現(xiàn)代小說譯叢

出版時(shí)間:2006-1  出版社:新星出版  作者:止庵  頁數(shù):271  譯者:周作人  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《現(xiàn)代小說譯叢·第一集》一九二二年五月由上海商務(wù)印書館出版,署周作人譯。其中魯迅譯九篇,周作人譯十八篇,周建人譯三篇。

作者簡介

周作人,(1885~1967),自號(hào)知堂,浙江紹興人?,F(xiàn)代重要散文作家和文化學(xué)者,《知堂書話》將周氏三十多部文集和集外文,未刊稿中談書的文章全部采輯起來,編為讀新書的舊小說、談日本的書、變西洋的書,談古舊書四輯,分上、下冊印行。《知堂序跋》采輯的范圍與《知堂書話》相同,編為自作序跋,為別人所作的序跋。題跋和讀書題記三輯,合成一冊,序跋其實(shí)也屬于廣義的書話,所以這三冊書乃是一個(gè)整體。1986年岳麓書社版本是書話二冊、序跋一冊,1997年海南出版社版合為兩厚冊,此次仍分為三冊,因?yàn)榧尤肓思馕暮臀纯?,?nèi)容卻比1986年版大大擴(kuò)充了。

書籍目錄

序言俄國安特來夫二篇  黯澹的煙靄里  書籍俄國契里珂夫二篇  連翹  省會(huì)俄國梭羅古勃二篇  微笑  白母親俄國阿爾志跋綏夫二篇  幸福  醫(yī)生俄國彌里珍那一篇  老乳母波闌顯克微支三篇  波尼克拉的琴師  二草原  愿你有福了波闌普路斯二篇  世界之霉  影波闌戈木列支奇一篇  燕子與胡蝶波闌科諾布涅支加一篇  我的姑母波闌式曼斯奇一篇  猶太人勃爾伽利亞跋佐夫一篇  戰(zhàn)爭中的威爾珂愛爾闌丹綏尼二篇  乞丐  朦朧中西班牙伊巴涅支一篇  意外的利益希臘藹夫達(dá)利阿諦思五篇  神父所孚羅紐斯  初戀  凡該利斯和他的年糕  庫多沙非利斯  伊伯拉亨芬闌哀禾一篇  父親拿洋燈回來的時(shí)候芬闌明那·亢德一篇  瘋姑娘芬闌亞勒吉阿一篇  父親的在亞美利加來美尼亞阿伽洛年一篇  一滴的牛乳

編輯推薦

  《現(xiàn)代小說譯叢(第一集)》一九二二年五月由上海商務(wù)印書館出版,署周作人譯。其中魯迅譯九篇,周作人譯十八篇,周建人譯三篇。此前周作人已有翻譯的短篇小說集《點(diǎn)滴》問世,《現(xiàn)代小說譯叢》繼乎其后,都體現(xiàn)了以白話文來介紹“弱小民族文學(xué)”的實(shí)績。冠名“第一集”,似乎預(yù)告有個(gè)大的計(jì)劃,如同當(dāng)初《域外小說集》之打算“繼續(xù)下去,積少成多,也可以約略紹介了各國名家的著作了”。然而續(xù)集未及開譯,兄弟即告失和,這計(jì)劃也就中斷了。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    現(xiàn)代小說譯叢 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   其中有些篇章頗動(dòng)人。翻譯文筆簡潔而生動(dòng),非其它譯者所及也。
  •   好,這是魯迅在世紀(jì)初的努力的成果之一~,每個(gè)人都該讀讀
  •   比起現(xiàn)代的翻譯譯作,這本書風(fēng)格確實(shí)不太一樣
  •   雖然由于時(shí)代的關(guān)系,譯文詞句上會(huì)有一些隔閡感。更何況編者也是用心的人。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7