瓦爾登湖

出版時間:2011-1  出版社:中國宇航  作者:[美]亨利.戴維.梭羅  頁數(shù):320  譯者:主編:彭萍,注釋:周瑋  
Tag標簽:無  

前言

那是一個春寒料峭的日子,中國宇航出版社的策劃編輯戰(zhàn)穎找到我,要我負責主編一套世界經(jīng)典名著的導讀和注釋叢書,想請我邀北外的一些老師加入到這一工作中來。我看了她給我的書單后,心中不由地一動,多么熟悉的書名啊,這些經(jīng)典名著的英文版和中文版是伴我度過大學時期的重要精神食糧之一。因為在我的大學時代,校園里不像現(xiàn)在這樣充斥著浮躁的氣氛,而是一種寧靜的讀書氛圍,我們讀古詩詞、現(xiàn)代抒情詩、三毛的散文、席慕容的散文和詩歌、羅蘭的小品文等,而我們這些英語專業(yè)的學生當然還要閱讀英文經(jīng)典名著,不是老師布置的作業(yè),而是主動為之。時至今日,這些經(jīng)典中的主人公形象依然留在自己的腦海中,這些經(jīng)典中的故事情節(jié)依然讓人心潮澎湃。所以,我禁不住想答應下來。可是,經(jīng)驗告訴我,為英語讀物作注釋,尤其是為英文原版小說作注釋,看起來或聽起來是一件簡單的事情,而真正做起來卻是耗時、費力的工作,因為文學著作的注釋不是簡單的單詞注釋,還有很多地名、人名、歷史事件、文化典故等諸多百科全書式的東西要為讀者解釋出來。作長篇巨著的注釋更是很多人望而卻步的事情,所以對能否邀請到一些同事從事這一工作我有些不敢確定。雖然我本人愿意為經(jīng)典的傳播、為讀者的閱讀提供自己的一點見解和幫助,可個人的力量畢竟是有限的。因此,當時我猶豫了,但對經(jīng)典名著的情結又讓我對這一工作難以割舍。于是,我跟戰(zhàn)穎編輯說,我先詢問一下看有多少人愿意去做這件事。

內容概要

《瓦爾登湖》是美國作家亨利·戴維·梭羅所著的一本著名散文集。     該書出版于1854年,梭羅在書中詳盡地描述了他在瓦爾登湖湖畔一片再生林中度過兩年零兩個月的生活以及期間他的許多思考。瓦爾登湖地處美國馬薩諸塞州東部的康科德城,離梭羅家不遠。梭羅把這次經(jīng)歷稱為簡樸隱居生活的一次嘗試。     《瓦爾登湖》語語驚人,字字閃光,沁人心肺。到了夜深人靜,萬籟無聲之時,此書毫不晦澀,清澄見底,吟誦之下,不禁為神往了。

作者簡介

作者:(美國)亨利·戴維·梭羅(Thorcau.H.D.) 叢書主編:彭萍 合著者:周瑋

書籍目錄

Chapter 1 EconomyChapter 2 Where I Lived, and What I Lived forChapter 3 ReadingChapter 4 SoundsChapter 5 SolitudeChapter 6 VisitorsChapter 7 The Bean-fieldChapter 8 The VillageChapter 9 The PondsChapter 10 Baker FarmChapter 11 Higher LawsChapter 12 Brute NeighborsChapter 13 House-warmingChapter 14 Former Inhabitants and Winter VisitorsChapter 15 Winter AnimalsChapter 16 The Pond in WinterChapter 17 SpringChapter 18 Conclusion

章節(jié)摘錄

I have always endeavored to acquire strict business habits; theyare indispensable to every man.  If your trade is with the CelestialEmpire, then some small counting house on the coast, in someSalemharbor, will be fixture enough. You will export such articlesas the country affords, purely native products, much ice and pinetimber and a little granite, always in native bottoms. These will begood ventures. To oversee all the details yourself in person; to be atonce pilot and captain, and owner and underwriter; to buy and selland keep the accounts; to read every letter received, and write or readevery letter sent; to superintend the discharge of imports night andday; to be upon many parts of the coast almost at the same time——oftenthe richest freight be discharged upon a Jersey shore; ——to be yourown telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing.

媒體關注與評論

梭羅是一位天才人物,他更是一位了不起的作家.寫出了本國最好的書。  ——美國思想家、文學家、詩人愛默生《瓦爾登湖》是一本超凡入圣的好書.嚴重的污染使人們喪失了田園的寧靜,所以梭羅的著作便被整個世界閱讀和懷念了。  ——英國小說家喬治·艾略特梭羅這人有腦子/像魚有水、鳥有翅/云彩有天空,梭羅這人就是,我的云彩,四方鄰國/的云彩。安靜/在豆田之西/我的草帽上?!  袊娙撕W釉谶^去的一百年里,瓦爾登湖已經(jīng)成為美國文化中純潔天堂的同義詞。  ——美國評論家伊拉·布魯克

編輯推薦

《我的心靈藏書館:瓦爾登湖(注釋版)》:世界自然文學的典范被整個世界閱讀和懷念的最好的書恬淡的文字蘊含著深刻的思想力量田園般的寧靜帶您進入素雅的精神世界北京外國語大學名師隊注釋權威注釋版讓你讀懂原著。英語學習者和文學愛好者的藏書之愛

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    瓦爾登湖 PDF格式下載


用戶評論 (總計112條)

 
 

  •   書中有北外名師團隊的權威注釋,有助閱讀,是一本超凡入圣的好書.嚴重的污染使人們喪失了田園的寧靜,所以梭羅的著作便被整個世界閱讀和懷念了
  •   紙張是極好的,梭羅的這本瓦爾登湖一直我所喜歡,所以決定買一本占有
  •   一直都很喜歡瓦爾登湖,而且這一款的英文版和其它的英文版比真的好很多,裝幀漂亮,下面有注釋適合閱讀,字看著也很舒服
  •   不愧是梭羅,很有感覺~~~
    而且下面的注釋也很詳細...因為這本書涉及到很多知識,注釋中都有解釋.
  •   以前看過翻譯的瓦爾登湖,這次買了原版的,看了將近三分之一,有了很多新的感覺!
  •   喜歡。采菊東籬下,悠然現(xiàn)南山。寧靜的大自然,戶外的美,心靈與人性的剖析。。。通過此書,欣賞人生哲理與文學風采。單詞有注釋,讀起來不費神。帶你領略別樣的風采。很提高英語的說。
  •   讀瓦爾登湖的時候,就像在洗滌內心堆積已久的塵埃。
  •   瓦爾登湖 夢中仙境!?。。?br />送給my angelO(&;cap;_&;cap;)O
  •   喜歡這樣的書。下面就有生詞注釋,本來看不太懂有了注釋后看的好多了。而且有助于閱讀的提高。名著還是讀原著的好
  •   這個版本的英文原著非常不錯,愛不釋手,適當?shù)淖⑨尫浅_m合非英語專業(yè)的人提高英語休養(yǎng)。
  •   我挺喜歡注釋版的···原來有中文的我看著看著就去看中文去了
    應該有利于英語的提高~
  •   包裝和紙張都很好誒。喜歡里面的注釋,還附有一些句子的翻譯,讀到容易許多
  •   還沒有看,但是封面好看,全英文的內容,不過有注釋。書挺厚的
  •   有很多的注釋,簡明易懂,英文原版的作品也能還原作者的意思~
  •   書皮紙質摸著很舒服,里面的中文注釋也很詳細,不錯~
  •   買這個系列絕對不是為了什么收藏,而是為了學英文,要注意這系列都是全英文,長難句有名師注釋,相當好。
  •   有注釋 還不錯
  •   注釋很細致,包裝很唯美
  •   書的排版、紙張都很有愛。難的字詞、句子都有翻譯在下面!封面看起來很清爽,還有書簽可以夾著,很喜歡!就是買的時候有點壓壞了~~各種心疼?。。。?/li>
  •   對人的心靈起到凈化作用的書
  •   大愛這個系列的書,都有塑封,完好無損,紙質好,內容很贊~
  •   心靈的文字良藥,也很是用于英文學習,解析很清楚,很全面
  •   等我把這本書看懂了,我英語就牛了
  •   我決心好好讀讀這本書,把它當成英語精讀課本來讀,受益匪淺??!
  •   這一系列的書都很不錯 值得推薦
  •   很不錯的書,推薦大家購買
  •   書不錯,對本人來說,生詞挺多,得借字典慢慢讀,句式錯落有致,能了解很多典故
  •   原文書 把不懂得背景知識全都補充上了 很實用 讀書時不會再一頭霧水了
  •   封面大愛,摸起來也挺不錯的。慢慢看。。
  •   很適合慢慢品味的一本書,那種自然的靜謐,讓人感覺很舒服
  •   我想,陶淵明和他大不同了,后者更有西方的智慧,不過陶在古代就像游走在中國之外,不必要比個什么——吾愛人類,自然甚之。
  •   裝幀完美,軟裝
  •   好書,適合與英語學習
  •   書的裝幀很精致,是值得收藏的一本書.
  •   全英文版,每頁下有些注解,書的質量很好。
  •   特意給女兒買的英文原版書
  •   書質量很好,就是裝訂不是很緊,不小心的話可能會散??傊畷|量很不錯了,便宜又好。
  •   非常喜歡這系列的書,不說內容看著都舒服···
  •   拿到書一拆包裝發(fā)現(xiàn)是英文版的,但是,注解的比較詳細,就當做是復習英文了~
  •   還沒看,不過粗粗地瀏覽了目錄,很合我的口味,書包裝很好,沒一絲損壞,很喜歡新書的觸感
  •   比雙語好,沒必要看雙語版的
  •   原汁原味的英文。只是難讀了點。配合中譯本來看更好。
  •   好喜歡 還沒看 不過評價很高啊
  •   這一系列的都不錯!紙質、印刷、裝幀都不錯!
  •   還沒看,不過包裝得很漂亮~
  •   小清新的裝幀真心想買一套,但是估計會成擺設因為覺得自己必然看不下去~剛剛和姥爺打賭我要看下去~~!
  •   看了很多版本,這個我很喜歡
  •   I ***e .It's worth re*****
  •   想買中文的。。。
  •   太好了,都舍不得看了、、、
  •   包裝還好,還沒看,等有時間好好看看~~
  •   紙張很好,排版也好,喜歡
  •   還可以了,但是我的英文水平去看還是有很多單詞不會
  •   封面圖片很漂亮
  •   看了電子版的,徐遲翻的,買本英文原本的來看,這個浮躁的社會需要這種安靜
  •   還沒看完,但感覺很好,不錯!
  •   不錯,正版,和新華書店的是一樣的,晚上開始看
  •   我不要了
  •   以前看過中文版的,算是最喜歡的書之一,現(xiàn)在看英文版只覺更美
  •   書質不錯,適合練習英文
  •   裝裱不錯,是正品,價格也不錯
  •   很好1物美價廉!
  •   心靈藏書館的書每本都要有。
  •   心靜的時候慢慢閱讀,是一種享受。質量很好
  •   買成英文的了
  •   全英文版本,對閱讀有好處
  •   這本英文書,自己是相當喜歡。字體優(yōu)美,下面還有一些解釋,恩,喜歡原著的可以看看
  •   原汁原味的盧梭原著,是對心靈的一種凈化和洗滌。注釋不多但基本能把難點說透。
  •   一直對這本書有著特殊的感情,梭羅所描繪的那種生活,是長大了的我越來越向往的,完全自給自足的生活,隱士一般的高雅,空谷幽蘭的氣度。雖然買了徐遲版本的中譯本,但還是想讀讀英文原版的美妙文字,注釋本讓我能更流暢的閱讀~
    非常喜歡心靈藏書館這一系列,陸陸續(xù)續(xù)都快集齊了~~~非常漂亮~希望以后芝芝能有些提高~
  •   真不錯?。。?!推薦!!
  •   美的不僅有外表還有內涵的書。如果你覺得全譯本太有失風采,全英文又太眼高手低,那就選擇心靈藏書館的這類書,比較難翻譯的部分會給你漂亮翻譯,其他地方又能給你原汁原味的書。
  •   書面給人一種瓦爾登湖的感覺
    書的手感不錯
    下面有注解,很適合英語學習者學習。
    但運輸過程中出現(xiàn)了點問題吧,有點壓壞。
    自己翻譯了一點點,好痛苦的,單詞都不認識。
    還得買一本中文版的。
    如果買這個送中文版的就好了
  •   書的編者很用心,本是一本很不容易懂的書,編者的注釋起了很大的幫助,這的是很好的一本書,一本可以一直珍藏的!
  •   封面是很淡雅的藍色,本身是名著,內容自然沒得說。排版稍稍看得有些別扭。正文下面的注釋據(jù)說能讓人看起來更輕松,希望不會讓人失望
  •   這就是我拿到這本書的第一感覺,之前就有同學在看這本書了,好奇之下買了回來,但是也是一直沒有看。包裝和整個書都很不錯。之前也挺老師介紹過,應該是本不錯的書。
  •   排版還不錯,但是用的紙張顏色看起來比較劣質,不過紙張的觸感還是好的。所以總體來說是值得購買。但是,有一頁因為印刷的原因有烏臟的一大片地方,不知道能不能換……雖然不影響閱讀,但是有點影響心情……再就是當當?shù)乃拓浱恍⌒牧?,書的邊角都折了,而且痕跡很嚴重,都不能恢復……
  •   很寧靜,很適合用在煩躁的時候
  •   對學習英語很有用的一套書
  •   快遞很快,書也很好,很不錯!
  •   價格還好,書也很精美,只是感覺書很容易碎,不知是不是膠沒粘好
  •   很早以前就聽過這本書,在看了死亡詩社這部電影后,就決定一定要買本英文的書來了看看。確實很不錯。質量也好。
  •   據(jù)說比較難讀,姑且試試吧
  •   需要慢慢體味!
  •   很喜歡,字跡清楚,紙張也好
  •   心靜的地方
  •   算然哈沒有看但是感覺不錯摸著舒服
  •   商品還是不錯的,就是發(fā)貨速度偏慢了。
  •   感覺還行,期待讓我有更大的收獲。
  •   由于是純英文版的書籍,再加上很多內容是古英文,所以看起來很吃力。不過,一旦看懂之后,會覺得獲益匪淺。所以,盡管看的很困難,還是堅持吧。對于英語底子不好的讀者,還是買中文版的吧。
  •   書很好,不過不耐折騰。
  •   這本書的中文版是我高中第一任班主任給我看的。當時我心浮氣躁成績不理想,大概他想讓我看了之后安靜下來。但是我并沒有真正沉下心來看完,甚至沒看幾頁就還給他了?,F(xiàn)在想想挺遺憾的。等到上大學了,才真正有時間看一本關于療養(yǎng)心情的書,關于一個安靜者與世無爭的真正的世外桃源。
    同時,這本書不僅很適合閑暇的時候曬著陽光思考著生活的意義追求和目的,更適合在這個聒噪的生活里如何使自己淡泊名利,如何調節(jié)自己的心境,以更好的適應競爭和生計。而且,對于英語愛好者來說,內容十分實用,有利于英語學習,特別是適合朗讀出來。因為英文原版和翻譯過的文章畢竟會有差別,只有原版才能最真實地反映作者的想法,跟能拉近與讀者心靈的距離。
    并且裝幀為湖藍色,特別安謐與閑適的感覺。希望這本書在時間的沉淀中能幫助更多的人走出心理的困境,走向更美好的明天。
  •   買給自己的 注釋版 這樣的書還是看英文原著比較好 正好下面又有注釋 既能領略原著的風采又能提高英語 而且還很精美
  •   全英文版滴 讀起來要功底滴啊
  •   字體小得出奇
  •   到手看了看,書的內容字體都不錯,就是裝訂的質量太差了,多翻翻就會斷裂,本來買來想做收藏的,現(xiàn)在 看是不可能了.
  •   這本書涉及了一些哲學的思考 剛一開始讀會比較枯燥 需要自己完全靜下心來才能讀得下去
  •   第一次讀英文名著,底氣不足怕理解有誤所以買了有標注的版本,水平較高的同學不推薦這本,書里的劃線其實挺煩人的....
  •   質量非常好,注解詳細,差不多是英語專四的水平。
  •   書本身質量是挺好的,我開始以為是雙語對照的,其實是全英文的
  •   書和在新華書店看到的一模一樣,我最看好這套書中的注釋,有對生僻單詞復雜語句的詳解,以及文化宗教上的說明,對于英語水平的提高確實很有幫助!好評一個!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7