出版時間:2008-4 出版社:中央編譯出版社 作者:[古羅馬] 馬可·奧勒留 頁數(shù):417 譯者:何懷宏
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《沉思錄》是古羅馬唯一一位哲學家皇帝馬可·奧勒留所著,這本自己與自己的十二卷對話,內(nèi)容大部分是他在鞍馬勞頓中所寫,是斯多葛派哲學的一個里程碑?!冻了间洝穪碜杂谧髡邔ι砹b宮廷的自身和自己所處混亂世界的感受,追求一種擺脫了激情和欲望、冷靜而達觀的生活。馬可•奧勒留在書中闡述了靈魂與死亡的關系,解析了個人的德行、個人的解脫以及個人對社會的責任,要求常常自省以達到內(nèi)心的平靜,要擯棄一切無用和瑣屑的思想、正直地思考。而且,不僅要思考善、思考光明磊落的事情,更要付諸行動?! 冻了间洠褐杏㈦p語·典藏本》既有中文的簡練優(yōu)雅,又有英文的古樸單純,在中文閱讀中滿足讀者對于英文版本的追求。英文部分采用的是最為經(jīng)典的喬治•朗譯本,優(yōu)美流暢,純正優(yōu)雅,原汁原味,在不影響閱讀的前提下,編輯部分保留了古英語的書寫方式,在領略奧勒留深邃思想的同時,也能享受古英語閱讀的美妙。
作者簡介
馬可·奧勒留,(Marcus Aurelius,公元121—180年)著名的“帝王哲學家”,古羅馬帝國皇帝,在希臘文學和拉丁文學、修辭、哲學、法律、繪畫方面受過很好的教育,晚期斯多葛學派代表人物之一。奧勒留也許是西方歷史上唯一的一位哲學家皇帝。他是一個比他的帝國更加完美的人,他的勤奮工作最終并沒有能夠挽救古羅馬,但是他的《沉思錄》卻成為西方歷史上最為感人的偉大名著。
馬可·奧勒留是一個悲愴的人;在一系列必須加以抗拒的欲望里,他感到其中最具有吸引力的就是想要引退去過一種寧靜的鄉(xiāng)村生活的那種愿望。但是實現(xiàn)這種愿望的機會始終沒有來臨。――羅素
馬可·奧勒留是一個悲愴的人;在一系列必須加以抗拒的欲望里,他感到其中最具有吸引力的就是想要引退去過一種寧靜的鄉(xiāng)村生活的那種愿望。但是實現(xiàn)這種愿望的機會始終沒有來臨。――羅素
譯者介紹:
何懷宏,北京大學哲學系教授,主要從事倫理學及人生哲學、社會歷史等領域的研究和教學。學術著作有:《良心論》、《世襲社會及其解體》、《選舉社會及其終結(jié)》、《底線倫理》、《道德、上帝與人》等。;另有隨筆散文作品集:《若有所思》、《珍重生命》、《心靈瞬間》等。譯著有:《正義論》、《無政府、國家與烏托邦》等。
《沉思錄》系何懷宏上世紀80年代末完成的重要譯著,譯文準確簡練,優(yōu)雅凝神,在近二十年里不脛而走,默默在許許多多不同職業(yè)、不同身份的讀者中流傳。
書籍目錄
譯者前言一本寫給自己的書 Book 1 卷一 品質(zhì)閃耀在良好的傳承中 我從父親那里學到的 Book 2 卷二 來自命運的東西并不脫離本性 唯一能從人那里奪走的只有現(xiàn)在 Book 3 卷三 享受那你認為是最好的東西的快樂 最長久的名聲也是短暫的 Book 4 卷四 任何行為都不要無目的地做出 使你的智慧僅僅用于正直地行動 Book 5 卷五 遵從你自己的和共同的本性 尋求不可能的事情是一種發(fā)瘋 Book 6 卷六 靈魂保持在一種狀態(tài)和活動之中 靈魂先于身體早衰是讓人羞愧之事 沒有人能阻止你按本性生活 Book 7 卷七 多少人在享受赫赫威名之后被人遺忘了 熱切地追求你認為最好的東西 痛苦不是不可忍受或永遠持續(xù)的 Book 8 卷八 幸福在于做人的本性所要求的事情 使你的生活井然有序是你的義務 人們是彼此為了對方而存在的 Book 9 卷九 與持有同樣原則的人一起生活 在來自外部事物的打擾中保持自由 不同無知的人作無謂的交談 Book 10 卷十 因果的織機永恒地織著與你相關聯(lián)的線 認識真正按照本性生活的人 操縱你的是隱蔽在內(nèi)部的信念 Book 11 卷十一 我為普遍利益做過什么? 人們相互蔑視又相互奉承 總是想著有德之士 Book 12 卷十二 在無望完成的事情中也要訓練自己 死亡不是一件可怕的事情
章節(jié)摘錄
《譯者序言》摘錄美國一位教授、《一生的讀書計劃》的作者費迪曼認為《沉思錄》有一種不可思議的魅力,甜美、憂郁和高貴。我們可以同意他的話,并且說,它的高貴,也許是來自作者思想的嚴肅、莊重、純正和主題的崇高;它的憂郁,也許是來自作者對身羈宮廷的自己和自身所處的混亂世界的感受;而它的甜美,則只能是由于作者的心靈的安寧和靜謐了。這幾個特點往往是結(jié)合在一起的,比方說,當我們談到《沉思錄》的最后一段,即說從人生的舞臺上退場的一段,我們既感到憂郁,因為這就是人的命運,人難逃此劫。即使你覺得你的戲還沒有演完,新的演員已經(jīng)代替你成為主角了,這里的憂郁就像卓別林所演的《舞臺生涯》中那些老演員的心情:苦澀而又不無欣慰,黯然而又稍覺輕松;另一方面,我們又感到高貴,因為我們可以體面、莊嚴地退場,因為我們完成了自己的使命并給新來者騰出了地方。我們也要記得,《沉思錄》是寫給自己的,而不是供出版的,而且,這里是自己在同自己對話,字里行間常常出現(xiàn)的不是“我……”,而是“你……”,并常常用破折號隔出不同意見。既然是自己與自己的對話,自己說服自己,自然也就不需要過分講究辭藻、注意交代和安排結(jié)構,而注意一種思想的深入和行進。有時話沒說完又想到別處,并經(jīng)??吹健暗恰边@樣的轉(zhuǎn)折。我們需要在閱讀中記住這些,不然,也許會因為它不是一個精美的體系而感到失望的。只要我們讓我們的心靈沉靜下來,就能夠從這些樸實無華的句子中讀出許多東西。這不是一本時髦的書,而是一本經(jīng)久的書,買來不一定馬上讀,但一定會有需要讀它的時候。近兩千年前有一個人寫下了它,再過兩千年一定也還會有人去讀它。摘自《譯者序言》(何懷宏)唯一能從人那里奪走的只有現(xiàn)在由于你有可能在此刻辭世,那么相應地調(diào)節(jié)你的每一行為和思想吧。如果有神靈存在,離開人世并非一件值得害怕的事情,因為神靈將不會使你陷入惡;但如果他們確實不存在,或者他們不關心人類的事務,那生活在一個沒有神或神意的宇宙中對你意味著什么呢?而事實上他們是存在的,他們的確關心人類的事情,他們賦予人所有的手段使人能不陷入真正的惡。至于其他的惡,即便有的話,神靈也不會使人陷入其中的。不陷入惡完全是在一個人的力量范圍之內(nèi)的。那不使一個人變壞的事物,怎么能使一個人的生活變壞呢?任何人失去的不是什么別的生活,而只是他現(xiàn)在所過的生活;任何人所過的也不是什么別的生活,而只是他現(xiàn)在失去的生活。最長和最短的生命就如此成為同一。雖然那已逝去的并不相同,但現(xiàn)在對于所有人都是同樣的。所以那喪失的看來就只是一單純的片刻。因為一個人不可能喪失過去或未來——一個人沒有的東西,有什么人能從他奪走呢?這樣你就必須把這兩件事牢記在心:一是所有來自永恒的事物猶如形式,是循環(huán)往復的,一個人是在一百年還是在兩千年或無限的時間里看到同樣的事物,這對他都是一回事;二是生命最長者和瀕臨死亡者失去的是同樣的東西。因為,唯一能從一個人那里奪走的只是現(xiàn)在。如果這是真的,即一個人只擁有現(xiàn)在,那么一個人就不可能喪失一件他并不擁有的東西。在人的生活中,時間是瞬息即逝的一個點,實體處在流動之中,知覺是遲鈍的,整個身體的結(jié)構容易分解,靈魂是一渦流,命運之謎不可解,名聲并非根據(jù)明智的判斷。一言以蔽之,屬于身體的一切只是一道激流,屬于靈魂的只是一個夢幻,生命是一場戰(zhàn)爭,一個過客的旅居,身后的名聲也迅速落入忘川。那么一個人靠什么指引呢?唯有哲學。而這就在于使一個人心中的神不受摧殘,不受傷害,免于痛苦和快樂,不做無目的事情,而且毫不虛偽和欺瞞,并不感到需要別人做或不做任何事情,此外,接受所有對他發(fā)生的事情,所有分配給他的份額,不管它們是什么,就好像它們是從那兒,從他自己所來的地方來的;最后,以一種歡樂的心情等待死亡,把死亡看做不是別的,只是組成一切生物的元素的分解。而如果在一個事物不斷變化的過程中元素本身并沒有受到損害,為什么一個人竟憂慮所有這些元素的變化和分解呢?因為死是合乎本性的,而合乎本性的東西都不是惡。沒有人能阻止你按本性生活每一個器具、工具、器皿,如果它實現(xiàn)了它被制作的目的,那就是好的,可是制作的人并不在它那里。而在為自然組合的東西里面,制作它們的力量是存在著、停留著;因此,更宜于尊重這一力量,并且想,如果你真是按照它的意志生活和行動,那么你心中的一切也都是符合理性的。而宇宙中那些屬于它的事物也都是如此符合理性的。如果你假設那不在你力量范圍之內(nèi)的事物對你是好的或壞的,那必然是這樣:如果這樣一件壞事降臨于你或者你喪失了一個好的事物,那你將譴責神靈,也恨那些造成這不幸或損失的人們,或者恨那些被懷疑是其原因的人們;我們的確做了許多不義的事情,因為我們在這些事物之間做出好與壞的區(qū)別。但如果我們僅僅判斷那在我們力量范圍之內(nèi)的事物為好的或壞的,那就沒有理由或者挑剔神靈或者對人抱一種敵意。我們都是朝著一個目標而在一起工作的,有些人具有知識和計劃,而另一些人卻不知道他們在做什么,就像睡眠的人們一樣。我想,那是赫拉克利特說的,他說他們在發(fā)生于宇宙的事物中是勞動者和合作者。但人們是多少勉強地合作的,甚至那些充分合作的人們,他們也會對那發(fā)生的事情和試圖反對和阻撓合作的人不滿,因為宇宙甚至也需要這樣一些人。無論什么事情發(fā)生于每一個人,這是為了宇宙的利益的:這可能就足夠了。但你要進一步把這視為一個普遍真理,如果你這樣做了,那對于任何一個人都有用的東西也就對其他人是有用了。但是在此讓“有用”這個詞表示像通常說中性的東西那樣的意義,也就是說既非好也非壞。當你打算投身快樂時,想想那些和你生活在一起的人的德性,例如某個人的積極,另一個人的謙虛,第三個人的慷慨,第四個人的某一別的好品質(zhì)。因為當?shù)滦缘陌駱釉谂c我們一起生活的人身上展示,并就其可能充分地呈現(xiàn)自身時,沒有什么能比它們更使人快樂的了。因此我們必須把這些榜樣置于我們的面前。一個熱愛名聲的人把另一個人的行動看做是對他自己有利的;那熱愛快樂的人也把另一個人的行動看做是對他自己的感官有利的;但有理智的人則把他自己的行為看做是對他自己有利的。對一件事不發(fā)表任何意見,使我們的靈魂不受擾亂,這是在我們力量范圍之內(nèi)的事情,因為事物本身并沒有自然的力量形成我們的判斷。使你習慣于仔細地傾聽別人所說的話,盡可能地進入說話者的心靈。如果水手辱罵舵手或病人辱罵醫(yī)生,他們還會聽任何別的人的意見嗎,或者舵手能保證那些在船上的人的安全、醫(yī)生能保證那些他所診治的人的健康嗎?有多少和我一起進入這世界的人已經(jīng)離開了人世。沒有任何人能阻止你按照你自己的理智本性生活;沒有任何違反宇宙理智本性的事情對你發(fā)生。多少人在享受赫赫威名之后被人遺忘了?什么是惡?它是你司空見慣的。在發(fā)生一切事情的時候都把這牢記在心:它是你司空見慣的。你將在上上下下一切地方都發(fā)現(xiàn)同樣的事情,這同樣的事物填充了過去時代的歷史、中間時代的歷史和我們時代的歷史;也充斥著現(xiàn)在的城市和家庭。沒有什么新的東西:所有事物都是熟悉的、短暫的。那在我的心靈之外的事物跟我的心靈沒有任何關系?!屵@成為你的感情狀態(tài),你就能堅定地站立?;謴湍愕纳窃谀懔α糠秶畠?nèi),再用你過去慣常的眼光看待事物,因為你生命的恢復就在于此。無意義的展覽,舞臺上的表演,羊群,獸群,刀槍的訓練,一根投向小狗的骨頭,一點丟在魚塘里的面包,螞蟻的勞作和搬運,嚇壞了老鼠的奔跑,線操縱的木偶,諸如此類。那么,置身于這些事物之中而表現(xiàn)出一種好的幽默而非驕傲就是你的職責,無論如何要懂得每個人都是有價值的,就像他忙碌的事情是有價值的一樣。在談話中你必須注意所說的話,在任何活動中你都必須觀察在做什么。在一件事里你應當直接洞察它所指向的目的,而在另一件事里你應當仔細觀察事物所表示的意義。有多少人在享受赫赫威名之后被人遺忘了,又有多少人在稱頌別人的威名之后亦與世長辭。不要讓將來的事困擾你,因為如果那是必然要發(fā)生的話,你將帶著你現(xiàn)在對待當前事物的同樣理性走向它們。正像在那些物體中各個成分是統(tǒng)為一體一樣,各個分散的理性存在也是統(tǒng)而為一,因為他們是為了一種合作而構成的。如果你經(jīng)常對自己說我是理性存在體系中的一個成員(member),那么你將更清楚地察覺這一點。但如果你說你是一個部分(part),你就還沒有從你心底里熱愛人們;你就還沒有從仁愛本身中得到歡樂;你行善就還是僅僅作為一件合宜的事情來做,而尚未把它看成也是對你自己行善。不管任何人做什么或說什么,我必須還是善的,正像黃金、綠寶石或紫袍總是這樣說:無論一個人做什么或說什么,我一定還是綠寶石,保持著我的色彩。有人害怕變化嗎?但沒有變化什么東西能發(fā)生呢?又怎么能使宇宙本性更愉悅或?qū)λm合呢?木柴不經(jīng)歷一種變化你能洗澡嗎?食物不經(jīng)歷一種變化你能得到營養(yǎng)嗎?沒有變化其他任何有用的東西能夠形成嗎?你沒有看到對于你來說,就像對于宇宙本性來說一樣是需要變化的嗎?你忘記所有東西的時刻已經(jīng)臨近,你被所有人忘記的時刻也已經(jīng)臨近。熱切地追求你認為最好的東西在宇宙實體之外的宇宙本性,就仿佛實體是蠟,現(xiàn)在塑一匹馬,當馬被打破時,用這質(zhì)料造一棵樹,然后是一個人,然后又是別的什么東西,這些東西每個都只存在一個很短的時間。而對于容器來說,被打破對它并不是什么苦事,正像它的被聚合對它也不是什么苦事一樣。不要老想著你沒有的和已有的東西,而要想著你認為最好的東西,然后思考如果你還未擁有它們,要多么熱切地追求它們。同時無論如何要注意,你還沒有如此喜愛它們以致使自己習慣于十分尊重它們,這樣使你在沒有得到它們時就感到煩惱不安。退回自身。那支配的理性原則有這一本性,當它做正當?shù)氖聲r就滿足于自身,這樣就保證了寧靜。驅(qū)散幻想。不要受它們的牽引。把自己限制在當前。好好地理解對你或是對別人發(fā)生的事情,把每一物體劃分為原因的(形式的)和質(zhì)料的。想著你最后的時刻。讓一個人所做的錯事停留在原處。你要注意所說的話。讓你的理解進入正在做的事和做這些事的人的內(nèi)部。用樸實、謙虛以及對與德和惡無關的事物的冷淡來裝飾你自己。熱愛人類,追隨神靈。詩人說,法統(tǒng)治著一切——記住法統(tǒng)治著一切就足夠了。關于死亡:它不是一種消散,就是一種化為原子的分解,或者虛無,它或者是毀滅,或者是改變。關于痛苦:那不可忍受的痛苦奪去我們的生命,而那長期持續(xù)的痛苦是可以忍受的;心靈通過隱入自身而保持著它自己的寧靜,支配的能力并不因此變壞。至于被痛苦損害的(身體)部分,如果它們能夠,就讓它們表示對痛苦的意見吧。關于名聲:注意那些追求名聲的人的內(nèi)心,觀察他們是什么人,他們避開什么事物,他們追求什么事物。想想那積聚起來的沙堆掩埋了以前的沙,所以在生活中也是先去的事物迅速被后來的事物掩蓋。引自柏拉圖:那種有著崇高心靈并觀照全部時間和整體的人,你想他會認為人的生命是一種偉大的東西嗎?那是不可能的,他說?!敲催@樣一個心靈也不會把死看做是惡,肯定不會。引自安提斯坦尼:國王的命運就是行善事而遭惡譽。對于面容來說,當心靈發(fā)布命令時,它只服從自己,只調(diào)節(jié)和鎮(zhèn)定自己,這是一件壞事,而對于心靈來說,它不由自己來調(diào)節(jié)和鎮(zhèn)定,也是一件壞事。因事物而使我們自己煩惱是不對的。因為它們與你漠不相關。①面向不朽的神將使我們歡愉。生命必須像成熟的麥穗一樣收割,一個人誕生,另一個人赴死。如果神靈不關心我和我的孩子。這樣做自然有它的道理。因為善與我同在,正義與我同在。不要加入別人的哭泣,不要有太強烈的感情。引自柏拉圖:但是我將給這個人一個滿意的回答,這就是:你說得不好,如果你認為一個對所有事情都擅長的人應當計算生或死的可能性,而不是寧愿在他所有做的事情中僅僅注意他是否做得正當,是否做的是一個善良人的工作。雅典人啊,因為這確實是這樣:一個人無論置身于什么地方,都認為那是對他最好的地方,或者是由一個主宰者將他放置的地方。在我看來,他應當逗留在那兒,順從這偶然,面對他應得的卑賤的職分,不盤算死或任何別的事情。我的好朋友,且想想那高貴的和善的事情是不是某種與拯救和得救不同的事情;因為對一個生活這么長或那么長一段時間的人、至少是一個真正的人來說,考慮一下,是否這不是一件脫離這種思想的事情:那兒一定不存在對生命的任何愛戀,但關于這些事情,一個人必須把它們托付給神,并相信命運女神所說的,沒有誰能逃脫自己的命運,接著要探究的是:他如何才能最好地度過他必須度過的這一段時間。環(huán)視星球的運動,仿佛你是和它們一起運行,不斷地考慮元素的嬗遞變化,因為這種思想將濯去塵世生命的污穢。這是柏拉圖的一個很好的說法:談論人們的人,也應當以仿佛是從某個更高的地方俯視的方式來觀察世事,應當從人們的聚集、軍事、農(nóng)業(yè)勞動、婚姻、談判、生死、法庭的吵鬧、不毛之地、各種野蠻民族、飲宴、哀慟、市場、各種事情的混合和各個國家的有秩序的聯(lián)合來看待他們。想想過去,政治霸權的如此巨變。你也可以預見將要發(fā)生的事情。因為它們肯定是形式相似的,它們不可能偏離現(xiàn)在發(fā)生的事物的秩序軌道,因此思考四十年的人類生活就跟思考一萬年的人類生活一樣。因為你怎么能看到更多的東西呢?那從地里生長的東西要回到地里,而那從神圣的種子誕生的,也將回到天國。一個人可能更善于摔倒他的對手,可是他不是更友善、更謙虛;他沒有得到更好的訓練來對付所有發(fā)生的事情,也沒有更慎重地對待他鄰人的過錯。在任何工作都能按照符合于神和人的理性做出的地方,也沒有任何東西值得我們害怕,因為我們能夠通過按我們的結(jié)構成功并繼續(xù)進行的活動而使自己得益,而在這種地方,無疑不會有任何傷害。死亡不是一件可怕的事情考慮不久以前你還沒有身體、無蹤無影,你現(xiàn)在看到的一些事物,現(xiàn)在生活的一些人也不存在。因為所有事物按其本性是天生要變化、扭轉(zhuǎn)和衰朽的,以便在連續(xù)的系列中的別的事物可以出現(xiàn)。考慮一切都是意見,意見是在你的力量范圍之內(nèi)。那么,當你決定的時候,驅(qū)除你的意見,就像一只繞過岬角的艦隊,你將發(fā)現(xiàn)一個平靜、穩(wěn)定、沒有風浪的海灣。任何一種活動,無論它可能是什么,當它在它恰當?shù)臅r間停止時,它并非遭受到不幸,因為它已停止了;做出這一活動的人也并非遭受到不幸,因為這一活動已經(jīng)停止。那么同樣,由所有這種行為組成的整體,亦即我們的生命,如果它在它恰當?shù)臅r候停止,因為它已經(jīng)停止,所以也并非遇受到不幸。如果一個受到虐待的人在恰當?shù)臅r候結(jié)束這一過程,他也就沒有受到痛苦。而恰當?shù)臅r間和界限是由本性來確定的,有時像年邁而終的事情是由人的特別本性來確定,但通過其部分的變化使整個宇宙總是保持青春和完美,則總是由宇宙的本性來決定的。對于宇宙有用的一切始終是好的和合乎時宜的。因此生命的終結(jié)對每個人都不是惡,因為它絕不是恥辱,這是由于它不依賴于意志也不對立于普遍利益,而且這還是件好事,因為它對宇宙來說是合乎時宜的和有利的,是跟宇宙一致的。因為,那在他心里和神以同樣的方式運動,朝著同樣的事物的人,他也是在被神推動。你必須預備好這三條原則。一是在我做的事情里,不要做任何或者是不加考慮,或者是違背正義的事情,而對于那可能從外部對你發(fā)生的事情,考慮它或者是偶然或者是按照神意發(fā)生的,你決不能譴責這偶然或神意。第二,考慮每一存在從種子到它接受一個靈魂這段時間里是什么;從接受靈魂到給回靈魂這段時間里又是什么;考慮每一存在是由什么東西構成的,它又分解成什么東西。第三,如果你竟然突然被提升到大地之上,你應當俯視人類,觀察他們的差別有多大,同時也瞥一眼居于四周空氣和以太中的存在有多少;經(jīng)常像你被提升那樣思考,你就將看到同樣的事物、形式的相同和持續(xù)的短暫。難道這些事物值得驕傲嗎?拋棄意見,你將得救。那么誰阻止你這樣做呢?當你因為什么事苦惱時,你忘記了這一點:所有事物都是按照宇宙的本性發(fā)生的;你忘記了:一個人的邪惡行為接觸不到你;你還忘記了:現(xiàn)在發(fā)生的一切,過去是如此發(fā)生,將來也如此發(fā)生,現(xiàn)在也在各個地方如此發(fā)生;你也忘記了:一個人和整個人類之間的親緣關系是多么緊密,因為這是一種共有,不是一點點血或種子的共有,而是理智的共有。你還忘記了:每個人的理智都是一個神,都是神性的一種流溢;你忘記了:沒有什么東西是人自己的,他的孩子、他的身體以至他的靈魂都是來自神的;你也忘記了:一切都是意見;最后你還忘記了:每個人都僅僅生活在現(xiàn)在,喪失的也只是現(xiàn)在。不斷地回憶那些經(jīng)常訴苦的人,那些由于最大的名聲或最大的不幸,或仇恨,或任何一種最大幸運而非常引人注目的人,然后想想他們現(xiàn)在到哪里去了呢?他們已化為塵土和傳說,甚至連傳說也夠不上。讓這一類事情也都出現(xiàn)在你的心里,曾住在鄉(xiāng)村別墅的法比阿斯?卡特利盧斯現(xiàn)在怎樣了,在他的花園里的盧修斯?盧柏斯、在拜依阿的斯德丁尼阿斯、在卡帕里的第比留斯和維留斯?魯弗斯(或維利亞的魯弗斯)現(xiàn)在怎么樣了。若好好想想對所有人們引以為驕傲的事物的熱烈追求,人們竭力追逐的一切是多么無價值啊,而對一個人來說,在提供給他的機會中展示出自己的正直、節(jié)制,忠實于神,并且非常樸實地這樣做是多么賢明??!而為最不值得驕傲的事情驕傲則是所有事情中最難堪的。你希望什么?繼續(xù)存在嗎?好,你希望有感覺嗎?希望有運動和生長?然后再停止生長?希望談話?思考?所有這些事情在你看來有什么值得欲望呢?但如果低估所有這些事物的價值是容易的,轉(zhuǎn)向剩下的事情,那就是遵從理性和神。但因上述事情苦惱是與尊重理性和神不一致的,因為死亡將從一個人那里奪走別的東西。分給每個人的是無盡的、不可測的時間中多么少的一部分!它立刻就被永恒吞噬了。還有,分給每個人的是整個實體的多么小的一部分!是普遍靈魂的多么小的一部分!你匍匐在上面的是整個大地多么小的一塊土壤!想到這一切,就要認定:除了按照你的本性引導你的去做,以及忍受共同本性帶給你的東西之外,就沒有偉大的事情了。支配的能力是怎樣運用自身的呢?因為一切都基于此。而其他的一切,不管在不在你意志力的范圍之內(nèi),都只是死灰和煙塵。這種思考最適于使我們蔑視死亡,甚至那些認為快樂是善痛苦是惡的人也曾蔑視過它。一個人,如果對于他只有那在適當時機來臨的才是善,那么,對于他,做出較多或較少的合乎正當理性的行為乃是同樣的,對于他,有較長或較短時間來沉思這個世界并沒有什么不同——對于這個人,死亡也就不是一件可怕的事情了。人啊,你一直是這個偉大國家(世界)里的一個公民,五年(或三年)會對你有什么不同呢?因為與法相合的事情對一切都是公正的。如果沒有暴君也沒有不公正的法官把你從國家中打發(fā)走,把你打發(fā)走的只是送你進來的自然,那么這又有什么困苦可言呢?這正像一個執(zhí)法官曾雇用一名演員,現(xiàn)在把他辭退讓他離開舞臺一樣。——“可是我還沒有演完五幕,而只演了三幕?!薄阏f得對,但是在人生中三幕就是全劇,因為怎樣才是一出完全的戲劇,這決定于那個先前曾是構成這個戲的因,現(xiàn)在又是解散這出戲的原因的人,可是你卻兩方面的原因都不是。那么滿意地退場吧,因為那解除你職責的人也是滿意的。
媒體關注與評論
我覺得,《沉思錄》這本書它當然是所有喜歡讀書的人都應該讀一讀的,但是它也許對于官員,特別是對于高級官員來說,它有著一個更重要的啟示。我們知道一個高級官員,他能不能正確地運用他手中的權利,首先是取決于一個良好的政治制度,其次就是官員的個人修養(yǎng)也是非常重要的。這一點其實我想作為中國人,作為中華民族的一員,這方面的精神資源也是很豐富的。但我們不能夠只有我們自己民族的資源,也應該放眼向西方去學習?! 冻了间洝防锩孀畲騽游业氖沁@樣的一句話,就是作者奧勒留引用了一位希臘賢者的話說,這個有德的人,如果成為王者的話,他的本分就是要忍受抱怨的。換句話說,一個在道德上非常完善的王者,他肯定要遭受來自各方面的這種抱怨,但是他能夠平靜地對待這些抱怨。我在看到這句話的時候,就會想到一個高級官員,一個國家的領導人,日理萬機,可能也會遭到來自各方面的批評,但是如果有了像《沉思錄》里面的這種以高尚的道德為己任,那么他就會對于這種怨,我們知道這個怨有很多,怨字本身在中文里面就不是一個褒義詞,那么就能正確地看待這樣一種抱怨。所以我在想溫家寶總理在談到他自己喜歡讀這本《沉思錄》的時候,應該會對中國的各級官員們也是有所啟示,讀書還是要多讀一些?! P凰衛(wèi)視《時事亮亮點》 本書文筆優(yōu)美,表述簡潔,不同于一般的哲學書籍,像是寫給親密朋友的信。作者希望人們熱愛勞作,了解生命的本質(zhì)和生活的藝術,尊重公共利益并為之努力?! 毒┤A時報》 《沉思錄》便是這樣的一本書。當我第一次讀到“一個人退到任何一個地方都不如退入自己的心靈更為寧靜和更少苦惱,特別是當他在心里有這種思想的時候,通過考慮它們,他馬上進入了完全的寧靜”時,便立即著迷于這潔凈高貴的文字,因為它讓我看到,對永恒的世界來說,生命的短暫,各種私欲的微不足道。 ——《揚子晚報》 美國一位教授、《一生的讀書計劃》的作者費迪曼認為《沉思錄》有一種不可思議的魅力,說它甜美、憂郁和高貴。我們可以同意他的話,并且說,它的高貴,也許是來自作者思想的嚴肅、莊重、純正和主題的崇高;它的憂郁,也許是來自作者對身羈宮廷的自己和自身所處的混亂世界的感受;而它的甜美,則只能是由于作者的心靈的安寧和靜謐了。這幾個特點往往是結(jié)合在一起的,比方說,當我們談到《沉思錄》的最后一段,即說從人生的舞臺上退場的一段,我們既感到憂郁,因為這就是人的命運,人難逃此劫。即使你覺得你的戲還沒有演完,新的演員已經(jīng)代替你成為主角了,這里的憂郁就象卓別林所演的《舞臺生涯》中那些老演員的心情:苦澀而又不無欣慰,黯然而又稍覺輕松;另一方面,我們又感到高貴,因為我們可以體面、莊嚴地退場,因為我們完成了自己的使命并給新來者騰出了地方?! 冻於际袌蟆贰 ∵@是很多國家的領袖們的案頭書,據(jù)說克林頓就喜歡讀它,不知道是不是因為里面說過——“那么,盡情快樂地生活吧?!鼻也蝗ス芩τ谖覀冞@些凡夫俗子們來說,這本書的價值在于給我們兜頭澆了一盆冷水,又像喝下了一杯苦咖啡。原來,兩千年前的煩惱跟今天沒什么區(qū)別,強大帝國的皇帝跟今天的上班族都有著同樣的困惑。奧勒留好像伸手拍著我們的肩膀,目光灼灼,對我們說:好自為之吧,你并不能改變世界。生活像一鍋爛白菜湯,誰不得一仰脖一閉眼喝下去。付出你最好的努力,但要始終認清你的局限所在。 ——《廣州日報》
編輯推薦
《沉思錄(中英雙語?典藏版)》由中央編譯出版社出版。 你不需要哲學基礎就可以輕易讀懂這本書,這部兩千年前的智慧之書,至今仍不失光輝,對今人的思想及生活有著重要的指導意義。作為溫家寶總理和克林頓總統(tǒng)的枕邊書,《沉思錄》并不長,寥寥數(shù)語,勾起的都是深刻的人生感悟,文筆優(yōu)美,表述簡潔,隨手翻翻就可以發(fā)現(xiàn)很多靈感。馬可·奧勒留的寫作并不針對某個民族、某個階級、或是某種性別,而是直指內(nèi)心,直指我們的精神和靈魂。讀《沉思錄:中英雙語·典藏本》,你會在高雅思想和純凈心靈中得到慰藉,每個人都會有需要讀它的時候?!冻了间?中英雙語?典藏版)》英文部分采用的是最為經(jīng)典的喬治·朗譯本,優(yōu)美流暢,純正優(yōu)雅,原汁原味的純正英語,再加上地道的英語翻譯水平和表達方式,一定會使英語愛好者以及大學、中學生們有大快朵頤的閱讀快感,極大地提高英語水平。
名人推薦
我覺得,《沉思錄》這本書它當然是所有喜歡讀書的人都應該讀一讀的,但是它也許對于官員,特別是對于高級官員來說,它有著一個更重要的啟示。我們知道一個高級官員,他能不能正確地運用他手中的權利,首先是取決于一個良好的政治制度,其次就是官員的個人修養(yǎng)也是非常重要的。這一點其實我想作為中國人,作為中華民族的一員,這方面的精神資源也是很豐富的。但我們不能夠只有我們自己民族的資源,也應該放眼向西方去學習。 《沉思錄》里面最打動我的是這樣的一句話,就是作者奧勒留引用了一位希臘賢者的話說,這個有德的人,如果成為王者的話,他的本分就是要忍受抱怨的。換句話說,一個在道德上非常完善的王者,他肯定要遭受來自各方面的這種抱怨,但是他能夠平靜地對待這些抱怨。我在看到這句話的時候,就會想到一個高級官員,一個國家的領導人,日理萬機,可能也會遭到來自各方面的批評,但是如果有了像《沉思錄》里面的這種以高尚的道德為己任,那么他就會對于這種怨,我們知道這個怨有很多,怨字本身在中文里面就不是一個褒義詞,那么就能正確地看待這樣一種抱怨。所以我在想溫家寶總理在談到他自己喜歡讀這本《沉思錄》的時候,應該會對中國的各級官員們也是有所啟示,讀書還是要多讀一些。 ——鳳凰衛(wèi)視《時事亮亮點》 本書文筆優(yōu)美,表述簡潔,不同于一般的哲學書籍,像是寫給親密朋友的信。作者希望人們熱愛勞作,了解生命的本質(zhì)和生活的藝術,尊重公共利益并為之努力。 ——《京華時報》 《沉思錄》便是這樣的一本書。當我第一次讀到“一個人退到任何一個地方都不如退入自己的心靈更為寧靜和更少苦惱,特別是當他在心里有這種思想的時候,通過考慮它們,他馬上進入了完全的寧靜”時,便立即著迷于這潔凈高貴的文字,因為它讓我看到,對永恒的世界來說,生命的短暫,各種私欲的微不足道。 ——《揚子晚報》 美國一位教授、《一生的讀書計劃》的作者費迪曼認為《沉思錄》有一種不可思議的魅力,說它甜美、憂郁和高貴。我們可以同意他的話,并且說,它的高貴,也許是來自作者思想的嚴肅、莊重、純正和主題的崇高;它的憂郁,也許是來自作者對身羈宮廷的自己和自身所處的混亂世界的感受;而它的甜美,則只能是由于作者的心靈的安寧和靜謐了。這幾個特點往往是結(jié)合在一起的,比方說,當我們談到《沉思錄》的最后一段,即說從人生的舞臺上退場的一段,我們既感到憂郁,因為這就是人的命運,人難逃此劫。即使你覺得你的戲還沒有演完,新的演員已經(jīng)代替你成為主角了,這里的憂郁就象卓別林所演的《舞臺生涯》中那些老演員的心情:苦澀而又不無欣慰,黯然而又稍覺輕松;另一方面,我們又感到高貴,因為我們可以體面、莊嚴地退場,因為我們完成了自己的使命并給新來者騰出了地方。 ——《楚天都市報》 這是很多國家的領袖們的案頭書,據(jù)說克林頓就喜歡讀它,不知道是不是因為里面說過——“那么,盡情快樂地生活吧?!鼻也蝗ス芩?。對于我們這些凡夫俗子們來說,這本書的價值在于給我們兜頭澆了一盆冷水,又像喝下了一杯苦咖啡。原來,兩千年前的煩惱跟今天沒什么區(qū)別,強大帝國的皇帝跟今天的上班族都有著同樣的困惑。奧勒留好像伸手拍著我們的肩膀,目光灼灼,對我們說:好自為之吧,你并不能改變世界。生活像一鍋爛白菜湯,誰不得一仰脖一閉眼喝下去。付出你最好的努力,但要始終認清你的局限所在。 ——《廣州日報》
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載