出版時間:2009-1 出版社:華語教學出版社 作者:云紅茹 頁數(shù):168
前言
70年代中國開始改革開放,需要學習和引進國外的先進技術(shù),一時掀起了英語熱。如今隨著中國經(jīng)濟的發(fā)展,國際地位的不斷提升,中國已成為世界經(jīng)濟發(fā)展的引擎。中國與世界各國的經(jīng)濟、文化往來越來越密切,因此語言上的交流就顯得越來越迫切,隨之出現(xiàn)了學習漢語的熱潮。2000年當本人有幸在美國的一所大學講授漢語時,問外國學生學習漢語的難點是什么,他們坦誠地回答道:如何識別漢字和書寫漢字。他們想知道漢字在構(gòu)成上是否存在規(guī)律,以便更深入地學習漢語。 出于這方面的考慮,《看部首學漢字(漢英對照)》以部首為切入點,科學、系統(tǒng)和嚴謹?shù)亟榻B了部首及其演變過程。這樣可以使外國學習者了解中國文字的演變過程,即:甲骨文、金文、小篆、隸書、楷書、行書、草書,中國人最早是什么時候在獸骨上、鐘鼎上和竹片上刻字的,什么時候才有了毛筆、墨和紙張。此外,《看部首學漢字(漢英對照)》還介紹了漢字的造字法——“六書”。這些知識都是外國學習者喜聞樂見的。漢字是無限的,但其部首是有限的。學習者若能牢固掌握這些部首,理解作者總結(jié)出的部首與部首、部首與其他獨體字或筆畫按照漢字的六書即六種造字方法構(gòu)成合體字的規(guī)律,了解作者用舉例說明的方法介紹同部首字的組合方式,這樣他們能掌握的詞匯量將是無限的。隨著科學技術(shù)的發(fā)展,科技新詞不斷涌現(xiàn),除音譯外大多是按照以上六種造字法構(gòu)成的。《看部首學漢字(漢英對照)》作者希望,通過這種學習方法,外國學習者能明顯地擴大詞匯量,學會識別漢字和書寫漢字,這就是對《看部首學漢字(漢英對照)》最大的褒獎?! 〈送猓犊床渴讓W漢字(漢英對照)》特意用講故事的形式介紹每一個部首及該部首和其他部首構(gòu)成的新字,以吸引讀者,使外國學習者在趣味中學習漢語,大大地提高他們學習漢語的積極性。英語是國際經(jīng)濟、文化交流中的通用語。《看部首學漢字(漢英對照)》用漢英對照的方式寫成,擴大了讀者的覆蓋面。作者希望《看部首學漢字(漢英對照)》能為中外交流、推廣漢語教學等方面有所貢獻?! 〈藭某霭娴玫搅巳A語教學出版社和外交學院的鼎力支持,在此感謝華語教學出版社陸瑜編輯的認真審改,以及外交學院范守義教授的仔細校對。
內(nèi)容概要
中國歷史悠久,中國文字包含了深厚的文化和歷史底蘊。本書將引領(lǐng)您了解中國文字的神秘和優(yōu)美,幫助您更好地學習中文,并將滿足您的求知欲。學習漢字,要從最基本的構(gòu)成元素——筆畫學起,因為漢字是一種表意文字,而部首是學習漢字的切入點。本書介紹了一百四十六個常用部首以及大量的漢字字例,不但系統(tǒng)地介紹了部首及漢字構(gòu)成的規(guī)律,同時還講述了漢字演變的故事,有助于讀者更輕松地學會漢字、記住漢字。
書籍目錄
部首例字拼音索引部首例字筆畫索引第一章 關(guān)于漢字 第一節(jié) 漢字的演變歷史 第二節(jié) 漢字形體的演變 第三節(jié) 漢字的造字法——“六書” 第四節(jié) 漢字的筆畫、偏旁和部首第二章 常用漢字部首及其例字參考書目
章節(jié)摘錄
As it is said in legend, at the end of the Qing Dynasty, there was a high ranking official called Wang Yirong whohad the hobby of collecting antiques and also had profound understanding of ancient Chinese characters. One day whenhe was ill, he was prescribed to take a dose of Chinese traditional medicine. To his surprise, among the therapeuticmaterials, there was one substance called dragon-bone. On these bones, he discovered some symbols carved by knife.This aroused his great curiosity. He bought all the dragon bones from that drug store and sent someone to trace theorigin of them. He tried to purchase a lot of these kinds of dragon bones at all costs. Later he came to know that thesedragon bones were originated from Xiaotun Village of Anyang City, Henan Province, which is called Yin ruins, thecapital city of late Shang Dynasty. These inscriptions on dragon bones were symbols used in the late Shang Dynasty.These Chinese characters happened to be used some three thousand four or five hundred years ago. According to the historical data, during the Ying Emperor period, the Ying people had a superstitious belief inghosts and spirits. They practiced divination on minor and important occasions. In modem terms, to divine means totell fortune. The fortune telling included what the weather would be like? What the years harvest would be like? Whya person was ill or had a bad dream? Thats why they were called oracle inscriptions. Because all the contents of the divination were carved on tortoise shells or bones of ox and sheep and otheranimals, people later called them "oracle bones" . So far, there is a collection of 4000 oracle bones, among which 1000 of the characters can be deciphered.Although this kind of language is basically complete, there are still many strokes and radicals not yet known.
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載