出版時間:2009-5 出版社:光明日報 作者:奧斯丁 頁數(shù):210 字數(shù):199000 譯者:張經(jīng)浩
Tag標簽:無
前言
光明日報出版社的編輯將《中外名著榜中榜》的書目寄給了我??吹竭@些書目,一種無法言說的親切感油然而生。那實在是一些再熟悉不過的書名,讓我一下子回到了40多年前的中學時代?! ?959年,我讀完小學,考上初中。這在今日,實屬平常,但在當時,還真算回事兒。家里人認為,中學生就不能再看作小孩子了。身份變了,待遇也隨之改變。印象深刻的有三條:一是有了早餐費,可以到街上“自主擇食”?。ㄉ闲W時只能在家吃早點);二是可以使用鋼筆(上小學時只能使用鉛筆);三就是可以讀大人們讀的書了(上小學時只能看童話和連環(huán)畫)。這第三條待遇我還提前享受了:在開學前的暑假中,我一口氣讀了許多“大人書”?! ∵@是我和中外名著的“第一次親密接觸”。當時,我的母親在大學里當資料員,借書有“近水樓臺”之便,每天下班,她都會給我?guī)貋?,我也就一通狼吞虎咽,看完再讓母親去借。讀些什么,早已記不清了,無非挑那些好玩的讀,半懂不懂,囫圇吞棗?,F(xiàn)在回憶起來,最喜歡讀的外國名著,竟是儒勒·凡爾納的《海底兩萬里》、《八十天環(huán)游地球記》、《格蘭特船長的兒女》、《神秘島》。如果還有什么,那就是柯南道爾的《福爾摩斯探案集》了。這些書,肯定讀了不止一遍,否則不會如此刻骨銘心,念念不忘?! ‘斎?,可以肯定的是,這些書決不是我的啟蒙讀物。我的啟蒙讀物和許多孩子一樣,也是《伊索寓言》、《格林童話》、《安徒生童話》、《格列佛游記》等等。但為什么記憶深刻的還是前面提到的那些帶有探索(探案或探險)性質(zhì)的書呢?我想,這與心智的逐漸成熟有關(guān)。初中,是一個人的心智由懵懂開始走向成熟的階段。中外名著的作用,就像是為我們的心靈打開一扇又一扇窗戶,讓我們看見外面那五彩繽紛的世界。這個時期,讀到什么并不重要,讀懂多少也不重要,重要的:是讀,是想讀,是讀個沒完。 有了這份好奇心,就有了閱讀名著的沖動;而有了這份沖動,就能培養(yǎng)閱讀的習慣。進入高中以后,我的閱讀范圍更加廣泛了。比如莎士比亞的《哈姆萊特》和維克多·雨果的《悲慘世界》,就是我在高中時閱讀的,當然還有契訶夫的小說和泰戈爾的詩。至于中國文學名著,則最愛讀魯迅先生的作品,尤其是他的小說和雜文。我很晚才讀《紅樓夢》(這與時代有關(guān)),但我認為:《紅樓夢》是最應(yīng)該推薦的不朽之作?! ≌f這些話,沒有什么特別的意思,不過講講個人的經(jīng)歷和心得體會;提到的那些書,也未必人人必讀,不過舉例說明而已?! ∽x書是一件“謀心”的事。歸根結(jié)底,是要讓我們的靈魂得到安頓,心智得到開啟,精神得到寄托,情操得到陶冶。因此,它是每個人自己的事,任何人都無法替代或強求。也因此,我不主張什么“青年必讀書”。在我看來,書只有“可讀”,沒有“必讀”(做研究除外),所以只能“推薦”,不能“要求”。我作此推薦,因為在我看來,這套叢書所選,大多都值得推薦?! ∮绕渲档靡惶岬?,光明日報出版社還做了一件極好的事,就是把這些書的價格定到了最低。這可真是功德無量!記得我上學的時候,雖然家境尚好,卻也買不起許多書。每次逛書店,往往乘興而去,惆悵而歸。我們知道,名著,并不是讀讀就可以的,它應(yīng)該伴隨我們的一生。名著,也不該束之高閣,讓人仰望,而應(yīng)該像朋友一樣就在我們身邊。這就需要將名著的出版“平民化”,讓“舊時王謝堂前燕”,能夠“飛入尋常百姓家”。我想,這大約是這套叢書的又一個意義吧!
內(nèi)容概要
小說圍繞班奈特太太如何把五個女兒嫁出去的主題展開。達西富有驕傲,代表傲慢;伊麗沙白聰明任性,代表偏見。最后,真愛終于打破了這種傲慢和偏見,小說在結(jié)婚典禮中結(jié)束,奧斯汀在這部小說中饒有風趣地反映了18世紀末、19世紀初英國鄉(xiāng)情風俗和世態(tài)人情,給人以藝術(shù)的想象,是一部社會風俗喜劇佳作。
作者簡介
奧斯?。?775-1817年),英國作家。1775年生于漢普郡的斯蒂文頓,20歲左右開始寫作,共發(fā)表6部小說。代表作有:《傲慢與偏見》、《愛瑪》。她的作品具有細膩真切的心理刻畫、緊湊流暢的情節(jié)以及幽默嘲諷的喜劇風格,她創(chuàng)造的一系列栩栩如生的藝術(shù)形象,具有強大的藝術(shù)感染力
書籍目錄
第一章第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章 第三十四章 第三十五章 第三十六章 第三十七章 第三十八章 第三十九章 第四十章 第四十一章 第四十二章 第四十三章 第四十四章 第四十五章 第四十六章 第四十七章 第四十八章 第四十九章 第五十章 第五十一章 第五十二章 第五十三章 第五十四章 第五十五章 第五十六章 第五十七章 第五十八章 第五十九章 第六十章 第六十一章
章節(jié)摘錄
第一章 有錢的單身漢必定想娶親,這條真理無人不曉?! ∵@種人初到一地時,左鄰右舍家家都會想他理所當然應(yīng)歸自己哪個女兒所有?! ∫惶欤悆?nèi)特先生的太太問他道: “親愛的,內(nèi)瑟菲爾德園已經(jīng)租出去了,你聽說了嗎?” 貝內(nèi)特先生說還沒有?! √又溃骸 爱斦孀獬鋈チ恕@侍珓倓倎磉^,我全是聽她說的?!薄 ∝悆?nèi)特先生沒有吭聲?! ∷滩蛔√岣呱らT說: “是誰租了你就不想知道嗎?” “是你想說給我聽,我又沒說不愿聽?!薄 ∵@一來貝內(nèi)特太太上了勁?! 昂撸嬖V你吧,親愛的,聽朗太太說,租下內(nèi)瑟菲爾德的是個年輕人,很有錢。” “這人姓什么?” “賓利?!薄 敖Y(jié)了婚還是單身?” “喲,單身,一年四五千。我們幾個女兒的福氣來了!” “這跟她們有什么相關(guān)?” 貝內(nèi)特太太說道:“你怎么這樣討人嫌?你明知故問,哪會不知道我在盤算著把哪個女兒嫁給他!” “難道他搬到這里來就是為了這樁事?” “這樁事!胡說!不過呢,他看中我們的哪個女兒倒很可能。所以,等他一來,你非得拜訪一趟不可?!薄 拔胰ヒ惶藳]有必要,你可以帶著幾個女兒去。要不然,你讓她們自己去。要論長相漂亮,你跟她們哪個比都不差,你們一道去,賓利先生最看得中的倒可能是你?!薄 暗昧税?,你是想奉承我。當年我確實長得漂亮,可是現(xiàn)在我沒什么可夸了?!薄 暗搅诉@種地步,一個女人大概也沒多少漂亮好想了?!薄 斑@事就別談了吧,但是等賓利先生搬來了以后,無論如何你得去看看他。” “老實說吧,這我可不會答應(yīng)?!薄 澳憔筒粸閹讉€女兒著想?你非去不可,你不去我們母女沒法上他的門。” “你也太顧慮重重了。我可以肯定,賓利先生見到你一定高興。我寫幾行字讓你帶去,就告訴他,無論他挑中哪個女兒,我都打心底里樂意他娶過去,只不過在信里我得替小寶貝利齊特地美言兩句?!薄 斑@種事我看你別干為好。與幾個姐妹比,利齊并沒有哪點強。論漂亮,我看她絕對趕不上簡一半,論活潑,她又及不到莉迪亞一半,可是你總對她存著偏心。” “她們沒一個有多少值得夸的,”貝內(nèi)特先生說,”全都傻乎乎,姐姐妹妹幾個就數(shù)利齊比起來有幾分聰明。” “你怎么能把自己親生女兒貶得這樣低?你就愛說惹我生氣的話。明明知道我的神經(jīng)受不起刺激,你偏不體貼我?!薄 坝H愛的,我老惦記著的就是你的神經(jīng)。你一談起神經(jīng)就心焦,至少這二十年里我聽得多?!薄 鞍?,我的苦處你哪里會知道。” “可是我總希望你的毛病會好,活著看到好些一年有四千鎊收入的富家子弟搬到這地方來。要是有二十個搬來,我都要登門拜訪。” 貝內(nèi)特先生就是這么個怪物,他太太與他相處了二十三年都沒有能夠摸清楚他性格的底細。太太的頭腦沒那么頂用。一遇不順心的事,就以為神經(jīng)出了毛病。她一生的大事是把幾個女兒嫁出去。 第二章 貝內(nèi)特先生早就打定了主意拜望賓利先生,然而直到登過門的那天晚上,才讓他太太知道。秘密是這樣揭開的: 他的二女兒利齊在給一頂帽子鑲邊,他看著看著,突然說: “利齊,這頂帽子賓利先生要是喜歡就好。” “我們沒打算登賓利先生的家門,哪里會知道他喜歡什么!”利齊的媽媽氣沖沖地說?! ∫聋惿渍f話了: “媽媽,大家聚會時我們能遇上他,朗太太答應(yīng)了介紹我們認識他?!薄 拔也幌嘈爬侍敢庑羞@個好。她自己還有兩個侄女?!薄 ∝悆?nèi)特先生接過話道: “你沒有指望她給你幫忙,這倒叫我聽了高興。” 貝內(nèi)特太太不愿答理,但又壓不住心上的火氣,便罵起一個女兒來。 “基蒂,你行行好吧,別這樣咳個不停。得想想我的神經(jīng),都快叫你咳得斷成幾節(jié)啦!” “基蒂咳嗽起來不管三七二十一,沒揀個好時候?!弊霭职值恼f道,”利齊,你們下次什么時候開舞會?” “明天算起再過兩星期。” 她媽媽嚷了起來: “喲,難怪!朗太太要等到舞會前一天才回?!薄 坝H愛的,這倒好,你可以搶先你朋友一步,介紹她認識賓利先生。” “哪兒的話!我自己與他都還沒有熟悉。你怎么這樣拿人家開心呢?” “你的小心謹慎叫我佩服。但是,如果你不愿幫人一把,就讓我來吧,朗太太會感激不盡。” 幾個女兒睜大眼望著爸爸。貝內(nèi)特太太一個勁兒地叫: “信口開河!信口開河!” “你這樣大喊大叫頂什么用?”貝內(nèi)特先生高聲說,“介紹人認識得有個介紹的禮數(shù),按禮數(shù)辦不能隨隨便便,難道這也叫信口開河?瑪麗,你說呢?我知道,你這姑娘很有頭腦?!薄 ‖旣悵M心想發(fā)表一番高見,可是又不知從何說起才好?! ∝悆?nèi)特先生又說話了: “瑪麗一時間還沒想出個頭緒來,我們等等,再談?wù)勝e利先生吧?!薄 耙惶豳e利先生我就心煩?!彼f?! 奥犇氵@么一說我就后悔了,為什么你不早早告訴我呢?如果今天上午知道你這個樣,我肯定不會去拜望他了?!薄 ∧概畮讉€喜出望外,第一陣欣喜的勁頭過去后,貝內(nèi)特太太卻又搶功了,說這事本來就在她的預料之中?! 坝H愛的,我看準了,你疼愛自己的女兒,不會放著這么好的人不去結(jié)識?!薄 盎伲F(xiàn)在你愛怎么咳嗽就可以怎么咳嗽了?!必悆?nèi)特先生說,邊說邊走出了房門,懶得再看太太怎樣歡天喜地?! 》块T關(guān)上后,貝內(nèi)特太太說: “你們看看你們的爸爸有多好!我不知道他的恩情你們幾個以后如何報答得了?!薄 ∵@天夜晚,母女幾個便七嘴八舌猜著賓利先生什么時候會回訪,還定下了請賓利先生來吃飯的時間?! 〉谌隆 滋煲院螅e利先生回訪了貝內(nèi)特先生,兩人在書房里坐了十來分鐘。他對貝內(nèi)特家?guī)孜还媚锏拿烂惨延兴L聞,本想一睹芳容,可是只見到了姑娘的父親。走運的是幾位小姐,她們占據(jù)有利位置,從樓上的窗口看得清清楚楚。 接下來該請吃飯。邀請發(fā)得很快,卻不料得到的回音是暫不能來,賓利先生第二天有要事進城,貝內(nèi)特太太如涼水澆頂?! ∪欢鴽]多久又峰回路轉(zhuǎn),聽說賓利先生要帶十二位女賓來參加聚會。但在舞會舉行前一天,她們又聽說十二位只有六位,其中五位是親姐妹,一位是表姐妹,這才放下心。到進場時賓客總共來了五位,一位是賓利先生,兩位是他的親姐妹,還有他的姐夫和一位年輕人?! ≠e利先生一表人才,有紳士派頭,臉相叫人喜愛,儀態(tài)大方自然。他的姐妹非一般人可比,有大家閨秀的風范。他姐夫赫斯特先生一望而知是上流人物,但很快叫滿屋子人為之矚目的是賓利先生的朋友達西先生。他個子高,身材好,五官端正,風度翩翩,進門后沒出五分鐘話就傳開了,說他一年的收入上萬。在場的先生們夸他是美男子,太太小姐們說他長得比賓利先生英俊,晚會上有一半時間人人對他投過去的都是贊賞的目光??墒呛髞磙D(zhuǎn)了風,他的舉止引起了別人的反感。人們發(fā)現(xiàn)他高傲,不合群,難應(yīng)付,與他的朋友不好相比?! ∵_西先生僅僅與賓利姐妹倆各跳過一次舞,不肯結(jié)識任何小姐或太太,一個夜晚滿屋子東走西蕩,偶爾與同來的人說說話。他的個性可想而知。世上比他更高傲、更可惡的人找不出第二個,誰都巴不得他從此以后別再來?! ∮捎谖钑夏匈e少,有兩次跳舞時伊麗莎白只好坐著。有一陣達西先生站在離她不遠的地方,他與賓利先生說的話全讓她聽到了。賓利先生本來在跳舞,歇下幾分鐘是為了勸朋友跳?! 叭グ桑_西,我非叫你跳不可?!辟e利先生說,”你這樣一個人東待待西站站不行,還是去跳吧?!薄 罢f什么我也不會去。你是知道的,除非有非常熟悉的舞伴,否則我不愿跳。遇上這樣的舞會,怎么也跳不起來?!薄 拔蚁螺呑右膊粫衲氵@樣挑三揀四!”賓利先生說,”一點不假,這么多叫人喜愛的姑娘今天夜晚我還是頭一回見到。你看看吧,有好幾個漂亮極了。” “屋子里只有一個姑娘漂亮,陪她跳舞的是你?!边_西先生說,看了貝內(nèi)特家的大小姐一眼?! 皼]錯,我見到的姑娘數(shù)她長得最美!但是她有個妹妹長得也漂亮,就坐在你身后,我看她一定討人喜愛。你就讓我的舞伴介紹你認識吧。” “你說的是哪一個?”達西說著回轉(zhuǎn)頭,眼盯著伊麗莎白看,直到與伊麗莎白目光相遇了,才又回過頭。他冷冰冰說:“她還算看得過去,但并不真漂亮,叫我動不了心。得了吧,你還是回你舞伴身邊去,欣賞她的笑臉,再跟我說下去浪費時間?!薄 ≠e利先生依了他。達西走開了。伊麗莎白沒有動,心里對他沒什么好感。然而,她把這件事在朋友中繪聲繪色說開了。她生性活躍,愛尋開心,凡有稀奇古怪的事都津津樂道?! ∵@天晚上貝內(nèi)特一家人喜氣洋洋。太太親眼見到內(nèi)瑟菲爾德去的幾個人非常喜愛她的大女兒。賓利先生邀請她跳了兩次舞,賓利先生的兩個姐妹特別看得起她。簡滿心歡喜,絕不亞于她媽媽,只是沒有那樣露于形色。伊麗莎白為簡感到高興?,旣惵牭絼e人向賓利小姐介紹說她是這一帶最有學識的姑娘。凱瑟琳與莉迪亞很走運,每次都沒缺過舞伴。所以,她們回她們住的朗本村時心緒很好。
編輯推薦
《傲慢與偏見》既反對為金錢而結(jié)婚,也反對把婚姻當成兒戲,比較強調(diào)感情對于締結(jié)理想的婚姻的重要性。小說的情節(jié)曲折,富有喜劇性,語言清麗流暢,機智幽默,是奧斯丁小說中最受歡迎的一部作品?! ”緯芍g家張經(jīng)浩根據(jù)英文版《傲慢與偏見》翻譯。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載