出版時(shí)間:2008-5  出版社:中國(guó)宇航出版社  作者:[日] 夏目漱石  頁(yè)數(shù):392  譯者:林少華  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  整個(gè)數(shù)學(xué)的發(fā)展史是和人類(lèi)物質(zhì)文明和精神文明的發(fā)展史交融在一起的。數(shù)學(xué)不僅是一種精確的語(yǔ)言和工具、一門(mén)博大精深并應(yīng)用廣泛的科學(xué),而且更是一種先進(jìn)的文化。它在人類(lèi)文明的進(jìn)程中一直起著積極的推動(dòng)作用,是人類(lèi)文明的一個(gè)重要支柱?! W(xué)好數(shù)學(xué),不等于拼命做習(xí)題、背公式,而是要著重領(lǐng)會(huì)數(shù)學(xué)的思想方法和精神實(shí)質(zhì),了解數(shù)學(xué)在人類(lèi)文明發(fā)展中所起的關(guān)鍵作用,自覺(jué)地接受數(shù)學(xué)文化的熏陶。只有這樣,才能從根本上體現(xiàn)素質(zhì)教育的要求,并為全民族思想文化素質(zhì)的提高夯實(shí)基礎(chǔ)?! ¤b于目前充分認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)的人還不多,更遠(yuǎn)未引起各方面

內(nèi)容概要

“我”認(rèn)識(shí)了一位“先生”,后來(lái)接得“先生”一封長(zhǎng)信(其時(shí)“先生”已不在人世),信中講述了“先生”在大學(xué)時(shí)代同朋友K一同愛(ài)上房東漂亮的獨(dú)生女兒?!跋壬痹O(shè)計(jì)使K自殺,自己如愿以償。但婚后時(shí)常遭受良心和道義的譴責(zé),最后也自殺而死。小說(shuō)以徐緩沉靜而又撼人心魄的筆致,描寫(xiě)了愛(ài)情與友情的碰撞、利己之心與道義之心的沖突,凸現(xiàn)了日本近代知識(shí)分子矛盾、悵惘、無(wú)助、無(wú)奈的精神世界,同時(shí)提出了一個(gè)嚴(yán)肅的人生課題。這部長(zhǎng)篇可以說(shuō)是漱石最為引人入勝的作品,至今仍躋身于日本中學(xué)生最喜歡讀的十部作品之列。

作者簡(jiǎn)介

夏目漱石(1867~1916),原名夏目金之助,日本著名作家,日本近代文學(xué)的真正確立者和一代文學(xué)翹楚,有“國(guó)民大作家”之譽(yù)。主要作品有《我是貓》、《哥兒》、《草枕》、《三四郎》、《行人》、《心》以及絕筆之作《明暗》等。前期作品大多質(zhì)疑和譏諷日本近代的“文明開(kāi)化”,中后期則集中發(fā)掘近代人的“自我”和孤獨(dú)。作品語(yǔ)言或流暢明快妙趣橫生,或沉郁雋永一唱三嘆,堪稱范本。
  林少華,著名翻譯家,中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授。祖籍山東蓬萊,生于吉林九臺(tái)。著有《村上春樹(shù)和他的作品》、《落花之美》。譯有《挪威的森林》等村上春樹(shù)系列作品以及夏目漱石、芥川龍之介、川端康成、井上靖和東山魁夷等名家之作凡五十余種。譯文達(dá)意傳神而見(jiàn)個(gè)性,深受讀者喜愛(ài)。

書(shū)籍目錄

上 先生與我下 雙親與我下 先生與遺書(shū)

章節(jié)摘錄

  上 先生與我  我經(jīng)常稱他為先生,所以在這里也只以先生相稱,隱去真實(shí)姓名。這并非出于我對(duì)世人的顧忌,而是因?yàn)閷?duì)我來(lái)說(shuō),如此稱呼才是自然的。每當(dāng)我從記憶中喚起他時(shí),未嘗不想叫一聲“先生”。提筆時(shí)也是同一種心情,無(wú)論如何不想使用生分的套話?! ∥彝壬嘧R(shí)是在鐮倉(cāng)。那時(shí)我還是個(gè)年輕的學(xué)生。一個(gè)朋友來(lái)了張明信片,叫我務(wù)必利用暑假去海邊游泳。我決定籌措點(diǎn)錢(qián)就動(dòng)身。籌措錢(qián)花了十二天時(shí)間。不料我到鐮倉(cāng)不到三天,把我叫來(lái)的朋友突然接到老家電報(bào),讓他趕快回去。電報(bào)上說(shuō)是母病,但朋友不信。老家的父母很早就強(qiáng)迫他接受

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    心 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)117條)

 
 

  •   日漢對(duì)照的書(shū)沒(méi)有那么多選擇的余地,但這個(gè)系列確實(shí)還不錯(cuò)。作為日本文學(xué)史上的名作,心本身是非常好看的書(shū)。情節(jié)很有讓腐女腦內(nèi)的余地(呃…… 。言辭優(yōu)美,關(guān)照內(nèi)心世界的真實(shí)。日文不難,估計(jì)n2以上都能輕松閱讀。譯文較原文來(lái)說(shuō)有時(shí)不能將隱含的雙關(guān)一并譯出,有點(diǎn)遺憾。作為日語(yǔ)學(xué)習(xí)的拓展閱讀是再好不過(guò)。
  •   這本書(shū),是我第一次從網(wǎng)上下的日語(yǔ)小說(shuō)之一,但是一直沒(méi)有打開(kāi)看過(guò)。如今難得有時(shí)間和機(jī)會(huì),所以買(mǎi)了這本書(shū),剛拿到手時(shí),只覺(jué)得很小巧啊。翻開(kāi)一看,原文很長(zhǎng),占了絕大篇幅,而譯文只有一點(diǎn)點(diǎn),說(shuō)明了譯者的功力。但,不知為什么,本是沖著日漢對(duì)照和林少華去買(mǎi)的,真正看了一下后,發(fā)覺(jué)還是有譯文的味道。總而言之,還不錯(cuò)。
  •   心》的主人公是“先生”,而不是“我”;“心”指的是“先生”的那顆孤獨(dú)、顫動(dòng)、厭世的心。整部作品分別描寫(xiě)先生與我,雙親與我,先生與遺書(shū)的三大章故事。小說(shuō)講述了一位“先生”在大學(xué)時(shí)代和最好的朋友K同時(shí)愛(ài)上房東的女兒。為了得到房東的女兒,“先生”迫使K自殺。最后雖如愿以償?shù)嘏c房東女兒結(jié)婚,但婚后常常遭受良心的譴責(zé),最后他自己也選擇了自殺。故事的跌宕起伏都在平靜而恍惚之間,看似淡淡的自白,卻揭示了人性最深層的陰霾,揭露了利己之心與道義之心的沖突?!缎摹肥且徊坷褐髁x者的懺悔錄。夏目漱石借“先生”之口在《先生和遺書(shū)》中說(shuō):“我現(xiàn)在要打開(kāi)自己的心臟,讓我的血噴向你的臉。當(dāng)我的心臟停止跳動(dòng)時(shí),如果能使你的胸膛充滿新的生命,我就滿足了”。由此可見(jiàn),作者置“先生”于死地,是為了讓新一代人開(kāi)始新的生活,獲得新的人生。夏目漱石強(qiáng)調(diào)的是自我尊重,反對(duì)極端的利己主義。夏目漱石的文筆不華麗,不過(guò)造詞卻有著獨(dú)特之處,深刻地刻畫(huà)了人的心理活動(dòng),并把人的表面活動(dòng)與其心理活動(dòng)作對(duì)比,讓人有身臨其境的錯(cuò)覺(jué)。
  •   日漢對(duì)照,很方便,對(duì)學(xué)習(xí)很有幫助,印刷質(zhì)量也很好,物美價(jià)廉。
  •   日漢對(duì)照的書(shū)真的很難找。。
    這個(gè)印刷挺正的。就是封面有點(diǎn)難看= =
    包書(shū)皮就解決了……
  •   很不錯(cuò)的一本書(shū),日漢對(duì)照?。?!
  •   日漢對(duì)照,邊看邊學(xué)日語(yǔ)
  •   日漢對(duì)照 字體小一些
  •   日漢對(duì)照 對(duì)于我這種初級(jí)階段的人很重要!
  •   很喜歡中日對(duì)照的書(shū)。這是很經(jīng)典的日本文學(xué),雖然有些難懂,可是又日本的特色
  •   夏目漱石一直是日本文學(xué)的代表。《心》與《我是貓》等等風(fēng)格犀利的小說(shuō)不同,它的文字非常平和,細(xì)膩,不時(shí)穿插的環(huán)境描寫(xiě)和心理細(xì)節(jié)都體現(xiàn)了作者對(duì)生活細(xì)致入微的觀察和思考。這個(gè)故事其實(shí)不算離奇,難得的是主人公的自省與人性的光輝的表現(xiàn)。
    人多少都有些利己的意圖,這些我們都能理解,然而人又有善良的本性,這便造成了人的兩難。這本書(shū)探討的便是這樣一個(gè)嚴(yán)肅深刻的問(wèn)題。若是細(xì)細(xì)品究,定能發(fā)現(xiàn)書(shū)中百般引人入勝的思索。
    譯者的語(yǔ)言也不錯(cuò),我本身不懂日語(yǔ),偶見(jiàn)書(shū)中幾句不太流暢或是語(yǔ)義有些難以明了的話,就去翻看原文,雖看不懂,終覺(jué)幾番滋味上來(lái),也就通順了。
    總之是本不錯(cuò)的書(shū),靜下心來(lái),細(xì)細(xì)讀,畢竟生命也需要耐心與思考。
  •   夏目漱石關(guān)于知識(shí)分子的思想的描述,這本書(shū)紙張不錯(cuò),字體是深紅的,日文對(duì)照起來(lái)也蠻方便的,挺好的~
  •   夏目漱石在日本文壇的地位不遜于魯迅在中國(guó)文壇的地位,但不一樣的是,在中國(guó)魯迅的文章是被強(qiáng)制安排進(jìn)入課本,很少有學(xué)生主動(dòng)去讀他的書(shū)。里面的政治色彩太過(guò)強(qiáng)烈。而夏目漱石的書(shū)則不同,這本書(shū)以課外書(shū)的身份在日本的年輕人當(dāng)中很受歡迎?!缎摹愤@本書(shū)應(yīng)該說(shuō)在夏目漱石的作品中最為有名。全書(shū)以“我”來(lái)講述“老師”。就如書(shū)名所寫(xiě),這本書(shū)需要靜下心來(lái),用心細(xì)細(xì)品讀。如果你的心過(guò)于煩躁,這本書(shū)可能是沒(méi)有辦法讀下去的。我原本有一本中文版的《心》,看過(guò)后就覺(jué)得很不錯(cuò)?,F(xiàn)在在學(xué)習(xí)日語(yǔ),為了看原文又買(mǎi)了這本互譯版。翻譯過(guò)東西的人都知道,有時(shí)原文的一些東西很難精準(zhǔn)的翻譯成我們的母語(yǔ),里面多少會(huì)有些個(gè)人感情的解釋摻雜進(jìn)去,如果可以的話最好看看原文小說(shuō),也許你會(huì)有自己更新的理解。另外這本書(shū)被日本人自己做成的朗讀CD,有興趣的可以自己上網(wǎng)搜一下,也是很不錯(cuò)的。
  •   拿到書(shū)的第一感覺(jué)就是很開(kāi)心,隨手翻閱了一下,發(fā)現(xiàn)有好多平時(shí)生活中沒(méi)見(jiàn)到過(guò)卻能用得到的單詞.能加強(qiáng)生活用語(yǔ),并且加強(qiáng)閱讀能力......很厚的一本書(shū),一頁(yè)中文一頁(yè)日文.不懂可以對(duì)照.并且生單詞還有標(biāo)假名.....
  •   有日文對(duì)照,需要慢慢去品味
  •   雖然紙張有些薄,但是沒(méi)關(guān)系。。書(shū)頁(yè)都印有櫻花的水印,感覺(jué)很美,前面全部是日語(yǔ),剛收到的時(shí)候還以為給發(fā)錯(cuò)了直到我翻到后面的文字。。果然漢語(yǔ)是世界上最簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言么,前面的日文那么厚。。。。故事不錯(cuò),果然夏目漱石嘛,值得讓人在意的是書(shū)中男主對(duì)先生的感覺(jué)。。為啥感覺(jué)那么微妙呢。。書(shū)才看到一半,翻了下最末,等先生講完他的故事這本書(shū)也就結(jié)尾了,讓我懷疑后面到底還有沒(méi)有啊。。。嘆氣。。老父親就要?dú)w西了你跑東京干嘛去。。果然愛(ài)的不是一般的深沉
  •   一直很喜歡夏目漱石的《心》,而且這本還是中日對(duì)照版的,很滿意。不過(guò)書(shū)中有個(gè)別錯(cuò)別字(挺厚一本書(shū),難免)。
  •   中日文對(duì)照,看起來(lái)很舒心,故事吸引人,沒(méi)有很多日本作家的拖沓
  •   我是先看了動(dòng)畫(huà)《藍(lán)色文學(xué)》,在看的這本書(shū)。所以劇情都知道了。對(duì)人性心理的描寫(xiě)尤其細(xì)膩。我很想學(xué)一下。中日對(duì)照嘛,鄙人日語(yǔ)才二級(jí),得邊翻字典邊看日文版。
  •   林少華先生的翻譯既忠于原文,又行文流暢,一點(diǎn)都看不出翻譯腔~~夏目漱石先生的原文,好多詞阿用法阿,都有些過(guò)時(shí)了。不過(guò)內(nèi)容很吸引人啊~~目前還在拜讀中♪
  •   真的沒(méi)看,送給朋友了,朋友去日本讓他學(xué)學(xué)日文
  •   第一天下午訂貨,第二天中午就到了.服務(wù)也很好.印刷很不錯(cuò),中日對(duì)照,很喜歡日語(yǔ)部分的.
  •   中日對(duì)照,通過(guò)閱讀學(xué)習(xí)詞匯文法
  •   中日對(duì)照,很好,對(duì)學(xué)習(xí)很有幫助
  •   第一次買(mǎi)到日中前后對(duì)照的書(shū) 書(shū)的封皮摸著也很舒服 感覺(jué)很好 買(mǎi)的很值 很滿意
  •   漢日對(duì)照,很好的一本書(shū)!
  •   是中日文都有的,可以對(duì)我的日語(yǔ)寫(xiě)作有很大幫助。可惜不是那種左右頁(yè)中日對(duì)照,是分開(kāi)的,這點(diǎn)有點(diǎn)不好……
  •   很不錯(cuò),感覺(jué)很清新 里面 的 中日文對(duì)照 也很貼切。很好的書(shū)!
  •   夏目漱石 林少華翻譯 不錯(cuò)的版本
  •   日文忽略 文章內(nèi)容比較平靜 喜歡夏目漱石 裝訂也很好 就是沒(méi)有書(shū)簽
  •   為了林少華才買(mǎi)的 比想象中厚很多 但是 不錯(cuò) 大多數(shù)能看懂
  •   行文干凈而不做作,另,林少華的翻譯還是很權(quán)威的
  •   林少華翻譯的這個(gè)比什么都有力度
  •   是因?yàn)椤肚嗌膶W(xué)》系列的動(dòng)畫(huà)片才想要看這本書(shū)的??磩?dòng)畫(huà)片的時(shí)候還沒(méi)有這種強(qiáng)烈的心痛感,看完書(shū)以后完全覺(jué)得如同失去了信任別人的能力一般。
  •   日文中文都有,這是最大看點(diǎn)了。而且書(shū)大小也很適當(dāng),攜帶很方便。。
    希望能出版挪威的森林。。。
  •   很好的日文學(xué)習(xí)書(shū)籍!
  •   夏目漱石經(jīng)典作品。翻譯也不錯(cuò)。
  •   還可以學(xué)日文
  •   日文在前,中文在后。看你怎么理解!
  •   原版日文在前,中文翻譯在后,編排合理。還可以,只是來(lái)貨時(shí)間較長(zhǎng)
  •   質(zhì)量還行,要是能一頁(yè)中文一頁(yè)日文就好了。
  •   總之還不錯(cuò)啊 !發(fā)貨速度很快, 但是這本書(shū)上有很多錯(cuò)別字??! 日文片假名標(biāo)注有誤。
  •   好書(shū)。首先作品本身絕對(duì)一流再加上翻譯的還算不錯(cuò)、稱得上是經(jīng)典之作。
  •   喜歡夏目漱石,很經(jīng)典。。
  •   夏目漱石老師的這本《心》我在各大書(shū)店找了很久,才發(fā)現(xiàn)當(dāng)當(dāng)就有!先感嘆下當(dāng)當(dāng)?shù)膹?qiáng)大~~~這本《心》呢。我是先聽(tīng)了日語(yǔ)的廣播劇的版本的準(zhǔn)確地說(shuō),真的是很讓人心生觸動(dòng)!建議大家都去看看吧。中文翻譯的版本文字也是很優(yōu)美的!
  •   原著與林老師的翻譯相結(jié)合看,受益匪淺!是一本非常適合日語(yǔ)學(xué)習(xí)者,且非常適合珍藏的書(shū)!
  •   很早就想把心看全了 中日對(duì)照 利於對(duì)原文的理解
  •   前面的日文版看得覺(jué)得字跡清晰 很好 后面的中文翻譯也不錯(cuò) 而且是夏目漱石先生的書(shū) 很喜歡
  •   在圖書(shū)包館看到這本書(shū),編排很好,前面日語(yǔ)后面中文,要是有 挪威的森林 版本就更好了
  •   喜歡這部夏目漱石的作品
  •   夏目筆下的先生、小姐、K等人那些心事描繪得超好看。
  •   對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)很有幫助,很喜歡。以前聽(tīng)日本人說(shuō)話時(shí),聽(tīng)了后面忘了前面,總是連不起來(lái),看了日語(yǔ)小說(shuō)后,現(xiàn)在聽(tīng)日本人說(shuō)話覺(jué)得很自然。
  •   我已經(jīng)看完中文譯文了,深有感觸。對(duì)于小說(shuō)來(lái)說(shuō),它是很不錯(cuò)的,只不過(guò)說(shuō)話很啰嗦,這也體現(xiàn)了日本本身的傳統(tǒng)吧。至于日文版我學(xué)完日語(yǔ)之后再看吧。書(shū)的質(zhì)量是很好噻!
  •   這是幫我朋友買(mǎi)的,她說(shuō)如果想了解日本人的想法,這本書(shū)是必看的。
  •   經(jīng)典小說(shuō),內(nèi)容就不再夸了~~印刷很精致,看著摸著都挺舒服的~~
  •   第一次看日文版小說(shuō),很過(guò)癮,不愧是大師作品,描寫(xiě)很細(xì)膩很引人入勝。愛(ài)不釋手!
  •   勿需多言,經(jīng)典中的經(jīng)典
  •   日本的作家筆觸比較細(xì)膩,我還要再體會(huì)體會(huì)
  •   很喜歡的作品,美中不足就是紙質(zhì)不是太好,批注很不錯(cuò)
  •   夏目漱石的書(shū)就是好看,買(mǎi)回來(lái)看了快一半了,喜歡!
  •   這書(shū)是我從小說(shuō)那聽(tīng)說(shuō)的,夏目在感情上表現(xiàn)得無(wú)與倫比,主人公之間的錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,讓人繃緊神經(jīng)。。。。我覺(jué)得值得去看
  •   書(shū),很不錯(cuò),紙質(zhì)什么的都很好。。。
    很早以前就想買(mǎi)夏目漱石的書(shū)了,終于買(mǎi)到手了。。。
  •   書(shū)的整體版面看起來(lái)樸素大方,很有閱讀的心情,翻譯的也很不錯(cuò),讀起來(lái)很有感覺(jué),書(shū)頁(yè)紙張摸起來(lái)的感覺(jué)也很不錯(cuò),前半部分是日語(yǔ),后半部分是譯文,很合理。
  •   喜歡的一本書(shū),學(xué)習(xí)語(yǔ)言也不錯(cuò)
  •   看完了過(guò)來(lái)寫(xiě)的 還不錯(cuò)吧 心里描寫(xiě)的惟妙惟肖 翻譯也還不錯(cuò) 讀起來(lái)很順利。
  •   小說(shuō)難的詞有假名標(biāo)注,很好懂
  •   分為三個(gè)章節(jié)每個(gè)章節(jié)都有不一樣的故事
  •   很喜歡,已經(jīng)讀完了,很不錯(cuò)的書(shū)。
  •   很喜歡,讀完一遍后,想要再看一遍
  •   前部分都是日語(yǔ),有假名和注解
  •   作為學(xué)習(xí)用的話,如果是初學(xué)者不建議買(mǎi),因?yàn)榭赡軙?huì)看不懂~還好后邊有中文
  •   有著夏木獨(dú)特的風(fēng)格
  •   引人入勝 情節(jié)不錯(cuò) 讓人深思 好書(shū)!
  •   就是很喜歡。希望自己可以利用好,好好學(xué)習(xí)。
  •   很好,譯文也很不錯(cuò)
  •   很值得買(mǎi)!在課余時(shí)間看看這種書(shū)很不錯(cuò)。書(shū)的質(zhì)量好,譯文也不錯(cuò)!
  •   我覺(jué)得寫(xiě)得特別真實(shí),他把人性的自私描寫(xiě)的有點(diǎn)夸張,但真的很現(xiàn)實(shí)。值得我們?nèi)ニ伎己芏鄦?wèn)題,需要靜心看
  •   買(mǎi)套日本語(yǔ)原版的貴死了真是辦了件大好事
  •   豎版的,紙質(zhì)還可以,內(nèi)容上前面是日語(yǔ),后面是中文,前面基本看不懂
  •   要看懂 還需要時(shí)間
  •   可以當(dāng)做學(xué)習(xí)了,不過(guò)讀起來(lái)有點(diǎn)難懂
  •   書(shū)很好看,送給表妹的,她很喜歡,物流快!
  •   書(shū)的難度適中,我看了第一章,感覺(jué)很不錯(cuò),喜歡.
  •   大小拿在手里正合適,很喜歡。
  •   書(shū)是老師介紹的,很喜歡?。?!
  •   蠻好的,我很喜歡。
  •   商品不錯(cuò)阿 同學(xué)很喜歡
  •   我還是比較喜歡講日語(yǔ)漢語(yǔ)放在一起,而不是前后翻!
  •   惠我良多??!要考中國(guó)海洋大學(xué)的日語(yǔ)研究生必看這本。之前四方求索都沒(méi)有找到這么好的學(xué)習(xí)材料。
  •   還沒(méi)開(kāi)始看文字版的
  •   還沒(méi)讀,看封面不錯(cuò)。
  •   部分漢字有標(biāo)注假名 部分詞還有注釋
    質(zhì)量也很好 讀起來(lái)很舒服 很滿意~
  •   內(nèi)容很新穎,很適合高中生讀
  •   每個(gè)人心理都有一個(gè)魔鬼
  •   特別不錯(cuò)的東西,正版的,很有助于學(xué)習(xí)外語(yǔ)!
  •   學(xué)習(xí)日語(yǔ)的好幫手 課外閱讀
  •   書(shū)不錯(cuò),值得一看,是本日語(yǔ)學(xué)習(xí)的好書(shū)。
  •   書(shū)不大不小適合日語(yǔ)中級(jí)水平的人看不是很難 有些單詞有注音不錯(cuò)~~
  •   每天上下班坐地鐵里看,很好看。
  •   適合日語(yǔ)有一定基礎(chǔ)的人看,很好的書(shū)。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7