出版時間:2008-1 出版社:知識產(chǎn)權(quán) 作者:莊一方 頁數(shù):219
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
專利文獻的英漢翻譯是專利審查員、專利權(quán)人、專利代理人共同關(guān)心的問題。作者根據(jù)多年的從業(yè)經(jīng)驗,在本書中細(xì)致分析專利文獻種涉及的專利知識與語言知識,列舉大量翻譯實例,并配以有針對性的練習(xí)。
書籍目錄
目錄第一章 專利文獻翻譯簡介第二章 專利申請文件的語言特點第三章 申請文件各部分的翻譯第四章 關(guān)注中英文的差異第五章 翻譯水平的提高第六章 專利翻譯的職業(yè)操守附錄 與專利翻譯相關(guān)的國家標(biāo)準(zhǔn)
編輯推薦
專利文獻的英漢翻譯是專利審查員、專利權(quán)人、專利代理人共同關(guān)心的問題。作者根據(jù)多年的從業(yè)經(jīng)驗,在本書中細(xì)致分析專利文獻種涉及的專利知識與語言知識,列舉大量翻譯實例,并配以有針對性的練習(xí)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載