出版時(shí)間:2007-10 出版社:中央編譯出版社(北京圖書發(fā)行部) 作者:尹承東 頁數(shù):627 字?jǐn)?shù):700000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
一部洋洋50萬字的翻譯產(chǎn)業(yè)論文集書稿放到了我的面前。這是我國第一部比較系統(tǒng)全面地論述我國一個(gè)新興的行業(yè)——翻譯服務(wù)業(yè)的文集。面對(duì)這部書稿,我首先是一陣激動(dòng)。作為一個(gè)畢生從事翻譯工作的老翻譯工作者,我認(rèn)為這是非常值得祝賀的。所以本書的編者中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)請(qǐng)我寫一個(gè)序,我也就義不容辭、欣然接受了。 在這個(gè)序言的開頭,我想先引述一下時(shí)任中國譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長的林戊蓀同志2004年11月在中國翻譯工作者協(xié)會(huì)第五屆全國理事會(huì)上關(guān)于譯協(xié)章程修改草案的說明中的一段話。他說:“中國譯協(xié)第四屆全國理事會(huì)會(huì)議通過的章程中第一章總則第一條規(guī)定‘中國翻譯工作者協(xié)會(huì)是全國性群眾學(xué)術(shù)團(tuán)體’,現(xiàn)在改為‘本會(huì)是具有學(xué)術(shù)性、行業(yè)性的非營利組織’。這樣的修改是因?yàn)橹袊g協(xié)原有8個(gè)分支機(jī)構(gòu)均屬學(xué)術(shù)專業(yè)委員會(huì),譯協(xié)所開展的活動(dòng)基本上都與翻譯學(xué)術(shù)有關(guān)。2002年民政部批準(zhǔn)中國譯協(xié)成立第9個(gè)分支機(jī)構(gòu)——翻譯服務(wù)委員會(huì),標(biāo)志著中國譯協(xié)20多年的純學(xué)術(shù)社會(huì)團(tuán)體性質(zhì)已開始發(fā)生變化,其職能比過去有所拓展。修改草案明確了中國譯協(xié)具有學(xué)術(shù)性、行業(yè)性的社會(huì)團(tuán)體性質(zhì)和進(jìn)行行業(yè)指導(dǎo)、參與行業(yè)管理的職能,這既是符合實(shí)際的,又是具有前瞻性的重要步驟。從實(shí)際情況看,翻譯已發(fā)展成一種產(chǎn)業(yè),翻譯行業(yè)已成為我國服務(wù)行業(yè)的一個(gè)重要組成部分。”
書籍目錄
前言翻譯與翻譯服務(wù) 中國翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)與企業(yè)現(xiàn)代化 翻譯市場淺析 論翻譯服務(wù)企業(yè)的核心競爭力 從企業(yè)核心競爭力談起 論誠信體系在翻譯服務(wù)行業(yè)的實(shí)踐 翻譯服務(wù)行業(yè)的誠信經(jīng)營及誠信公示 開展誠信經(jīng)營打造企業(yè)品牌 加入WTO后翻譯企業(yè)發(fā)展的思考 關(guān)于翻譯企業(yè)品牌戰(zhàn)略的探討 創(chuàng)新經(jīng)營理念強(qiáng)化客戶管理 翻譯服務(wù)行業(yè)的主動(dòng)策劃營銷 科技翻譯中源語和譯語的術(shù)語研究 談翻譯公司的品質(zhì)呈現(xiàn) 翻譯與出版 2007年中國翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)論壇籌備活動(dòng)中的思索 談大型活動(dòng)對(duì)翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)的促進(jìn)與影響 E時(shí)代下的翻譯管理 關(guān)于組建聯(lián)合體投標(biāo)翻譯項(xiàng)目的思考 試論翻譯質(zhì)量管理和經(jīng)營活動(dòng)中的平衡理念 翻譯在推動(dòng)科技進(jìn)步中的作用 科技翻譯工作應(yīng)努力為自主創(chuàng)新服務(wù) 與時(shí)俱進(jìn)開拓進(jìn)取 新形勢下翻譯行業(yè)的機(jī)遇、挑戰(zhàn)與對(duì)策 淺談狹窄經(jīng)濟(jì)理論在翻譯行業(yè)中的應(yīng)用 網(wǎng)絡(luò)時(shí)代翻譯事業(yè)的新思維,困惑與機(jī)遇 促進(jìn)翻譯學(xué)科發(fā)展 聯(lián)合國文件翻譯與翻譯服務(wù)國際化 現(xiàn)代翻譯服務(wù)業(yè)市場特征、解決方案 非英語翻譯資源的整合與開發(fā) 翻譯產(chǎn)業(yè)化與金融翻譯服務(wù) 我國翻譯產(chǎn)業(yè)的概念、范疇及其他 提升科技翻譯工作在國家科技創(chuàng)新中的支撐作用 大膽創(chuàng)新勇于實(shí)踐勤于耕耘標(biāo)準(zhǔn)化 翻譯服務(wù)企業(yè)的自身發(fā)展、行業(yè)自律與合作初探 翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化是提升企業(yè)競爭力的杠桿 翻譯資格準(zhǔn)入:困境和前景 翻譯服務(wù)企業(yè)建立質(zhì)量體系的重要性……管理翻譯技巧翻譯培訓(xùn)智能技術(shù)
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
翻譯產(chǎn)業(yè)經(jīng)營論集 PDF格式下載