出版時(shí)間:2008-1 出版社:中國(guó)時(shí)代經(jīng)濟(jì) 作者:曹曄暉,張?jiān)谰幹?nbsp; 頁數(shù):277 字?jǐn)?shù):262000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
“方”是指地區(qū)、地方的意思,“方言”就是只流行于某個(gè)地區(qū),沒有在漢民族共同語中普遍通行的詞。比如遼寧一帶把“臟”說成“埋汰”,“埋汰”一詞就不是民族共同語中通行。再如上海話中,把“玩”說成“白相”,把“很”說成“交關(guān)”等。土話有時(shí)候是方言的別稱,有時(shí)候也專指某一類方言下面不同地區(qū)又各有特點(diǎn)的方言分支。 中國(guó)有八大方言區(qū),存在著大量的方言詞。同是“玉米”,不同的地區(qū),分別說成“棒子”“苞米”“珍珠米”;而“肥皂”,也有“胰子”“洋堿”“番視”等不同的“名字”。 有時(shí)共同語中有相當(dāng)?shù)脑~來表示某個(gè)方言詞的意思,而在大家的生活中又用得著,于是就把這個(gè)詞吸收到漢民族共同語中來了。像“尷尬”一詞,原來是江南一帶的方言,表示“神色、態(tài)度不?!保胀ㄔ捴袥]有相應(yīng)的詞表示這種意思,于是就被共同語吸收了。這樣的例子還很多,像“出洋相”“名堂”“打交道”等。 有時(shí)候,民族共同語中有與某些方言詞相應(yīng)的詞,但是為了表現(xiàn)地方的色彩,一些作品中也會(huì)有選擇地使用一些方言詞。例如魯迅在《故鄉(xiāng)》中寫道:“我家只有一個(gè)忙月,忙不過來,他便對(duì)父親說,可以叫他的兒子閏土來管理祭器的?!边@段話中的“忙月”就是浙江一帶方言詞,意思是:只在過節(jié)或收租時(shí),給人家?guī)凸さ?。選用了這樣的方言詞,突出了作品的鄉(xiāng)土氣息,表現(xiàn)了作者對(duì)故鄉(xiāng)的深厚感情。 我們編寫這本《中國(guó)方言土話地圖》按照地域和方言區(qū)分布,以普通話為基準(zhǔn),從語音和語義的區(qū)別出發(fā),從人文地理和旅游觀賞角度,全面生動(dòng)地介紹不同地域、人群的方言土話。
書籍目錄
第一卷 人間日月長(zhǎng),方言乾坤大 方言趣話 方言古話 方言智話第二卷 官話——北方方言土話 皇城根下北京話 東北官話 西北官話 陜西話 西安話 蘭銀官話 蘭州話 中原官話 河南方言 西南官話 成都話 江淮官話——揚(yáng)州話第三卷 吳儂軟語——吳方言 正牌軟語蘇州話 阿拉味道上海話 獨(dú)特的溫州話第四卷 長(zhǎng)沙話為代表的湘方言 感性十足的長(zhǎng)沙話 號(hào)稱湘語之王的湘鄉(xiāng)話第五卷 南昌話為代表的贛方言 爆竹也似的南昌話 以南昌話為主的贛語常用詞匯俗語第六卷 梅縣話為代表的客家方言 中州古韻客家話 客家生活客家話 客家人常說歇后語第七卷 福州話為代表的閩北方言 閩北、閩東方言與福州話 信仰珍玉的福州話 福州話常用詞匯俗語第八卷 以廈門話為代表的閩南方言 從容溫和廈門話 閩南話常用詞匯俗語第九卷 廣州話為代表的粵方言 廣州話的水與忌諱 南寧話:從白話到南普 粵語常用詞匯與俗語后記
章節(jié)摘錄
第一卷 人間日月長(zhǎng),方言乾坤大 方言趣話 人有男女老幼,地有南北東西,語言也人殊地殊。走南闖北和從西部“孔雀東南飛”的人都知道,在中國(guó)南北東西這“一畝三分地”里,人們說話的差異是非常大的。一個(gè)蘭州人用自己的家鄉(xiāng)話——操著本地口音,說著本地詞語,采用本地句法,與另一個(gè)同樣說自己家鄉(xiāng)話的濟(jì)南人進(jìn)行交流,其結(jié)果必然是弄得雙方都云遮霧罩,只能模模糊糊地猜測(cè)對(duì)方在講什么。在南方,人們說話的差距就更大了,有時(shí)候甚至是一個(gè)村子一個(gè)方言,臨近的兩個(gè)村相互之間都不能聽懂對(duì)方說的話,在這里說話如此,翻過一座山去,就會(huì)聽到另一套言語。完全是兩個(gè)世界的感覺?! ∫?yàn)檎f話不同,同一個(gè)意思,在不同的地方便有多種不同的說法。以人們最常說的“我”為例,北京話、廣東話最好,也說“我”,山東話則說“俺”,東北話習(xí)慣用有復(fù)數(shù)意義的“咱”,陜西話會(huì)稱為“厄”,上海話是用很古文的說法“吾”,蘇州話最謙和說“奴”,客家話也很古意,稱“涯”,湖南湘鄉(xiāng)話最怪,稱為“恩安”。如此數(shù)下來,居然已有七八種之多。 以對(duì)“太陽”的稱呼為例,成都、武漢、昆明也稱“太陽”,沈陽、西安、南昌則稱為“日頭”,合肥稱“熱頭”,河北保定稱“老爺兒”,太原、呼和浩特稱“陽婆”,山東魯西南稱為“天弟兒”,也有六七種稱呼之多。就是表達(dá)同一個(gè)意思,不同的地方歇后語也會(huì)不同,如同是說“露一手”,北京話說“蝎了虎子掀門簾兒——露一小手兒”,東北話說“癩蛤蟆掀門簾兒——露一小手”,都是“掀門簾兒”,主角卻從“蝎了虎子”換成了“癩蛤蟆”,到了西北話里卻不“掀門簾了”,而成了“一只手戴手套——露一手”。類似的例子還有很多,比如說“輸”,就有“秀才的手巾——包輸”、“讀書人搬家——盡是輸”、“秀才的房間——全是輸”等不同的說法。不僅如此,同一個(gè)說法在不同的地方又會(huì)有不同的意義。比如說“羅漢”,在北方話多是說“神仙之一類”,或者有“莽撞漢”的意思,而在江西人說來則是“流氓”的意思。再如,“倒霉”一詞在北方話里多是“不走運(yùn),晦氣”的意思,而在嚴(yán)州話里則是“害羞”之義。
編輯推薦
《中國(guó)方言土話地圖》介紹了北方方言土話、吳方言、長(zhǎng)沙話、南昌話、客家方言、閩北方言等地區(qū)方言。中國(guó)是多民族、多方言的人口大國(guó)。56個(gè)民族共有80多種彼此不能通話的語言和地區(qū)方言,所有的方言都在漢語言這首華麗的樂章上譜寫著動(dòng)人的音符。 家鄉(xiāng)的語言的最美的語言,中國(guó)有八大方言區(qū),存在著大量的方言詞。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載