先知

出版時(shí)間:2011-1  出版社:中國(guó)畫(huà)報(bào)  作者:紀(jì)伯倫  頁(yè)數(shù):230  譯者:田偉華  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《先知》是一部哲理性甚強(qiáng)的抒情詩(shī)集,凝聚了紀(jì)伯倫的全部心血,是他創(chuàng)作的頂峰,引人矚目。    他是繼莎士比亞和老子之后,歷史上第三位最暢銷(xiāo)的詩(shī)人。站在連接?xùn)|西方文化橋梁上的巨人,有超越東西方障礙的獨(dú)特思想,是東方贈(zèng)給西方的最好禮物。

作者簡(jiǎn)介

卡里·紀(jì)伯倫于1883年1月6日生于黎巴嫩一處名叫布雪里的地方。布雪里位于稱巴嫩的“圣谷”瓦第·卡地沙懸崖旁的平原之上,卡地沙以其豐沛的水源和青綠的柏樹(shù)林聞名,當(dāng)?shù)鼐用穹Q這引起柏樹(shù)林為”上帝的柏樹(shù)林”,而今,人們稱紀(jì)伯倫家旁邊的柏樹(shù)為“神圣的柏樹(shù)”。紀(jì)伯倫的童年便是在“神圣的柏樹(shù)”下度過(guò)的。紀(jì)伯倫生長(zhǎng)在一個(gè)宗教氣息濃厚的家庭中。母親卡蜜拉是一位民龍教派牧師的女兒,美麗聰慧,多才多藝。在和紀(jì)伯倫的父親結(jié)婚之前,是一寡婦,育有一子——彼得。嫁給紀(jì)伯倫的父親之后,所生的頭一胎便是紀(jì)伯倫,后來(lái)又陸續(xù)生下兩個(gè)女兒——蘇妲娜和瑪麗安娜。童年時(shí)期,紀(jì)伯倫的母親親自教他阿拉伯文和法文,以后,又請(qǐng)家庭教師教他英文。1888年紀(jì)伯倫隨母親和哥哥彼得與兩個(gè)妹移居美國(guó)波士頓,父親為了守護(hù)家中的產(chǎn)業(yè)仍然留在故鄉(xiāng)。到達(dá)美國(guó)之后,得彼以經(jīng)營(yíng)雜貨店維持生計(jì),而紀(jì)伯倫繼續(xù)求學(xué)。在學(xué)校中,紀(jì)伯倫的表現(xiàn)相當(dāng)優(yōu)異。1897年紀(jì)伯倫返回黎巴嫩以便接受祖國(guó)的教育,于是他講入貝魯特的一所教會(huì)大學(xué)就讀,繼續(xù)研讀阿拉伯文和法文,并且選修了醫(yī)學(xué)、國(guó)際法及宗教史和音樂(lè)等課程。1898年,暑假期間,紀(jì)伯倫隨父親旅游中東各地。心靈豁然開(kāi)朗,開(kāi)始以豐富的思維和充沛的情感架構(gòu)自己的生命。十五歲時(shí),他以阿拉伯文寫(xiě)下《先知》的初稿,并主編一份文學(xué)與哲學(xué)刊物,名為《真理》。十六歲時(shí)發(fā)表了第一篇散文詩(shī)。

書(shū)籍目錄

The Coming ofthe Ship船來(lái)了On Love  愛(ài)On Marriage婚姻On Children孩子On Giving施與On Eating&Drinking飲食On Work  工作On Joy&Sorrow歡樂(lè)和憂傷On Houses  房子On Clothes  衣裳On Buying&Selling買(mǎi)賣(mài)On Crime&Punishment  罪與罰On Laws  法律On Freedom  自由On ReaSon&Passion  理性與熱情On Pain  痛苦On Self-Knowledge  自知On Teaching教學(xué)On Friendship友誼On Talking談話On Time  時(shí)間On Good&Evil  善與惡On Prayer  祈禱0n Pleasure  快樂(lè)On Beauty  美On Religion宗教O(píng)n Death死亡The Farewell  告別

章節(jié)摘錄

  今天我脫去的不是一件外衣,而是用我的雙手撕下的一塊皮膚。我丟在身后的不是一種思緒,而是一顆用饑渴釀造的甜蜜的心。然而,我無(wú)法再耽擱了。召喚萬(wàn)物的大海在召喚我,我必須啟程了。因?yàn)榱粝聛?lái),縱然時(shí)光在黑夜里燃燒,最終不免要冷卻、結(jié)晶成形。我愿意把這里的一切全部帶走,但我怎么能夠?嘴唇給了聲音飛翔的翅膀,聲音卻無(wú)法把舌頭帶走,它只能獨(dú)自在天空中飛翔。只有離開(kāi)巢穴,鷹才能獨(dú)自飛躍太陽(yáng)?,F(xiàn)在他已來(lái)到山腳下,轉(zhuǎn)回身再次向大海望去,看見(jiàn)他的船已駛?cè)敫劭冢装迳系乃謧儊?lái)自他的故鄉(xiāng)。他的靈魂向他們召喚到:我古老母親的子孫們,你們這些弄潮兒,曾無(wú)數(shù)次在我的夢(mèng)中出現(xiàn)。如今你們?cè)谖腋畹膲?mèng)中,在我蘇醒的時(shí)候來(lái)到。我就要走了,我艙渴望已揚(yáng)帆啟程。只想在這沉靜的空氣中再吸一口氣,再回首投下深情的一瞥。我將與你們站立在一起,成為水手中的一員。而你,廣讕的大海,無(wú)眠的母親,你是河溪唯一的安寧與自由,這條小溪再蜿蜒一次,在林中的空地上再嗚咽一回,我就會(huì)走向你,猶如一滴自由的水滴,融入無(wú)際的大海。他正在走著,看見(jiàn)遠(yuǎn)處的男女們離開(kāi)了土地和果園,紛紛涌向城門(mén)。

媒體關(guān)注與評(píng)論

  《先知》的好處,是作者以純潔美麗的詩(shī)的語(yǔ)言,說(shuō)出了境界高超、眼光遠(yuǎn)大、既深?yuàn)W又平凡的處世為人的道理?!  Z貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授詞獎(jiǎng)  這是一本奇妙的著作,它滿足了個(gè)別心靈的不同需求。哲學(xué)家認(rèn)為它是哲學(xué),詩(shī)人稱它是詩(shī);青年則說(shuō):“這里有一切蘊(yùn)含在我心中的東西?!崩夏耆苏f(shuō):“我在這本收中找到我的寶藏?!薄  吨ゼ痈玎]報(bào)》  他像從東方吹來(lái)橫掃西方的風(fēng)暴,他的作品是東方贈(zèng)給西方的最好禮物?!  鸫髮W(xué)  我想要確定,非常確定,書(shū)中的每一個(gè)文字都必須是我的最佳貢獻(xiàn)?!  o(jì)伯倫

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    先知 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)108條)

 
 

  •   先知(精裝珍藏本,中英文對(duì)照)(無(wú)與倫比的詩(shī)歌經(jīng)典,中國(guó)教育部推薦的中學(xué)生必讀名著!)
  •   《先知》中的28章散文詩(shī)是一個(gè)整體的結(jié)構(gòu):以《船來(lái)》開(kāi)篇,至《告別》收尾,中間是一系列篇章——《愛(ài)》、《婚姻》、《孩子》……它們之間既相對(duì)獨(dú)立,又自然而又層次分明地從一個(gè)主題轉(zhuǎn)換到另一個(gè)主題,形成了它們之間的有機(jī)聯(lián)系。據(jù)說(shuō)紀(jì)伯倫非常崇尚公元10世紀(jì)阿拉伯詩(shī)人穆泰納比在詩(shī)歌結(jié)構(gòu)上的“整一”。這種“整一”的詩(shī)歌結(jié)構(gòu)形式不僅使得他的一系列思想得到貫徹執(zhí)行,而且又達(dá)成了他哲理音調(diào)的一致性。
  •   在《先知》里,紀(jì)伯倫除了大量運(yùn)用傳統(tǒng)的比喻手法外,還大量借鑒了西方詩(shī)歌中的夢(mèng)幻和象征手法;在邏輯思維和形象思維的交替運(yùn)用中,既樹(shù)立了新鮮活潑的藝術(shù)形象,又蘊(yùn)含著深沉的哲理,一個(gè)“預(yù)言者”,一個(gè)名叫艾爾梅特拉的女子,她從圣殿里出來(lái),實(shí)際上充當(dāng)了一個(gè)“導(dǎo)演”的角色;而在奧菲里斯城中等候了十二年的阿穆斯塔法則是《先知》中的真正“主角”。阿穆斯塔法就是紀(jì)伯倫講述真理的“嘴巴”:紀(jì)伯倫通過(guò)他取得了“合法”的身份進(jìn)行發(fā)言。《愛(ài)》等26個(gè)方面,可以說(shuō)是《先知》的主體,也是其精髓的在。阿穆斯塔法對(duì)那些提問(wèn)的作的一系列回答,充分顯示出紀(jì)伯倫散文詩(shī)的哲理深度和高超的藝術(shù)技巧。
  •   《先知》的聲音,就是這樣讓人喜愛(ài)并傾聽(tīng)著。
    ——紀(jì)伯倫•赫利勒•紀(jì)伯倫,1883年1月6日出生于黎巴嫩北部科奈特索達(dá)大雪山遙遠(yuǎn)的山村。1903年起,他開(kāi)始在阿拉伯文的《僑民報(bào)》上發(fā)表散文詩(shī)作。1923年,他的《先知》由紐約克那夫書(shū)店出版。尼采在他心中的激起的風(fēng)暴,幾乎把他從東方的土壤里連根拔起,但他畢竟擺脫不了其東方氣質(zhì),因而與尼采不盡相同;當(dāng)他的《淚珠與歡笑》脫稿以后,他心中的風(fēng)暴逐漸平息了下來(lái),他因激憤而痛苦的心緩慢地轉(zhuǎn)向了深思。
    紀(jì)伯倫的人生態(tài)度是積極的。他把抽象的事物轉(zhuǎn)化為具體的形象,讓讀者在他的“隱喻”中獲得勸誡,并由此引發(fā)讀者的深省。
  •   上學(xué)的時(shí)候就看冰心的書(shū)上有推薦過(guò)紀(jì)伯倫的先知,時(shí)隔三年終于買(mǎi)了這本先知,無(wú)論是從書(shū)的裝訂還是書(shū)的內(nèi)容,都是我喜歡的,讀紀(jì)伯倫的先知,你總會(huì)有種恍然大悟的感覺(jué),原本我們的生活處處是哲理。這本書(shū)值得反復(fù)閱讀,反復(fù)推敲,也許其中的一篇會(huì)在不經(jīng)意時(shí)敲醒你的心靈。
  •   書(shū)還沒(méi)看。買(mǎi)了泰戈?duì)柕臅?shū)知道了有個(gè)紀(jì)伯倫,百度了一下,知道了紀(jì)伯倫有部作品叫《先知》,然后就當(dāng)當(dāng)了一下《先知》。
  •   一直是當(dāng)當(dāng)?shù)闹覍?shí)顧客,這一次自然沒(méi)有失望,喜歡紀(jì)伯倫的作品風(fēng)格,先知是最有代表的一本。
  •   這是我在世界上讀過(guò)的最“美”的一本書(shū),紀(jì)伯倫猶如在微風(fēng)中細(xì)語(yǔ)般的文字徹底征服了我。
    書(shū)中紀(jì)伯倫像一位飽經(jīng)滄桑的智者向我們道露出生活的奧秘,愛(ài)、工作、自由、時(shí)間、婚姻友誼、金錢(qián)……這些每個(gè)人在人生中都會(huì)經(jīng)歷的事物,他把正確的思想用詩(shī)一般的言語(yǔ)向我們娓娓道來(lái),填補(bǔ)我們?cè)久悦5男撵`。對(duì)我而言,其中的含義甚至已經(jīng)超越了《圣經(jīng)》。
      另外,這本書(shū)的質(zhì)量也非常的好,裝幀和紙張都非常出色,翻譯也翻譯的特別好,比網(wǎng)上和其他書(shū)中都要好。
    總之,喜歡哲學(xué),詩(shī)歌,藝術(shù)等等的朋友,一定不能錯(cuò)過(guò)這本書(shū)
  •   紀(jì)伯倫的先知,最初是在圖書(shū)館看到的,那是為了學(xué)英語(yǔ),所以總在英文書(shū)籍的地方逗留,無(wú)意間翻開(kāi)了先知這本書(shū),從此,不能忘記~
  •   精裝珍藏本,中英文對(duì)照,值
  •   這本書(shū),說(shuō)實(shí)話我還沒(méi)有看,也不是很了解,不過(guò)它是教育部推薦的中學(xué)生必讀名著,應(yīng)該是一本相當(dāng)不錯(cuò)的書(shū),珍藏也很有價(jià)值,我喜歡文學(xué),喜歡看書(shū)
  •   這本《先知》的譯者的能力是可見(jiàn)的,讓我們一起來(lái)欣賞一下《歡樂(lè)和憂傷》
    Then a woman said,“Speak to us of Joy and Sorrow.”
      And he answered:
      Your joy is your sorrow unmasked.
      And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.
      And how else can it be?
      The deeper that sorrow carves into your being,the more joy you can contain.
      Is not the cup that hold your wine the very cup that was burned in the potter’s oven?
      And is not the lute that soothes your spirit,the very wood that was hollowed with knives?
      When you are ****us,look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.
      When you are sorrowful look again in your heart,and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.
      Some of you say,“Joy is greater than sorrow,”and others say,“Nay,sorrow is the greater.”
      一位婦人說(shuō):請(qǐng)給我們講講歡樂(lè)和憂傷
      他回答道:
      你們的歡樂(lè)是不帶掩飾的憂傷。
      你歡笑的清泉里面常常滿含淚水。
      不然又會(huì)怎樣呢?
      刻在你們身上的憂傷越深,你們能裝下的快樂(lè)也就越多。
      你們裝滿酒的那只杯子,不就是陶工在爐火里燒制出的杯子嗎?
      撫慰你們心靈的那把魯特琴,不就是那塊被刀子雕琢的木料嗎?
      當(dāng)你們快樂(lè)時(shí),審視自己的內(nèi)心,你們會(huì)發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)的憂傷就是如今快樂(lè)的來(lái)源。
      當(dāng)你們憂傷時(shí),再次審視自己的內(nèi)心,你們會(huì)發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)的快樂(lè)如今卻讓你們哭泣。
      你們中有些人說(shuō):“快樂(lè)要比憂傷偉大?!币灿腥苏f(shuō):“不,憂傷才是更偉大的?!?br />   But I say unto you,they are inseparable.
      Together they ***e,and when one sits alone with you at your board,remember that the other is asleep upon your bed.
      Verily you are suspended ***e scales between your sorrow and your joy.
      Only when you are empty are you at standstill and balanced.
      When the treasure-keeper lifts you to weigh his gold and his silver,needs must your joy or your sorrow rise or fall.
      但是今天我要告訴你們,它們是不可分割的。
      它們一同出生,當(dāng)其中的一個(gè)和你單獨(dú)同坐時(shí),記住另一個(gè)正在你的床上安眠。
      的確,你們就像是懸掛在歡樂(lè)和憂傷之間的天平。
      只有在你們空虛時(shí),才能獲得穩(wěn)定與平衡。
      當(dāng)守財(cái)奴用你來(lái)稱量他的金銀時(shí),你的快樂(lè)和憂傷才會(huì)飄浮不定。
     
  •   感受到了東方使者紀(jì)伯倫的豁達(dá)心靈,看完此書(shū)視野寬闊了許多
    中英對(duì)照的 很好!
  •   這本書(shū)正合我意,中英對(duì)照的詩(shī)歌讀起來(lái)很有意蘊(yùn),紀(jì)伯倫真有才,不論開(kāi)心還是悲痛,在他的詩(shī)歌里都能找到共鳴。
    書(shū)的質(zhì)量不錯(cuò),印刷精美,贊一個(gè)!
  •   平心靜氣,閱讀先知的睿智,如書(shū)中所言:從前的憂傷是今天快樂(lè)的源泉,今天的快樂(lè)會(huì)讓人們明天哭泣。得與失、愛(ài)與美、死亡、和平,不同的章節(jié)里有相同的哲學(xué)高度。煩躁時(shí)拿來(lái)一讀,別有洞天。
  •   最先知道先知 是從幾米的漫畫(huà) 和 林清玄的清歡中 很喜歡 也很有啟迪
  •   聽(tīng)說(shuō)此本書(shū)很不錯(cuò)的 而且一直都在學(xué)習(xí)古蘭經(jīng)相關(guān)的知識(shí) “先知”一詞吸引人 其實(shí)很多時(shí)候 知道的太多 人會(huì)產(chǎn)生恐懼的 所以并不是知識(shí)是萬(wàn)能的 在有限的時(shí)間里 我們要珍惜身邊人!
  •   人與書(shū),是一個(gè)相互選擇的過(guò)程,人在選擇書(shū)的同時(shí),書(shū)也在選擇人,當(dāng)你放棄了他,他也放棄了你,《先知》沒(méi)有放棄我。
  •   《先知》論罪與罰:如同一片樹(shù)葉,除非得到全樹(shù)的默許,不能獨(dú)自變黃。所以那作惡者,若沒(méi)有你們大家無(wú)形中的慫恿,也不會(huì)作惡。當(dāng)你們中間有人跌倒的時(shí)候,他是為了他后面的人而跌倒,是一塊絆腳石的警告。是的,他也為他前面的人而跌倒,因?yàn)樗麄兊牟铰碾m然又快又穩(wěn),卻沒(méi)有把那絆腳石挪開(kāi)。你們中如有人要審判一個(gè)不忠誠(chéng)的妻子,讓他也拿天平來(lái)稱一稱她丈夫的心,拿尺來(lái)量一量他的靈魂。
  •   無(wú)意中在一處看到先知描述孩子的一段話,寫(xiě)得真的非常棒,父母對(duì)孩子更多地應(yīng)該放手,但是作為父母要做到太難太難!
  •   當(dāng)你們的靈魂在風(fēng)中漫游,
      孤獨(dú)而疏忽大意的你很容易對(duì)別人和自己犯下過(guò)錯(cuò)。
      而后你們必須為自己犯下的錯(cuò)去敲那幸福之門(mén),飽受冷落地在門(mén)口稍等片刻。
      你們的神性仿佛大海,
      永遠(yuǎn)不會(huì)受到褻瀆。
      就像天空,只允許帶翅者飛翔。
      你們的神性仿佛太陽(yáng),
      它不知道鼴鼠的形跡,也不尋求蛇的洞穴。
      但你們的神性并非獨(dú)居在你們的身上——
    在你們身上大部分是人性,但還有很多非人性的東西,
    而一個(gè)不成形的侏儒在迷霧中夢(mèng)游,尋找自己的清醒。
      我現(xiàn)在想說(shuō)說(shuō)你們身上的人性,
      因?yàn)檎嬲米锱c罰的正是你們的人性,而不是你們的神性,也不是迷霧中的侏儒。
      我經(jīng)常聽(tīng)你們說(shuō)起某個(gè)犯罪的人,好像他并不屬于你們中間的一分子,好像他只是一個(gè)闖入你們世界的陌生人。
      但我要說(shuō),即便是神圣的和最正直的人,也不可能超越你們每個(gè)人靈魂中的最高處,
      因此,邪惡與脆弱的人,也不可能低于你們每個(gè)人靈魂中的最邪惡之處。
      一片孤葉無(wú)法變黃,除非經(jīng)過(guò)整棵大樹(shù)的默許,
      同樣,犯罪的人,未經(jīng)過(guò)你們?nèi)w的默許就不會(huì)犯下罪惡。
      就像一列隊(duì)伍,你們一起走向你們的神性。
      你們是路,也是路人。
      當(dāng)你們中的一個(gè)摔倒,他是為后面的人摔倒,讓他們避開(kāi)那塊絆腳石。
    他也為前面的人摔倒,他們腳步輕捷穩(wěn)健,但沒(méi)有把石頭移開(kāi)。
      同樣,這些話也會(huì)讓你們聽(tīng)上去心情沉重:
      被害者對(duì)其被害難逃其咎,
      被劫者對(duì)其被劫難逃其責(zé)。
      正直的人對(duì)邪惡者犯下的罪行也不是沒(méi)有責(zé)任的,
      清白的人對(duì)暴徒犯下的罪行也不是完全清白的。
      是的,犯罪者通常是被害者的代罪羔羊,
      更為常見(jiàn)的是,犯罪者為無(wú)辜者和無(wú)罪者背負(fù)了重?fù)?dān)。
      你們無(wú)法把正義與非正義、邪惡與善良分開(kāi),
      因?yàn)樗鼈冊(cè)陉?yáng)光下共存,像黑線與白線纏繞編織在一起。
      當(dāng)黑色的線斷了,織工就把整塊布檢查一番,也會(huì)把織機(jī)察看一番。
    如果你們中會(huì)有人把出軌的妻子送上法庭,
      讓審判者用天平把她的丈夫的心也稱量一番,用尺測(cè)量他的靈魂。
      讓那想把犯人抽打一頓的人注視受害者的靈魂。
      如果你們中有誰(shuí)會(huì)以正義的名義,懲罰并砍伐一棵邪惡的樹(shù),請(qǐng)讓他看看那樹(shù)的根基;
      他一定會(huì)發(fā)現(xiàn)正義和邪惡之根,結(jié)果的根與不孕的根全部糾結(jié)在大地沉靜的心中。
      你們這些想要主持正義的法官們,
      你們將如何宣判那些表面老實(shí)而包藏禍心的人?
      你們將如何懲罰那些殺戮肉體而心靈受傷的人?
      你們將如何起訴那些欺騙并壓迫別人而自己又受到虐待和受到傷害的人?
    你們將如何處罰那些懺悔多于罪惡的人?
      難道你們信奉的法律所要主持的正義不是使人懺悔嗎?
      然而,你們不能把懺悔加在無(wú)辜者的頭上,也無(wú)法將它從負(fù)罪的心中提走。
      它不請(qǐng)自來(lái),在午夜發(fā)出呼喚:人們驚醒,審視自己。
      你們這些懂得正義的人們,如果不在陽(yáng)光下明察秋毫,又怎么能真正了解正義呢?
      只有在那時(shí)你們才會(huì)明白,那站立和倒下的,不過(guò)是一個(gè)站在“侏儒性的黑夜”與“神性的白天”的黃昏中的人,
      廟宇的角柱石并不比深埋在地下的基石更高貴。
  •   向來(lái)都不喜歡讀詩(shī)歌,不經(jīng)意間讀到紀(jì)伯倫的詩(shī),很美,很享受。
  •   對(duì)于經(jīng)典作品,中英文對(duì)照,很好!喜歡這個(gè)版本的中文翻譯(田偉華譯本)。想再買(mǎi)來(lái)送朋友。
  •   飽經(jīng)滄桑的紀(jì)伯倫,他的創(chuàng)作總是發(fā)自內(nèi)心,于平靜中流露著悲涼;他以自己豐富的想象和感情為語(yǔ)言涂上了一層強(qiáng)烈的主觀色彩。正因?yàn)槿绱?,他并不注重?duì)生活的形象再現(xiàn),而是傾向于向讀者傾吐自己對(duì)生活的思考、感受和理解。
  •   中英文對(duì)照很不錯(cuò),可以更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ),很喜歡
  •   這是一本中英文對(duì)照的書(shū),相信孩子能看得懂,詩(shī)美,必能帶著一份賞美的境界提高英文閱讀能力。
  •   中英文對(duì)照很喜歡。但是這次感覺(jué)書(shū)頁(yè)的質(zhì)量很一般。但還是給5分吧,當(dāng)當(dāng)上買(mǎi)書(shū)還是很方便迅速的!
  •   翻開(kāi)來(lái)一看好驚訝~書(shū)頁(yè)有暗花印,中英文對(duì)照,一頁(yè)英文,一頁(yè)中文。很好很精致。
  •   這本書(shū)質(zhì)量不錯(cuò),中英文對(duì)照的書(shū)在這點(diǎn)上感覺(jué)真的很好!
  •   紀(jì)伯倫的精品,真是看后收益匪淺!
  •   和泰戈?duì)柕娘L(fēng)格有幾分相似,但紀(jì)伯倫感覺(jué)上不及泰戈?duì)栐?shī)風(fēng)優(yōu)美詩(shī)意高尚。
  •   紀(jì)伯倫的文字很空靈,指引我們通往靈性的道路。買(mǎi)這本書(shū)是計(jì)劃給兒子過(guò)精神生活的,希望孩子喜歡,有所收獲。
  •   紀(jì)伯倫的東西,會(huì)觸摸人的心弦。買(mǎi)了一本,送給朋友了,自己又買(mǎi)一本。
  •   太美妙了……覺(jué)得書(shū)之所以是好書(shū)是紀(jì)伯倫的詩(shī)句本身好。
  •   .論死亡
     然后,艾爾梅特拉說(shuō),我們想請(qǐng)您談?wù)勊劳觥?br />   他回答道:
      你們想知道死亡的秘密。
      如果你們不在生命的心中去尋找,你們?cè)趺茨苷业剿兀?br />   在白天里閉上眼睛的貓頭鷹,無(wú)法揭示光的神秘。
      如果你們真想看到這死的靈魂,那么為生命的身體敞開(kāi)你們的心扉吧。
      因?yàn)樯c死是合為一體的,就像小河與大海。
      在希望與渴望的深處,隱藏著你們對(duì)來(lái)生的認(rèn)識(shí);
      像在雪下做夢(mèng)的種子,你們的心也渴望春天。
      相信夢(mèng)想,因?yàn)槔锩骐[藏著通向永恒的大門(mén)。
    你們對(duì)死亡的恐懼,就像那個(gè)顫抖的牧羊人,站在國(guó)王的面前,接受?chē)?guó)王親授的榮譽(yù)。
    接受了國(guó)王恩賜的牧羊人,在戰(zhàn)栗的外表下面,不也是很高興的嗎?
      但他為什么更在意自己的顫抖呢?
      屏住呼吸不就是把呼吸從洶涌的潮汐中解放出來(lái),以使它能夠升騰、擴(kuò)展、毫無(wú)牽絆地去尋求上帝嗎?
      你們只有喝下寂靜之河的水,才能真正歌唱。
      當(dāng)你們到達(dá)山的登峰,你們才開(kāi)始攀登。
      只要在大地索取你們的四肢時(shí),你們才會(huì)真正跳舞。
    現(xiàn)在已是黃昏。
      女預(yù)言家艾爾梅特拉說(shuō),賜福給此時(shí)此地,以及你們那些開(kāi)口說(shuō)話的靈魂。
      他回答道:我是一個(gè)開(kāi)口說(shuō)話的人嗎?我不也是一個(gè)傾聽(tīng)者嗎?
      他走下圣殿的臺(tái)階,所有的人都跟著他。他登上他的船,站在甲板上。
      他又朝向人們,他提高了聲音說(shuō):
      奧菲里斯城的人們!風(fēng)命令我離開(kāi)你們。
      我雖然不如風(fēng)那樣迅速,但我還是要走了。
      我們都是流浪者,永遠(yuǎn)都在尋找更孤獨(dú)的路,一天結(jié)束了,但我們并不開(kāi)啟另一天;日出不會(huì)在日落離開(kāi)我們的地方找到我們。
      即使大地沉睡,我們也在旅行。
      我們是堅(jiān)強(qiáng)植物的種子,當(dāng)我們的心成熟飽滿時(shí),就會(huì)獻(xiàn)給風(fēng),隨其散落。
    … …
    如果一個(gè)人在他的有生之年,不竭盡發(fā)揮他的潛質(zhì),不毫無(wú)保留地使用他的內(nèi)在力量,不把自我完善和自我發(fā)展作為他的義務(wù);如果在他的生年不去窮盡他所邂逅的美和所經(jīng)歷的愛(ài),不去攀越命定的坎坷和崎嶇;如果在他的生年不去渴飲奶和蜜,不敢踐履沙礫與火,不敢享他的福,不去負(fù)他的擔(dān);那么在生命行將凋萎之時(shí),在每個(gè)人都必然要孤獨(dú)行進(jìn)的泉路上,他會(huì)被多么大的不安、憂懼、遺憾和悔恨所拖贅。就像沃土被拋荒,或者照耀我們的燈在我們?nèi)松闹型鞠缌恕?br /> 生命漸趨圓滿成熟的道路,就是死亡逐漸脫蛻成型的歷程。有如山楂花絢爛之后,便將締結(jié)球果,而死 就是匯聚生之諸味的球果,當(dāng)生命的秋冬降臨,這球果默默墜落大地。
    為了死得安謐,我們應(yīng)當(dāng)用一生去做準(zhǔn)備。
    但愿我們的死日將象節(jié)日一樣降臨,應(yīng)當(dāng)為此祈禱。啟程時(shí)應(yīng)當(dāng)做欣悅的告別,別讓我們?cè)趹n懼中躑躅不前。
  •   雖然全是詩(shī)歌,看著有些枯燥,不過(guò)傳達(dá)的思想還是很好的
  •   值得細(xì)細(xì)品讀
    文化思想精髓
  •   書(shū)皮兒上寫(xiě)著中學(xué)生讀本呢,想送朋友,有點(diǎn)不妥,退掉了!
  •   謝謝這位偉大的詩(shī)人,給我精神的糧食,如此豐盛!?。?/li>
  •   需要細(xì)細(xì)品讀的詩(shī)歌
  •   可以對(duì)照學(xué)習(xí)英文,有些圣經(jīng)的感覺(jué)。和看美劇形成強(qiáng)烈的對(duì)比
  •   書(shū)中的詩(shī)富含哲理,能使每一個(gè)人從中領(lǐng)悟不同的東西,中英對(duì)照,對(duì)提高英文水平亦有幫助
  •   讀研了 ,來(lái)讀讀中英對(duì)照。
  •   收到書(shū)了,不過(guò)還沒(méi)開(kāi)始看。翻了一下,封面很漂亮,內(nèi)容的中英對(duì)照也排版得很好。
  •   中英對(duì)照的版本,真的不知道怎么來(lái)表達(dá)自己的欣喜!
  •   很好的一本書(shū),價(jià)格便宜,質(zhì)量也不錯(cuò)。里面還有英文對(duì)照,很值得買(mǎi)!
  •   讓孩子早點(diǎn)多接觸最好的書(shū)。
  •   這書(shū)我真得慢慢看才能領(lǐng)會(huì)一二,同學(xué)推薦的,太有哲理有點(diǎn)難讀
  •   給同事孩子買(mǎi)的,而且是老師推薦的。
  •   不錯(cuò)的書(shū) 推薦~~~~~
  •   蠻不錯(cuò)的一本書(shū),經(jīng)典永遠(yuǎn)是經(jīng)典!~
  •   經(jīng)典,好,喜歡
  •   需要一定的哲學(xué)基礎(chǔ),才會(huì)又寫(xiě)理解這部經(jīng)典的主旨
  •   經(jīng)典之作,不用贅言!
  •   一下買(mǎi)了好幾本書(shū) 這是唯一的一部小說(shuō) 很感性 一直放在床頭 還沒(méi)舍得翻 哈哈
  •   這本書(shū)輸從一部電影里知道的,應(yīng)該不錯(cuò),書(shū)很好
  •   雖然并不如中國(guó)古詩(shī)詞的優(yōu)美簡(jiǎn)潔,但別有風(fēng)味。而且有英文,更能感受原作。
  •   不錯(cuò)的書(shū),看了好幾遍。贊
  •   這本書(shū)內(nèi)容詳實(shí),印刷很好,紙質(zhì)很不錯(cuò),看著很舒服!
  •   買(mǎi)回來(lái)還沒(méi)有看完,拿著感覺(jué)不錯(cuò)。
  •   很好,非常贊。送給同學(xué)的。很喜歡。
  •   確實(shí)是天才之作
  •   還沒(méi)看,但感覺(jué)應(yīng)該很不錯(cuò)。
  •   讀詩(shī)讀詩(shī),這是比音樂(lè)還要重要的聲音。
  •   優(yōu)美而富有哲理的枕邊書(shū),每天讀一點(diǎn)。
  •   好書(shū)需要仔細(xì)品讀。
  •   書(shū)本身很好,就是當(dāng)當(dāng)不給力,3月15號(hào)下單,28號(hào)才給我配送到,不打電話還一直在移倉(cāng)。。。
  •   書(shū)的內(nèi)容是無(wú)可厚非的。但此書(shū)的做工,感覺(jué)還有瑕疵。不適合收藏。印刷一般,最后一頁(yè)還是貼在封面上的。
  •   感覺(jué)很好,可以看看,有很多是人內(nèi)心看不到的東西
  •   很喜歡,自己以前看過(guò)的書(shū),給孩子屯著,哈哈
  •   先看再買(mǎi)了特意收藏的~真的很好看
  •   詩(shī)集的優(yōu)美,很喜歡
  •   書(shū)很好看!?。?/li>
  •   很優(yōu)美的文字,象散文。
  •   有空時(shí)候讀讀
  •   喜歡極了,無(wú)論是紙張還是字體
  •   給兒子買(mǎi)的,還沒(méi)讀,不錯(cuò)。
  •   六七年前,當(dāng)自己還是一個(gè)小孩的時(shí)候,就讀過(guò),只知道文字很美,根本不知道為什么如此一說(shuō);如今,對(duì)其中的語(yǔ)言深有體悟,有心心相印之感!
  •   文辭優(yōu)美,語(yǔ)句華麗。
  •   仔細(xì)推敲,內(nèi)涵深。孩子看有點(diǎn)早
  •   才發(fā)現(xiàn)很小就看過(guò),不錯(cuò)的版本。
  •   對(duì)人生有指導(dǎo)意義
  •   書(shū)以前看過(guò),一直喜歡,希望女兒也看,也喜歡,所以買(mǎi)了。
  •   值得我們靜下來(lái)細(xì)細(xì)追尋……
  •   這是一本需要用心去讀的書(shū)
  •   非常值得讀也值得珍藏的書(shū)。
  •   非常值得讀也值得珍藏的書(shū)。家里的書(shū)大多是從當(dāng)當(dāng)買(mǎi)的,支持當(dāng)當(dāng)!
  •   我無(wú)法用一般的詞語(yǔ)形容這本書(shū)了,我只能說(shuō),我不舍得把它讀完。
  •   在讀??赐旰笞芳印?/li>
  •   心靈洗滌
  •   好,讀了很多遍,語(yǔ)言很美,也很有哲理。
  •   生命是一場(chǎng)得不出的預(yù)言
  •   有深度的書(shū)?。?!
  •   平時(shí)??纯?,挺好的
  •   限制這本書(shū)很好。很教育人。適合青年朋友們來(lái)讀一讀、、
  •   很多書(shū) 還沒(méi)看應(yīng)該不錯(cuò)
  •   讓孩子了解另一個(gè)世界
  •   很有哲理,值得一看
  •   給寶寶讀
  •   書(shū)還不錯(cuò),只是不是冰心譯的。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7