出版時間:2009-5 出版社:光明日報 作者:莫泊桑 頁數(shù):246 字數(shù):220000
Tag標簽:無
前言
在19世紀的法國文壇上,莫泊桑是繼雨果、巴爾扎克、司湯達、大仲馬、左拉、福樓拜等一大批杰出文學(xué)家之后的著名作家。他的中短篇小說尤為出色,因而有“短篇小說之王”的美譽。居伊·德·莫泊桑(1850-1893年)1850年8月5日生于法國西北部諾曼底省圖爾維爾阿爾克鎮(zhèn)一個沒落小貴族的家庭。11歲時,父母因感情不和而正式分居,這一家庭悲劇對莫泊桑影響頗大。他曾就讀于教會中學(xué)和普通中學(xué),1869年10月入巴黎法學(xué)院攻讀法律。翌年,普法戰(zhàn)爭爆發(fā),他應(yīng)征入伍,開赴前線,在隨后的潰敗中,險些當了俘虜。1872年退役后,先后在海軍部和公共教育部任職,同時在福樓拜的悉心指導(dǎo)下,業(yè)余創(chuàng)作劇本、詩歌和小說。1880年,他的小說《羊脂球》問世,一舉成名,從此,如他自己所說,“像流星一樣進入文壇”,正式開始他的作家生涯。在此后短短的十年里,他連續(xù)發(fā)表了三百多篇中短篇小說、六部長篇小說、三部游記、一部詩集,數(shù)部戲劇以及數(shù)百篇有關(guān)文學(xué)和時政的評論文章等,共計二十七卷。1890年,在完成中短篇小說集《無益的美》和長篇小說《我們的心》后,健康狀況急劇惡化,被迫放棄寫作計劃,從此輟筆。由于70年代時染上的梅毒已擴散至大腦,身心上都令他痛苦不堪,最后發(fā)展到神經(jīng)錯亂,下肢癱瘓,終于在1893年7月6日去世,時年43歲。7月8日,下葬于巴黎蒙帕納斯墓園。莫泊桑的六部長篇小說為《一生》(1883)、《漂亮朋友》(1885)、《溫泉》(1887)、《彼埃爾與若望》(1888)、《勝過死亡》(1889)和《我們的心》(1890)。其中以《一生》和《漂亮朋友》最為出色。莫泊桑的文學(xué)成就以中短篇小說最為突出。他的中短篇小說側(cè)重描寫凡人瑣事,人情世態(tài),充分顯示出他社會風(fēng)俗畫家的才能。故事的背景主要是普法戰(zhàn)爭,如《羊脂球》;故鄉(xiāng)諾曼底,如《一個農(nóng)莊女工的故事》;以及巴黎生活,如《一家人》。此外,還有內(nèi)容和手法都頗為奇異的,如《奧哈拉》,等等。莫泊桑中短篇小說的魅力在于,其中總有一個真實而又引人入勝的故事,而且有著對人情世故的深刻洞察和針砭,構(gòu)思布局獨具匠心,細節(jié)描寫栩栩如生,語言文字簡潔質(zhì)樸,真可謂色彩繽紛,美不勝收。莫泊桑是中國讀者熟知的法國作家,他的《羊脂球》、《項鏈》等在我國已經(jīng)膾炙人口。早在1923年4月和12月,即有謝直君譯的《莫泊霜(桑)短篇》和李青崖譯的《莫泊桑短篇小說集》先后問世,前者收《項鏈》等十二篇,后者收《珠寶》等十六篇。自1929年4月至1931年9月,上海北新書局還出版了李青崖譯的九卷《莫泊桑小說集》,共收中短篇小說107篇。此外,早年譯過莫泊桑中短篇小說的,還有耿濟之、黎烈文、周瘦鵑、李劫人等著名老翻譯家和老作家。收入本書的短篇,全是我國當代著名法國文學(xué)專家柳鳴九和桂裕芳兩位先生的譯文,堪稱精品名譯。在莫泊桑葬禮儀式上的演說中,左拉曾說過這樣一句話:“讀他的作品時,可以笑或者哭,但永遠發(fā)人深思”,確實言之有理。
內(nèi)容概要
莫泊桑是19世紀法國文壇上的著名作家。他的作品在法國乃至世界文學(xué)史上,都占據(jù)著無可替代的地位。他的文學(xué)成就以短篇小說最為突出,因而有“短篇小說巨匠”的美譽。 教育部在最新頒布的《普通高中語文課程標準》中,指定莫泊桑短篇小說為中學(xué)生文學(xué)名著必讀書目。 本書的全譯本由著名翻譯家柳鳴九、桂裕芳根據(jù)法文版莫泊桑短篇小說翻譯。
作者簡介
莫泊桑(1850-1893)法國作家,他的文學(xué)成就以短篇小說最為突出,有“世界短篇小說巨匠”的美稱。他擅長從平凡瑣碎的事物中截取富有典型意義的片斷,以小見大地概括出生活的真實。他的短篇小說側(cè)重摹寫人情世態(tài),構(gòu)思布局別具匠心,細節(jié)描寫、人物語言和故事結(jié)尾均有獨
書籍目錄
羊脂球一個兒子莫蘭這只公豬戴麗葉春樓珠寶一個農(nóng)莊女工的故事項鏈一家人恐怖回憶上校的見解隆多利姊妹博尼法斯老爹所謂的罪行第二十九床奧爾拉(1887)抽搐恐懼
章節(jié)摘錄
插圖:羊脂球一連數(shù)日,敗軍殘部亂哄哄地從城里穿過。這哪里還像軍隊,簡直就是一群零亂不堪的散兵游勇。一個個胡子拉茬,臟乎乎的,軍服破破爛爛,既無軍旗,又無番號,拖著沉重的步子往前走。他們都顯得垂頭喪氣,精疲力竭,而且腦子也麻木了,不能思維,沒有主意,僅憑簡單的慣性,機械地移動腳步,只要一停下來,就會因為太累而倒在地上??雌饋?,這些被征入伍的,大多數(shù)本來都是生性平和、與世無爭、安分度日的年金領(lǐng)取者,而今一個個被槍支壓得腰彎背駝;另外還有一些年輕力壯的國民別動隊隊員,他們?nèi)菀准ぐ嚎犊?,也容易驚慌失措,隨時準備沖鋒陷陣,也隨時準備倉皇逃命;同時還零星夾雜著穿紅色軍褲的士兵,他們是不久前在一次大戰(zhàn)役中被擊垮的某師團的殘余;也有一些穿深色軍裝的炮兵,同形形色色的步兵并列往前走;偶爾,還有個把頭戴閃亮軍盔的龍騎兵,拖著沉重的步子,跟著負荷較輕、走路較為輕快的步兵,顯得格外吃力。隨后,一批批游擊隊員也穿城而過,每隊都有一個英勇神武的稱號,諸如“報仇雪恥軍”、“公民掘墓團”、“英烈敢死隊”,等等,但他們的神情作態(tài)卻像是土匪。這些游擊隊的長官,過去都是布商、糧商、油脂商、肥皂商之類的生意人,時勢造英雄,憑著有錢或蓄了長長的唇髭,就被任命為軍官。且看他們?nèi)砼ㄌm絨軍裝,佩戴軍銜,說起話來聲音洪亮,老見他們在討論作戰(zhàn)方案,出言不凡,自稱法蘭西的勝敗存亡全系于他們的肩上。但他們對自己手下的士兵卻心存畏懼,這些兵痞本來就是偷雞摸狗之徒,勇起來命都可豁出去,但搶掠奸淫,無所不為。有傳聞?wù)f,普魯士軍隊很快就要占領(lǐng)魯昂城了。兩個月以來,本地的國民自衛(wèi)軍一直在城郊附近的樹林里,小心翼翼地偵察敵人的動靜,有時還神經(jīng)過敏地誤擊自己的哨兵,有時荊棘叢里有一只小兔稍動一下,他們就準備浴血奮戰(zhàn)??墒?,普軍即將攻占的消息一傳來,他們就紛紛逃回家了。他們的軍服、槍械、裝備,所有這些威風(fēng)凜凜、殺氣騰騰的行頭,原來還可以用來嚇唬方圓三法里之內(nèi)的路碑的,現(xiàn)在都不翼而飛,丟失不見了。最后一批法國正規(guī)軍總算渡過了塞納河,準備從圣塞威爾與阿夏爾鎮(zhèn)方向退守奧德梅橋。殿后的是一位將軍,他由兩名副將陪伴左右,也是徒步前行。他神情沮喪,率領(lǐng)著這支殘兵,實在無力回天,一個善于征戰(zhàn)、攻無不克的民族,竟然慘遭大敗,全線崩潰,他本人陷身其中,豈能不沮喪懊惱。法軍既撤,隨后城中便是一片沉寂,在靜悄悄而又惶惶不安的氣氛中,人們在等著將要降臨的事。許多大腹便便的生意人,早已在商場上磨盡了男子漢的氣概,正惴惴不安地等候占領(lǐng)者的來到,但一想到普魯士人也許會把店里的烤肉鐵扦與切菜刀誤認為是武器,便膽戰(zhàn)心驚了。生活似乎停頓了。商店都關(guān)門停業(yè),街上寂無人聲。偶爾,有個把居民上街,也被這種沉寂嚇了一跳,旋即沿墻根匆匆離去。等待所引起的焦慮不安,反而使人盼望敵軍早日進駐。就在法軍撤離后的第二天下午,不知從何處冒出來幾個普魯士輕騎兵,疾速穿城而過。沒過多久,從圣卡特琳山坡上來了黑壓壓的一大片人馬,與此同時,從通往達爾內(nèi)塔爾與布瓦紀約姆的兩條大道上,另有兩大股侵略軍潮水般地涌現(xiàn)出來。這三支大軍的先頭部隊,恰好同時在市政府廣場上會合。隨后,德軍大部隊就開到,從周圍的大街小巷里魚貫而出,一營營排列整齊,邁著沉重而有節(jié)奏的步伐,踏得石板路面嘎嘎作響。一種陌生而喉音很重的口令聲,沿著那些看似空蕩而死寂的房舍升起。其實,此時在那些緊閉著的百葉窗后,正有無數(shù)雙眼睛緊盯著進駐的勝利者:他們成為了這座城市的主人,可以根據(jù)“戰(zhàn)時法”任意處置全城人的生命財產(chǎn)。居民們躲在自家昏暗的房間里,惶恐不安,膽戰(zhàn)心驚,如同遇到了洪水泛濫與強烈地震,任憑有什么智慧與能耐,都無能為力。誠然,每逢事物的秩序被打亂,安全不復(fù)存在,人類的法律與自然的法則所保護的一切,遭到某種瘋狂兇殘力量的擺布時,人們都會產(chǎn)生這種惶恐感、戰(zhàn)栗感。大地震將一個地方所有的人都壓死在倒塌的房屋之下,泛濫的洪水沖走了被淹死的農(nóng)民與耕牛以及房屋的梁木;同樣,打了勝仗的軍隊就要屠殺繼續(xù)自衛(wèi)的人,要押走俘虜,要以戰(zhàn)刀的名義進行掠奪,要用大炮的轟鳴向上蒼表示感恩,所有這些可怕的災(zāi)難埋葬了我們對永恒正義的信念,使我們不再像有人教導(dǎo)的那樣,去信賴上天的保佑與人類的理性。在每家每戶的門口,都有人數(shù)不多的德軍小分隊在敲門,接著,他們就進入屋內(nèi)。這就是入侵之后的占領(lǐng)。戰(zhàn)敗者的義務(wù)由此開始,招待戰(zhàn)勝者,當然必須和顏悅色,溫良恭順。過了一段時間,入侵后的初期恐怖消失了,出現(xiàn)了一種新的平靜氣氛。在許多家庭里,普魯士軍官都與主人一家同桌吃飯。有的軍官很有教養(yǎng),出于禮貌,還對法蘭西表示表示同情,說自己參加這場戰(zhàn)爭,并非自愿,心里實在是反感。普魯士軍官竟有這份情感,房主一家自然感謝不已,何況說不上什么時候,還得仰仗他的保護呢。再說,把他侍候好了,也許可以少給幾個士兵供飯。既然好事壞事都取決于他,那又何必去冒犯他呢。真要去冒犯他,那就不是勇敢,而是魯莽了。想當年,魯昂城的市民確曾魯莽過一次,英勇保衛(wèi)了這座城市,使它名揚四海,但物換星移,今非昔比,魯昂人再也不會犯此種魯莽的毛病了。從法蘭西的處世智慧中,他們總結(jié)出這么一個至高無上的結(jié)論:只要不在公共場合跟敵對國士兵親近熱乎,在自己家里客氣一些并不為過。于是,在外面,彼此裝作不認識,但一到家里,就談笑風(fēng)生了,每天晚上,大家圍爐而坐,德國人久久也不離去。即使是這座城市本身,也漸漸恢復(fù)了和平時期的常態(tài)。法國人固然不大出門,但普魯士士兵在大街小巷到處可見。況且,那些藍色輕騎兵的軍官雖佩戴著又長又粗的殺人武器,在馬路上大搖大擺,其實他們對普通老百姓的態(tài)度,并不比去年在那些咖啡館里喝酒的法國輕裝兵更為盛氣凌人。不過,空氣中多了點什么東西,某種不可捉摸的、陌生的東西,某種令人難以忍受的異樣氣息,這種氣息擴散開來,無孔不入。它充斥于每家每戶之中,廣場街道之上,它改變了飲食的味道,使人仿佛覺得離家遠行,來到了野蠻而可怕的部落。戰(zhàn)勝者索取錢財,貪得無厭。城里的市民無不如數(shù)繳納,幸好他們確也殷實富足。不過,諾曼底商人越是有錢就越加吝嗇,越舍不得拔毛出血,只要看見自己的財富有一點落進他人手里,就特別心疼。但是,出了城,沿河往下走兩三法里,到克魯瓦塞、迪耶普達爾或比薩爾一帶,船長與漁民經(jīng)常從水底打撈上來穿著軍服的德國人的尸體,他們有的是被一刀砍死的,有的是被人踢死的,也有被石頭砸死的,或是被人推下水淹死的,都已經(jīng)被水泡得腫脹了起來。河底的淤泥掩藏著不少此類野蠻而合情合理的地下復(fù)仇行為,這些無名英雄不聲不響地抗敵,比光天化曰之下的戰(zhàn)斗更要危險,但又得不到揚名天下的榮耀。因為凡是對外敵的仇恨皆有無窮的感召力,總能激起一些英勇的義士,他們?nèi)汲鲇谛拍疃曀廊鐨w。 雖然普魯士人侵占了全城后實施了鐵腕統(tǒng)治,但并沒有于過任何一件傳聞他們在進軍中所犯的那類暴行。于是,城里的市民膽子壯起來了,當?shù)厣倘酥亻_買賣、招財進寶的欲望又蠢蠢而動。有幾個商人原本在勒阿弗爾港有大筆投資,那個港口至今還在法軍的手里,所以,他們打算從陸路先到迪埃普,然后再乘船去勒阿弗爾。他們利用所認識的幾名德國軍官的關(guān)系,從占領(lǐng)軍司令部獲得了離城特許證。于是,一輛四匹馬拉的旅行大馬車整裝待發(fā),有十位客人訂了座位,他們決定星期二早晨天亮之前就動身,以免招路人圍觀。幾天以來,氣候寒冷,地面也凍硬了。到了星期一下午三點鐘光景,北風(fēng)猛吹,刮來大片大片的烏云,大雪紛飛,從傍晚起一直下了一個整夜。凌晨四點半,旅客們都聚集在諾曼底旅館的院子里,他們要在這里上車。他們一個個都睡眼惺忪,身上披著毛毯,卻也凍得渾身發(fā)抖。在一片昏暗中,彼此看不清楚,身上又都穿著臃腫的冬裝,看上去就像身著教士長袍的胖神父。有兩個男人終究還是認出了對方,第三個人也湊上去,于是,他們就談開了。一個說:“我這次帶老婆一道走?!绷硪粋€說:“我也一樣。”第三個說:“我也如此?!钡谝粋€又說:“我們再也不回魯昂了,如果普魯士軍隊再逼近勒阿弗爾,那我們就去英國?!比说拇蛩悴患s而同,如出一轍,實在是氣味相投。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載