出版時間:2011-1 出版社:中國三峽出版社 作者:霍洪聲 頁數(shù):246 字數(shù):100000
Tag標簽:無
前言
1、關(guān)于倉央嘉措的情詩如果在網(wǎng)上隨便翻一下,就會看到很多版本的《倉央嘉措情歌》。但是卻沒有哪一個版本能把倉央嘉措的每首詩都譯得最好。這不能不讓人感覺有一點遺憾。倉央嘉措的詩要想譯得好,一定要樸實、機智、有趣。從現(xiàn)在來看,這些詩歌的翻譯情況,有的譯成五言、六言、七言,還有的譯成自由體的現(xiàn)代詩,而倉央嘉措的原詩本來是連貫在一起的長詩,后人分成小段按小節(jié)譯出,編成詩集,是為了方便閱讀。在層出不窮的倉央嘉措詩歌的翻譯作品中,不乏精彩之作,即使不是倉央嘉措所寫,而署名倉央嘉措,因此廣為流傳的經(jīng)典的詩歌也有不少,這些都是讀者在閱讀時需要注意的地方。今天,如果要想找出《倉央嘉措詩歌》所有譯本的一切來源,是很難做到的,也幾乎無法實現(xiàn)。因為,這些譯本都加上了譯者,或轉(zhuǎn)譯者的主觀創(chuàng)作。真正出自倉央嘉措的原筆原意,其實是很少的,就連“世間安得雙全法,不負如來不負卿”這句廣負盛名的詩句,都是包含了譯者曾緘先生很大的主觀性的再創(chuàng)作。不管怎樣,倉央嘉措的詩,無論是翻譯成五言、六言、七言,現(xiàn)代自由體或者是散文詩,都有精彩的篇章。而且有些短詩,似乎只有那樣翻譯才能體現(xiàn)出西藏民歌的味道。如“但曾相見便相知,相見何如不見時。安得與君相訣絕,免教生死作相思”,再如“第一最好不相見,如此便可不相戀;第二最好不相識,如此便可不相思”等等,這些經(jīng)過后人潤色加工的作品,幾乎成了倉央嘉措情詩的招牌,廣為流傳。這些精彩的詩歌,如果用心去細細品讀,會引發(fā)很多內(nèi)心的感受,每次都會讓人想流淚。
內(nèi)容概要
和有情人做快樂事,別問是劫,是緣。
問佛:為何不給所有女子羞花閉月的容顏?
佛曰:那只是曇花的一現(xiàn),用來蒙蔽世俗的眼。
誰,執(zhí)我之手,斂我半世癲狂;
誰,吻我之眸,遮我半世流離:
淮,撫我之面,慰我半世哀傷;
誰,攜我之心,融我半世冰霜;
誰,扶我之肩,驅(qū)我一世沉寂;
誰,喚我之心,掩我一生凌轢。
住進布達拉宮,我是雪域最大的王。流浪拉薩街頭,我是世間最美的情郎。
★推薦:超值搶購五星好評《唐詩三百首詳注》
★推薦:超值搶購《宋詞三百首詳注》(五星好評)
★推薦:超值搶購權(quán)威版本《詩經(jīng)三百首詳注》
作者簡介
霍洪聲,生于70年代,筆名島語,中共黨員,可以讀詩書,可以談?wù)危梢允智芊送?,可以揮灑文墨。曾先后任科員、警長、副所長、秘書科長等職,亦是中國法學會會員、全國公安文聯(lián)會員、北京作協(xié)會員。著有詩集:《島語詩集》、《生者的遺囑》、《直立行走的街》《天籟之音》等。其作品注重底蘊的厚重,筆鋒自然連貫,文字運用婉轉(zhuǎn),體現(xiàn)一種獨特風格的自然美。
書籍目錄
序言 倉央嘉措——活佛還是情圣?
一、倉央嘉措的情詩譯文
1、關(guān)于倉央嘉措的情詩
2、情詩的大概數(shù)目
3、翻譯的版本情況
4、最近幾年的發(fā)展和影響
二、倉央嘉措的生平以及成就
1、活佛即位的歷史背景
2、撲朔迷離的結(jié)局之謎
3、引人注目的上師傳奇
4、倉央嘉措情詩的誕生
5、藏傳佛教的五大流派
三、關(guān)于倉央嘉措的爭論——活佛還是情圣?
1、活佛還是情圣?
2、道歌還是情歌?
3、如何還原倉央嘉措的本來面目
4、越來越多的“倉央嘉措情歌”
……
第一章 從那東山頂上,升起了皎潔的月亮
第二章 世間安得從全法,我負如來不負卿
第三章 自理愁腸磨病骨,為卿憔悴欲志灰
第四章 對于無常和死,若不常常去想
第五章 安得與君相決絕,免教辛苦作相思
第六章 第一最好不相見,從此可以不相戀
第七章 轉(zhuǎn)山轉(zhuǎn)水轉(zhuǎn)佛陀,只為途中與你相見
附錄
章節(jié)摘錄
6、因詩而聞名的“瑪吉阿米”餐館今天,在拉薩八廓街的拐角處有一幢黃顏色的小樓,開設(shè)了一家以“瑪吉阿米”為名的藏餐館?!艾敿⒚住痹趥}央嘉措的“東山詩”中直譯為“未嫁少女”、“未嫁娘”。據(jù)說八廓街的黃房子正是詩中這位少女居住的地方,或者說是倉央嘉措以少年“宕桑汪波”的名義與情人幽會的場所。因為倉央嘉措詩歌的被廣為傳頌,這幢黃顏色的小樓已經(jīng)成為世俗戀情的象征。在眾多的旅游者心中,這里被解讀為倉央嘉措和情人瑪吉阿米幽會的地方,人們趨之若鶩,餐館的生意很火,在昆明,還開設(shè)了分店,成了赫赫有名的連鎖企業(yè)?,敿⒚撞宛^經(jīng)營的成功,毫無疑問借助了倉央嘉措身上的藏地情歌文化。來自全國各地乃至世界各地的青年男女,沖著“瑪吉阿米”的名聲,紛紛涌進那家藏餐館。在他們的內(nèi)心,有著對世俗的情愛更多更新的需求,在這樣的文化氛圍中,對倉央嘉措的情歌,也就投進了新的情感內(nèi)涵和心理需求。他們在詠唱倉央嘉措的情歌時,其中的“不法之情”,已經(jīng)被解讀為浪漫的誘惑,并對此充滿了艷羨。這中間既蘊含著對“不法之情”的渴望,也有尋找情人的焦慮。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載