出版時間:2009-5 出版社:中央編譯 作者:弗蘭西斯·培根 頁數(shù):256 譯者:徐奕春
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是培根多年反復(fù)錘煉的精工之作,內(nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、愛情、婚姻、友誼、藝術(shù)、教育和倫理等等人類生活的方方面面。語言簡潔,文筆優(yōu)美,說理透徹,警句迭出,充滿了諳通人世的智慧,是作者哲學(xué)智慧與人生經(jīng)驗的結(jié)晶,體現(xiàn)了他的現(xiàn)實主義與道德理想的完美融合,是文藝復(fù)興以來歐洲古典人文主義價值觀念和政治理想的集中體現(xiàn)。四百年來經(jīng)久不衰,被譯成世界上的幾乎所有文字,深受各國讀者的喜愛。
作者簡介
弗蘭西斯·培根(Francis Bacon,1561—1626),16世紀(jì)英國哲學(xué)家和文學(xué)家。出身于官宦之家,12歲即入劍橋大學(xué),23歲就任議員,開始顯示自己的政治潛能。在伊麗莎白一世時代仕途屢屢受挫,詹姆斯一世即位后,他成為新授勛的爵士之一,接著又先后出任副檢察長、首席檢察官、樞
書籍目錄
論真理論死亡論宗教統(tǒng)一論報復(fù)論逆境論偽裝與掩飾論父母?子女論婚姻與獨身論嫉妒論愛情論高官論膽大論善與性善論貴族論叛亂與動亂論無神論論迷信論游歷論君權(quán)論進(jìn)言論施延論詭詐論自謀論革新論迅捷論貌似聰明論友誼論消費論王國的強盛與疆域的拓展論養(yǎng)生論猜疑論言談?wù)撝趁竦卣撠敻徽擃A(yù)言論野心假面戲劇與狂歡論人的天性論習(xí)慣與教育論幸運論放債論青年與老年論美論殘疾論建筑論花園論交涉論追隨者與朋友論請托者?學(xué)問論黨派論禮節(jié)與儀容論黎譽論虛榮論榮譽與名聲論司法論憤怒論變易興亡殘篇 論謠言譯后記
章節(jié)摘錄
論真理彼拉多曾用嘲笑的口氣說:“什么是真理呢?”他提出這個問題后并不想等人回答。的確,有的人就喜歡輕易地改變自己的看法,認(rèn)為把一個信仰固定下來就等于套上了一副枷鎖,因此,他們在思想和行為上都崇尚自由意志。并且,雖然那一類的各派哲學(xué)家已經(jīng)作古,但仍然有一些心志游移的演說家與他們一脈相承,所不同的只是這些演說家比起古人來少一點剛強率直的氣質(zhì)。但是,人們之所以喜歡謊言,這不僅是因為尋求真理是艱難困苦的事情,或也不僅是因為找到真理之后人們的思想要受它的束縛,而且還因為人們對于謊言本身有一種雖然卑劣然而卻是天生的愛好。希臘晚期哲學(xué)學(xué)派中有一個人曾研究過這個問題,他對于虛謊本身究竟有什么值得人們愛的東西百思不得其解,因為它們既不能像詩人之所為,引人入勝,也不能像商人之所為,使人得利。但是對于下述事實我也說不出個所以然:這種真理是一種無遮無掩的“白晝之光”,在這種光天化日之下演出世上的假面劇、啞劇,舉行世上的凱旋儀式,遠(yuǎn)不如在虛幻的燭光下表演得那么典雅。在世人眼里,真理猶如一顆金貴的珍珠,在陽光下閃閃發(fā)光,但它沒有鉆石或紅玉值錢,它們能在變幻的燈光下大放異彩。摻上一點虛謊的東西往往能給人增添無窮的樂趣。要是從人們的心靈中取出虛妄的看法、自諛的希望、錯誤的評價、武斷的想象等等虛謊的東西,那么就會使許多人的心靈變成一種貧乏干癟的東西,充滿憂郁和不爽,甚至自己討厭自己。對于這一點會有人懷疑嗎?有一位早期基督教著作家曾非常嚴(yán)厲地把詩叫做“魔鬼的酒”,因為它能給人以想象,然而詩只是帶有謊言的影子而已。有害的并不是從心靈中穿過的謊言,而是我們前面所說的那種沉積于心靈中的謊言。但是,無論這些東西對人們墮落的判斷力和愛好來說究竟如何,真理(它只評判它自己)卻教導(dǎo)我們說:研究真理(就是向它求愛或求婚)、認(rèn)識真理(就是和它相處)和相信真理(就是享受它)乃是人性中最高的美德。上帝在其創(chuàng)造萬物的那些日子里,最先創(chuàng)造的是感官之光,最后創(chuàng)造的是理性之光。從那以后,他每逢安息日以其圣靈昭示世人。最初他把光噴吐在物質(zhì)或混沌的表面上;后來把光噴吐在人的臉上;而且迄今還把光噴射在其選民的臉上。有一派哲學(xué)在別的方面不如其他派,可是有一位詩人為這派哲學(xué)增光不少。他曾說:“站在岸上看船舶在海上顛簸是一件樂事;站在一個城堡的窗前看下面廝殺是一件樂事;但是沒有一件樂事能與站在真理的高地(一座高于一切的山陵,那里的空氣永遠(yuǎn)是清新而恬靜的)俯視下面峽谷中的謬誤、漂泊、迷霧和風(fēng)雨相比擬”;只要俯視者懷有惻隱之心而無自負(fù)之念,他就能永遠(yuǎn)感到其樂無窮。當(dāng)然,要是一個人的心靈能以仁愛為動機(jī),以天意為依據(jù),并且以真理為旋轉(zhuǎn)的軸心,那么他就可以說是生活在人間天堂了。上面說的是神學(xué)和哲學(xué)上的真理,現(xiàn)在再來看看普通事務(wù)上的真理。即使那些不能做到坦誠正直的人也會承認(rèn)坦誠正直地待人是人性的光榮;而真假攙和則猶如用合金工藝制作的金幣或銀幣,合金也許會使它們變得更加好用,但卻損壞了它們原來的品質(zhì)。因為這些迂回曲折的行徑無異于蛇行,蛇不是用腳而是卑賤地用肚子行走的。一個人如果被人發(fā)現(xiàn)是虛偽或不義的,那是世界上最可恥的事情。所以,蒙田。在研究謊言為什么這樣可恥,其罪責(zé)這樣令人可恨的時候,說得非常好。他說:“如果仔細(xì)掂量起來,說某人撒謊就等于是說他對上帝很大膽,對世人很怯懦?!币驗橹e言是面向上帝而怕見世人的。的確,對于虛假和背信的惡果再也不可能比下面這個說法表述得更加高明:“它可以說是請上帝來審判所有世人的最后的鐘聲?!庇蓄A(yù)言說,當(dāng)基督來臨的時候,“他將看不到世上有誠信”。論死亡成人害怕死亡猶如兒童害怕在黑暗中行走。兒童的那種天生的恐懼因故事而增加,成人對于死亡的恐懼也是如此。當(dāng)然,靜觀死亡,把它看作罪惡的報應(yīng)和通往另一世界的門徑,是虔誠而且具有宗教性質(zhì)的;但是害怕死亡,把它看作對自然的納貢,則是愚蠢的。然而,在宗教的沉思中有時也攙有虛妄和迷信的成分。在有些修道士的禁欲書中你可以看到這樣的詞句:一個人應(yīng)當(dāng)自個兒想一想,要是他有一個指尖被壓或受刑,那種痛苦是什么滋味。由此便可想象,當(dāng)整個軀體腐爛解體時,死亡的痛苦是什么滋味。實際上,人即使經(jīng)歷多次死亡,其所受的痛苦也比一肢受刑為輕,因為人體中最致命的器官并不是最敏感的。未受宗教啟蒙的世俗哲學(xué)家塞涅卡說得好:“伴隨死亡而來的東西,反而比死亡本身更為可怕?!鄙胍髋c痙攣,變色的面目,親友的哭泣以及黑幔和葬儀等等,都顯示出死亡的可怕。值得注意的是,人的心靈中的各種感情,無論多么脆弱,沒有一種是不能克服對死亡的恐懼的。所以,當(dāng)一個人身邊有這么多能戰(zhàn)勝死亡的“侍從”對,死亡并不是一個可怕的敵人。復(fù)仇之心戰(zhàn)勝死亡,愛戀之心蔑視死亡,榮譽之心企求死亡,憂傷之心奔向死亡,恐怖之心被死亡纏繞。不僅如此,我們還在史書中讀到:羅馬皇帝奧托自刎后,許多人在哀憐之心(這是一種最溫柔的感情)的驅(qū)使下也紛紛自盡,他們的殉死完全是出白于對其君王的同情,并且以此表明自己是那種最忠誠的追隨者。此外,塞涅卡還加上了“苛求”和“厭煩”。他說:“想一想,你做同樣的事情已有多久了。如果老是做同樣的事情,不但強健的人和不幸的人會想死,而且愛挑剔的人也會想死?!币粋€人,雖然他既不勇敢也不可憐,但要是他對經(jīng)常反復(fù)地做同樣的事情感到厭倦,也會尋死的。同樣值得注意的是,對于心理素質(zhì)很好的人來說,死亡的來臨對其情緒的影響是微乎其微的,因為他們直到生命的最后一刻看上去還是平靜如常。奧古斯都?愷撒臨終時還和藹地對皇后說:“永別了,利維亞,請你永遠(yuǎn)不要忘記我們婚后生活的那段日子?!碧岜嚷灾了廊栽谂撟骷?,正如塔西佗所說:“他的體力日益衰竭,但他的作假卻依然如故?!表f斯巴薌臨死前還坐在凳子上開玩笑地說:“我想我正在變神呢!”加爾巴臨死前則引頸高呼:“砍吧!如果這有利于羅馬人民,那就砍吧!”塞普提米烏斯?塞維魯斯臨刑前也說:“如果還有什么事情需要我做的,那就快點來吧?!敝T如此類的例子,不勝枚舉。斯多葛派在死亡問題上付出的代價的確太大,對于死亡做過多的準(zhǔn)備反而使它顯得更加可怕。尤維納爾說得比較好:“他把生命的終結(jié)看成是自然的一種恩惠?!彼劳雠c降生一樣自然;對于一個嬰兒來說,降生也許與死亡一樣痛苦。為熱衷追求某事物而死去的人,猶如一個人在熱血沸騰的時候受傷一樣,當(dāng)時是不覺得痛楚的。所以,只要一個人專心致志于某種善事,他就不會感覺到死亡的痛苦。但是最重要的是,請你相信,在一個人達(dá)到了崇高的目的或?qū)崿F(xiàn)了美好的愿望時,最甜美的歌就是“主??!如今請讓你的仆人安然去世。”死亡還有這樣一點:它能打開美譽之門,消除妒忌之心?!耙粋€人雖然活著的時候遭人忌恨,但死后,卻會受人愛戴。”論宗教統(tǒng)一宗教是維系人類社會的主要紐帶,當(dāng)宗教本身真正處于統(tǒng)一的整體中時,那是一樁幸事。關(guān)于宗教的爭論和分歧,則是異教徒所不了解的不幸。原因就是,異端的宗教只是由儀式和典禮組成,他們并無任何固定的信仰:他們的神父和宗師多為詩人,因此,人們能想象得出他們有何種信仰。但是,真正的上帝有這樣一種特質(zhì),即他要求絕對的忠實和崇敬,因此,他既不能容忍他的禮拜與宗教有任何混雜,也不能容忍任何同道。鑒于此,我們想就宗教的統(tǒng)一說幾句話,由此而產(chǎn)生的結(jié)果如何,限度為何,其方法又為何呢?統(tǒng)一的結(jié)果(僅次于上帝的滿足,后者居首位)有二:一是對教外之人;一是對教內(nèi)之人。對于前者來說,異端邪說和教會的分裂確實是萬惡之首,更甚于傷風(fēng)敗俗。正如身體上的一個瘡疤或裂口比一時的體液不暢更糟一樣,精神上更是如此。因此,沒有什么比對統(tǒng)一的破壞更能使教外之人遠(yuǎn)避教會、教內(nèi)之人急欲外逃的了。那情形就像一個人說“看哪,基督在曠野里”,另一個人則說“看哪,基督在內(nèi)室中”一樣,即:一些人在異教的秘密場所找尋耶穌,另一些人則在教堂外面找尋耶穌。此時,人們應(yīng)時時謹(jǐn)記一句話——“不要出去”。外幫人的宗師(恰好他的天職使他特別注意那些異教徒)曾說:“如果一個異教徒進(jìn)來,聽見你們七嘴八舌說話,他肯定以為你們瘋了?!贝_實,當(dāng)無神論者和世俗之人聽到宗教中竟有這么多不和諧的相互沖突的意見時,情形絕不會更好。這種情況只會促使他們離開教堂,“坐于褻慢人之席位上”。當(dāng)然,如此嚴(yán)肅的問題用這些小事來為證,似嫌不敬,但它再好不過地表達(dá)了宗教制度的缺陷。
后記
本書由徐奕春、肖昶、林天斗、杜長安、李建強、安佳、實魯?shù)确g。具體分工如下:徐奕春譯第一、二、五、十、二十七、三十二、四十三、五十、五十七篇;肖昶譯第十六至二十六、三十五、三十六篇,林天斗譯第七、八、十一、十五、三十四、三十九、四十一、四十二、四十八篇;杜長安譯第三十三、三十八、四十四至四十七、五十八篇和殘篇;李建強譯第九、四十、四十九、五十一至五十六篇,安佳譯第三、四、二十八至三十一、三十七篇;實魯譯第六、十二至十四篇。譯文若有不當(dāng)之處,敬請讀者批評指正。
媒體關(guān)注與評論
《培根論人生》屬于為數(shù)不多的應(yīng)當(dāng)咀嚼的消化的書。你很難見到這么小一個盤子里盛這么多肉,而且烹制得如些色、香、味俱全?! ?威爾·杜蘭特 弗蘭西斯·培根的人生隨筆給我們提供了一種塵世中的智慧,它讓我們變得充滿理性并世事洞明。 ——美 F.房龍培根是一個興趣廣泛的人,有文藝復(fù)興之風(fēng),他以《培根論人生》聞名于世。 ——英 貝特蘭·羅素他的文字有一種優(yōu)美而莊嚴(yán)的韻律,給情感以動人的美感,他的論述中有超人的智慧和哲學(xué),給理智以深刻的啟迪?! ?雪萊 《培根論人生》體現(xiàn)了明智的處世本領(lǐng),為世人所廣泛傳閱。 ——法 讓·德·維萊
編輯推薦
《培根論人生》是歐洲近代三大經(jīng)典哲理散文之一,美國公眾最喜愛的十大著作之一,流芳400余年,被譯為世上幾乎所有文字的傳世經(jīng)典。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載