出版時間:2009-5 出版社:光明日報 作者:勃朗特 頁數(shù):196 字?jǐn)?shù):176000 譯者:宋兆霖
Tag標(biāo)簽:無
前言
現(xiàn)在,艾米莉·勃朗特已被公認(rèn)為英國文學(xué)史上一位偉大的天才,她的長篇小說《呼嘯山莊》有著永久的藝術(shù)魅力,是一部奇書,一部富有獨創(chuàng)性和超前性的偉大作品,從而已被列入世界文學(xué)名著。艾米莉·勃朗特(EmilyBronte,1818-1848年)1818年7月30日出生于英國約克郡一山區(qū)小鎮(zhèn)桑頓。和她的姐姐夏洛蒂一樣,她曾就讀于柯恩橋?qū)W校和伍勒小姐學(xué)校,還曾跟夏洛蒂一起去比利時布魯塞爾的埃熱夫人學(xué)校學(xué)習(xí),但她更多的時間還是在哈沃斯的家中自學(xué)。艾米莉從小就愛好寫作,12歲時開始和妹妹安妮一起,創(chuàng)作貢達(dá)爾史詩,還寫了大量的抒情詩。她們?nèi)忝糜霉P名在1846年出版的《柯勒、埃利斯、阿克頓·貝爾詩集》,就是在夏洛蒂偶然發(fā)現(xiàn)了艾米莉的詩稿后,才決定自費結(jié)集出版的。接著,艾米莉?qū)懗砷L篇小說《呼嘯山莊》,并且繼姐姐夏洛蒂的《簡·愛》之后,跟妹妹安妮的《艾格妮斯·格雷》一起,在1847年12月出版。可惜的是僅僅一年之后,艾米莉就于1848年12月19日病逝,結(jié)束了短促而凄苦的一生。艾米莉外表如冰,內(nèi)心似火,意志堅強,寧折不彎。夏洛蒂就說她“比男人還要剛強,比小孩還要單純”。她獨立不羈,充滿激情,有著非凡的想象才能和突出的獨創(chuàng)精神,但又偏于沉郁、孤傲,這種性格使得她不善交往,不愿合群。她渴望愛,但又得不到愛,不被理解,遭到冷落。加之看到現(xiàn)實社會中的種種惡行和弊端,更使她感到人生的痛苦和失望。艾米莉?qū)φ麄€社會、整個人類,包括她自己在內(nèi),都帶有強烈的叛逆情緒和深深的悲觀意識。實際上,從《呼嘯山莊》的主人公希思克利夫和凱瑟琳身上,同時通過她所寫詩歌的引證,基本上可以使我們看清她的性格,她的內(nèi)心,她對世界的看法,她對自由的向往,她的反抗,她的追求,她的失望和她的悲涼。艾米莉本質(zhì)上是位詩人,她有著極其豐富的想象力,極其強烈的激情和極其深刻的內(nèi)心體驗,她的詩有著非凡的獨創(chuàng)性和突出的超前性。她的小說《呼嘯山莊》和她的詩是一脈相承的,在本質(zhì)上也是一首詩,它只是作者在詩歌中表達(dá)出的人生哲學(xué)的延續(xù)和發(fā)展而已。從情節(jié)來看,《呼嘯山莊》所敘述的是一個愛情和復(fù)仇的故事。呼嘯山莊的主人——鄉(xiāng)紳恩肖先生帶回來一個身份不明的孩子,取名希思克利夫,他奪去了主人對小主人亨德利及其妹妹凱瑟琳的寵愛。主人死后,亨德利為了報復(fù),把希思克利夫貶為奴仆,并百般迫害,可是凱瑟琳跟他親密無間,青梅竹馬。后來,凱瑟琳受外界影響,改而愛上畫眉田莊的文靜青年埃德加。希思克利夫憤而出走,三年后致富回鄉(xiāng),凱瑟琳已嫁埃德加。希思克利夫為此進(jìn)行瘋狂報復(fù),通過賭博奪走了亨德利的家財。亨本人酒醉而死,兒子哈里頓成了奴仆。希思克利夫還故意娶了埃德加的妹妹伊莎貝拉,并進(jìn)行迫害。內(nèi)心痛苦不堪的凱瑟琳在生產(chǎn)中死去。十多年后,希思克利夫又施計強使埃德加的女兒小凱茜,嫁給自己即將死亡的兒子小林敦。埃德加和小林敦都死了,希思克利夫最終把埃德加家的財產(chǎn)也據(jù)為己有。復(fù)仇得逞了,但是他無法從對死去的凱瑟琳的戀情中解脫出來,最終不吃不喝苦戀而死。小凱茜和哈里頓繼承了山莊和田莊的產(chǎn)業(yè),兩人終于相愛,去畫眉田莊安了家。這樣一個來自現(xiàn)實生活的不算太奇特的故事,怎么會引起人們震撼的呢?首先是《呼嘯山莊》完全不同于當(dāng)時流行的作品。作者用不同的方式,不同的視角闡述了這樣一個主題,它沒有經(jīng)過城市文明的熏陶和浸染,是完全用山鄉(xiāng)荒原的自然色調(diào)繪成的。故事的背景是一片狂風(fēng)呼嘯的荒原,故事中的人物保留著大自然的風(fēng)貌和原始的本性:質(zhì)樸、粗獷、率真、剛強,感情奔放不羈,舉止瘋狂無度,愛起來不顧一切,恨起來不計后果。這在溫文爾雅的謙謙君子看來,自然顯得野蠻而奇特。至于書中希思克利夫的復(fù)仇行為,就更顯得陰森恐怖了??墒?,是誰剝奪了他的愛?是什么扭曲了他的人性?在維多利亞時代,貴族富豪躊躇滿志,世俗等級觀念到處橫行,身份第一,金錢至上,人們的精神受到強烈的壓制,人性被殘酷地扭曲。正因為如此,具有強烈反叛意識和自由思想的艾米莉,通過作品中的主人公,對罪惡現(xiàn)象給予揭露,起而抗?fàn)帲炎约旱恼x、自己的激情、自己的憤怒都融入了這部作品之中。更何況,希思克利夫的愛畢竟還是戰(zhàn)勝了自己的恨,當(dāng)他的復(fù)仇計劃一一實現(xiàn)時,他并沒有勝利的喜悅,而是在茫茫荒原上漫游,最后不吃不喝,安然死去。這樣一個飽受苦難和屈辱的人物,對愛情至死不渝的渴求,對命運不屈不撓的抗?fàn)?,真是一生追求,死而無悔;盡管復(fù)仇手段顯得殘忍,但讀來還是讓人感到蒼涼和悲壯?!逗魢[山莊》的獨創(chuàng)性、超前性也反映在作者的藝術(shù)構(gòu)思和敘事手法上,這種構(gòu)思和手法使作品有了超常的深度和力度。《呼嘯山莊》通過三十多年的時間跨度,敘述了恩肖和林敦兩家兩代人的感情糾葛這樣一個錯綜復(fù)雜、驚心動魄的故事。如果按當(dāng)時的傳統(tǒng)手法來寫,很可能會落入單線結(jié)構(gòu)的窠臼,而且勢必洋洋大觀,才能交代清楚。艾米莉打破傳統(tǒng),率先采用了基本倒敘法,即小說的主體部分采用倒敘,只有開頭的三章和結(jié)尾的四章是順敘。一上來就讓讀者看到了這場愛情復(fù)仇風(fēng)暴的基本格局,把呼嘯山莊的那種荒涼、敗落的環(huán)境和人際冷漠、緊張的氣氛,呈現(xiàn)在讀者的面前,使讀者和洛克伍德一起產(chǎn)生了種種疑團(tuán)。通過洛克伍德夜宿山莊的所見所聞和可怕的夢魘,山莊有了一種悲涼和神秘的色彩,更加增加了懸念,迫使讀者非去尋根問底、弄個水落石出不可。至于敘述故事的人,作者也設(shè)置得極為巧妙。除了一個和讀者處于同等地位的局外人洛克伍德外,主要是原來的女仆、后來的管家艾倫·丁恩(雖說15章后改由洛克伍德?lián)f復(fù)述)。除他們之外,參加敘述的還有凱瑟琳、伊莎貝拉·林敦、小凱茜、女仆齊拉等人。他們從各自的角度,用口述或文字向讀者共同敘述了故事的全過程,使得故事層次分明,絲絲入扣,互為補充,互相引證,從而使整個敘述更加真實,更加生動,更有說服力。而作者本人,則一直深藏在背后,既不出場說教,也不出面評論,是非曲直完全讓讀者自己作出判斷,給讀者留下了充分的想象空間。這種多視角的敘事方法,以及作者不做全知全能上帝、深藏背后、和讀者疏離的做法,完全是現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中的敘事手法,而艾米莉早在一百五十多年前就開始采用了,這不能不說是一種創(chuàng)新,一種超前。從人物的設(shè)計來說,《呼嘯山莊》中主要有兩個三角模式,一個是凱瑟琳、希思克利夫、埃德加,一個是小凱茜、哈里頓、小林敦,都是一女兩男,但反映的是兩代人不同的愛。如果我們把這兩種愛稱為原始愛和文明愛的話,第一代的愛是原始愛最終超過了文明愛,凱瑟琳不僅病中思念呼嘯山莊,臨終前終于投入希思克利夫的懷抱,緊摟著希思克利夫,而且死后成了孤魂,還迫切盼望回到呼嘯山莊,發(fā)出“我回家來了,讓我進(jìn)去吧!”的苦苦哀求。而第二代的愛是文明愛超過了原始愛,小凱茜日思夜盼地想回到畫眉田莊,在她教育改造了哈里頓、使他擺脫了愚昧和粗野之后,終于雙雙回到了象征文明的畫眉田莊。《呼嘯山莊》不僅結(jié)構(gòu)奇巧,手法獨特,而且在細(xì)節(jié)的描寫和語言的運用上,也有其獨到之處。不管是景色、器物還是人物外表,描寫都極為鮮明精細(xì),如對兩個莊園周圍的自然景色和內(nèi)部的家具布置的描寫等,就連故事情節(jié)的年月日,也都非常確切嚴(yán)密,甚至可以列出一張精確的年代表。所用的語言質(zhì)樸、生動、明快、流暢,不事雕琢,但又遒勁、凝練、簡潔,惜墨如金,從而使作品大大地加強了真實感人的生活氣息,渲染了強烈濃厚的思想感情,豐富了奇特超凡的主觀想象。再加上夢幻、象征、預(yù)兆、隱喻的運用,以及神秘、怪誕的哥特式手法,使作品更加富有詩意,加強了深度和力度。由于《呼嘯山莊》的復(fù)雜性和多義性,一百五十多年來,對它的評述和研究卷帙浩繁、歧見紛呈。正如有人說的那樣,《呼嘯山莊》是一部奇書,也是20世紀(jì)文學(xué)批評界的一部受寵書,從對它的評論中,可以看出文學(xué)批評理論流派的演變;對它和它的作者的評論,簡直就是一部20世紀(jì)文學(xué)批評史的縮影??梢韵胍?,對《呼嘯山莊》這樣一部“神秘莫測”的作品,今后還會出現(xiàn)更多的闡釋,更多的評述研究著作。真是說不完的《呼嘯山莊》,道不盡的艾米莉·勃朗特。宋兆霖
內(nèi)容概要
《呼嘯山莊》是勃朗特三姐妹中艾米莉·勃朗特的代表作。艾米莉是卓越的詩人,但她的小說在讀者中影響更大?!逗魢[山莊》是“人間情愛最宏偉的史詩”,是“唯一一部沒有被時間的塵土遮沒了光輝的杰出作品”。 閱讀本書最大的收獲就是一感悟愛情。 本書的全譯本由著名翻譯家宋兆霖根據(jù)英文版《呼嘯山莊》翻譯。
作者簡介
艾米莉·勃朗特(1818—1848年),夏洛蒂·勃朗特的妹妹,英國著名的女小說家和詩人。她的一生短暫,卻創(chuàng)作了大量的抒情詩和一部長篇小說——《呼嘯山莊》。作品通篇都浸染著浪漫氣息和奇特小說的神秘色彩。作品是小說,卻更像一首完美動人的敘事詩。艾米莉·勃朗特作為那個
書籍目錄
第一章 初訪呼嘯山莊第二章 房東一家第三章 神秘的房間第四章 一個野孩子第五章 老恩肖去世第六章 夜探畫眉田莊第七章 凱瑟琳的變化第八章 凱瑟琳和埃德加第九章 希思克利夫失蹤第十章 希思克利夫歸來第十一章 爭斗第十二章 凱瑟琳病了第十三章 伊莎貝拉的信第十四章 探望伊莎貝拉第十五章 最后的幽會第十六章 凱瑟琳的死第十七章 客人成了主人第十八章 凱茜小姐第十九章 小林敦第二十章 要回兒子第二十一章 燒毀信件第二十二章 小林敦病了第二十三章 探病第二十四章 密訪第二十五章 圈套第二十六章 驚恐不安的病人第二十七章 中計第二十八章 逃跑第二十九章 希思克利夫的自白第三十章 小凱茜成了寡婦第三十一章 再訪呼嘯山莊第三十二章 幾個月后第三十三章 凱茜和哈里頓第三十四章 結(jié)局
章節(jié)摘錄
插圖:第一章 初訪呼嘯山莊一八O一年。那一天,我剛?cè)グ菰L了我的房東回來——就是那位后來讓我傷透腦筋的孤僻的鄰居。這兒真是個美麗的山鄉(xiāng)!在整個英格蘭境內(nèi),我不信我還能找到一個與塵囂這般隔絕的地方了。這是個厭世者的理想天堂。希思克利夫跟我,正好是非常般配的一對,我們可以分享這一片荒涼了。真是個絕妙的人!在我騎馬來到他跟前時,只見他眉毛下那對烏黑的眼睛滿含猜忌地冷冷瞅著我,看來他一點也沒有想到,我心里對他有著多大的熱情。待我對他通報自己的姓名時,他的手指滿懷戒心地往背心袋里插得更深了?!笆窍K伎死蛳壬??”我問道。他點了點頭,作為回答?!拔沂锹蹇宋榈?,您的新房客,先生。我一到這兒,就急著前來拜訪您,是想向您表明我的心意,但愿我這樣再三要求租下畫眉田莊,沒有給您帶來什么不便。昨天我聽說您打算……”“畫眉田莊是我自己的產(chǎn)業(yè),先生?!彼櫰鹈碱^,慌忙打斷我的話,“只要我能辦到,我是決不容許任何人讓我不便的。進(jìn)來吧!”這一聲“進(jìn)來”是咬牙切齒地帶著“去你的!”這種情緒說出來的,就連他挨著的那扇柵欄門,也沒有對他這句話做出響應(yīng)而有所動作。我想,正是這種情況促使我決定接受這一邀請。對這樣一個人物,我感到很有興趣,看來他比我還要矜持得多哩。待到看見我的馬兒的胸膛快要碰上柵欄,他倒也伸手解開了門鏈,然后很不樂意地領(lǐng)我走上石鋪路。我們一進(jìn)院子,他就大聲喊道:“約瑟夫,來把洛克伍德先生的馬牽走,另外再拿些酒來!”“我看,這家人家就這么個仆人了吧,”聽了他那個雙料命令,我暗想,“怪不得石鋪路上長滿了草,樹籬也得靠牛羊來修剪了?!奔s瑟夫是個上了年紀(jì)的人,不,應(yīng)該說是個老頭——也許已經(jīng)很老了,雖說身子骨倒還硬朗結(jié)實。呼嘯山莊是希思克利夫先生住宅的名稱?!昂魢[”一詞,在當(dāng)?shù)貋碚f有著特殊的含義,它形容在狂風(fēng)暴雨的天氣里,這座山莊所經(jīng)受的風(fēng)呼雨嘯。當(dāng)然,住在這兒,清新純凈的氣流是一年四季都絕不會少的。只需看一看宅子盡頭那幾棵生長不良、過度傾斜的樅樹,還有那一排瘦削的、全都把枝條伸向一個方向,就像在向太陽乞求布施的荊棘,你就能琢磨出從旁刮過的北風(fēng)該有多大的威力了。多虧當(dāng)年的建筑師有先見之明,把這幢宅子蓋得非常結(jié)實,狹窄的窗子深深地嵌在墻里,墻角都砌有凸出的大石塊保護(hù)著。在跨進(jìn)門檻之前,我停步觀賞了一下布滿宅子正面、特別是大門周圍的那些奇形怪狀的雕刻。在大門的頂上,在那些破損剝落的怪獸和不知害臊的小男孩中間,我還發(fā)現(xiàn)了“一五00”這個年份和“哈里頓·恩肖”這個姓名。不用經(jīng)過任何穿堂或過道,我們一跨步便進(jìn)了這家人家的客廳。這兒的人把這叫做“正屋”,是很有見地的。它通常包括廚房和客廳。不過我認(rèn)為,在呼嘯山莊,廚房一定給擠退到另一間去了。至少,我聽出喋喋的說話聲和碗盤的相碰聲,是一直從里面?zhèn)鞒鰜淼?;而且在大壁爐的旁邊,看不到有烤炙、燒煮或烘焙的跡象,也不見墻上有什么銅鍋和錫淘盆在閃閃發(fā)光。只有在屋子的另一頭,有一口橡木的大碗櫥,上面一排排擺著無數(shù)白鍛盤子,疊得快到房頂,其間還雜放著一些銀壺、銀杯,倒是它們反射出閃爍的光芒和熱氣。在碗櫥底下的圓拱里,躺著一只碩大的醬色母獵狗,身邊圍著一窩尖聲叫著的小狗;還有幾只狗則躺臥在別的隱蔽的地方。這樣的屋子和陳設(shè),要是屬于一個普通的北方農(nóng)民,有著一張倔犟臉膛和一雙適合穿短褲、扎綁腿的壯腿的莊稼漢,那也就沒有什么奇特的地方。只要你選的正好是剛吃過飯的時間,你在這山區(qū)方圓五六英里的地方走上一圈,包你隨處都可以看到這樣的人物,安坐在他的扶手椅里,面前的圓桌上放著一大杯浮著泡沫的麥芽酒??墒?,希思克利夫先生跟他的住宅和生活方式,卻形成了一個奇怪的對比。從外貌看,他像個皮膚黝黑的吉卜賽人,可是從衣著舉止看,他又像位紳士——也就是說,像許多鄉(xiāng)紳那樣的紳士——也許有點衣冠不整,但他的不修邊幅看上去并不刺眼,因為他有一個挺拔、漂亮的身材。他那張臉卻頗為陰郁。也許有人會認(rèn)為,他多少帶點兒缺乏教養(yǎng)的傲慢。我倒對此有所理解,覺得完全不是這么回事。我憑直覺知道,他的這種矜持,是出于對賣弄感情——對互相表示熱情的厭惡。他把愛和恨全都放在了心里,而且還認(rèn)為,被人愛和恨也是一件很不體面的事。我在壁爐旁的一把椅子上坐下,我的房東也走到對面的一把椅子跟前坐了下來。為了填補這短暫的沉默時刻,我伸手想去撫摸那條母狗。這時它已離開那窩崽子,像狼似的偷偷溜到我小腿后面,撅起嘴唇,白白的牙齒上饞涎欲滴。我的愛撫卻惹起它打從喉頭發(fā)出的一串長吠?!澳阕詈脛e去理這條狗,”希思克利夫和著狗吠,粗暴地大聲說道,同時用力跺了一下腳,把那更兇的吠聲給止住了,“它不習(xí)慣受人溺愛——我養(yǎng)的不是玩賞的寵物!”接著,他大步走近邊門,再次高聲叫道:“約瑟夫!”約瑟夫在地下室的深處,含糊不清地咕噥了幾句什么,但是不見有上來的動靜。于是主人就親自下去找他了,留下我和那條兇惡的母狗面對面地廝守著。另外還有一對猙獰的蓬毛牧羊犬,也和它一起留神地監(jiān)視著我的一舉一動。我并不急于想跟它們的牙齒打交道,所以也就一動不動地靜靜坐在那兒。然而,不幸的是,我原以為它們一定不懂無聲的咒罵,就對它們擠眉弄眼,做起鬼臉來。我的某個臉相竟惹惱了狗太太,它勃然大怒,縱身跳上我的膝蓋。我立即把它推了下去,慌忙拉過一張桌子來擋在中間。這一下可激起了全體公憤,六只大小不同、年齡不一的四腳惡魔,一窩蜂似的從藏身處躥了出來,撲向一個共同的目標(biāo)。我發(fā)覺我的腳跟和衣邊尤其成了攻擊的對象,便盡可能有效地?fù)]動那根撥火棒,擋開那幾位較大的斗士,同時不得不大聲求援,吁請這戶人家的人趕快來重建和平。希思克利夫和他的仆人,令人惱火地依舊不慌不忙爬著地下室的階梯。盡管壁爐前又是撕咬,又是狺吠,已經(jīng)鬧得天翻地覆,可我覺得他們的步子并沒有比平時快上一丁點。多虧這時從廚房里迅速奔出一個人來——一個健壯的女人,她撩起衣裙,光著胳臂,兩頰火紅,揮舞著一只煎鍋,沖到我們中間。她就憑著這件武器,還有她的舌頭,達(dá)到了目的,出奇地平息了這場風(fēng)暴。待到她的主人上場時,只留下她了,她正像大風(fēng)刮過的海洋那樣喘息著?!耙姽?,到底是怎么回事?”他問道,朝我瞪了一眼。剛才受到那樣不友好的對待,現(xiàn)在還得看這樣的眼色,真讓人受不了?!笆前。媸且姽砹?!”我嘟噥著說,“就是有鬼附身的豬群,也沒有您家的這班畜生兇哩。您倒不如把一個生客丟給一群猛虎呢!”“不去碰它們,它們是不會惹事的?!彼f著,把酒瓶放到我的面前,把拖開的桌子搬回原處,“狗是應(yīng)該保持警覺的。喝杯酒吧?!薄安?,謝謝?!薄皼]給咬著吧?”“要是我給咬著了,我就要在那咬人的東西上打下印記了?!毕K伎死蚩嚲o的臉上轉(zhuǎn)而露出了一絲笑意。“得啦,得啦!”他說,“您受驚了,洛克伍德先生。來,喝點酒吧。我這屋子難得有客人來,我愿意承認(rèn),我和我的狗都不大懂得該怎樣來接待客人。祝您健康,先生!”我鞠了一個躬,舉杯回敬了一句祝辭,并希望明天再來拜訪。他顯然不希望我再來打擾??墒潜M管如此,我還是要來。說來奇怪,跟他一比,我發(fā)覺自己是多么愛交際啊。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載