” 話筒里傳來一個女人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的聲音:“弗倫奇先生,發(fā)生了可怕的事。弗倫奇夫人和伯尼斯小姐不見了?!薄 班??你說什么?怎么回事?她們去哪兒了?”
媒體關注與評論
聰明或自認為聰明的讀者,所有的線索已經全部呈現(xiàn)在你的眼前。 不要為自己尋找借口,瑞的你和我完全處在同一條起跑線上。誰是真兇?開動你的腦筋,去思考一番吧。不要把事情想得過于簡單,那樣的話你得出的結論一定是錯誤的。真相就要揭曉,祝狩獵愉快?! @绽铩た?/pre>編輯推薦
只有上帝和埃勒里·奎因才知道故事的最終結局,博爾赫斯、斯蒂芬·金等最推崇的推理小說大師?! ∪蜾N量超過兩億冊。 聰明或自認為聰明的讀者,所有的線索已經全部呈現(xiàn)在你的眼前。 不要為自己尋找借口,瑞的你和我完全處在同一條起跑線上。誰是真兇?開動你的腦筋,去思考一番吧。不要把事情想得過于簡單,那樣的話你得出的結論一定是錯誤的。真相就要揭曉,祝狩獵愉快。——埃勒里·奎因圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載