出版時(shí)間:2009-03-01 出版社:東方出版中心 作者:吳芳思 頁數(shù):283
Tag標(biāo)簽:無
前言
數(shù)千年以來,中國(guó)一直是西方入迷的對(duì)象。在古羅馬的文獻(xiàn)中,就有對(duì)于神秘的絲綢制造商色瑞斯(Seres,希臘文意為絲綢——編者注)的記載,但從13世紀(jì)開始,第一批傳教士和旅行者親眼目睹了這個(gè)國(guó)度,他們開始了有關(guān)中國(guó)的記述,有關(guān)她的種種不同和輝煌,創(chuàng)造出一個(gè)傳奇的中國(guó)(Cathary)。到了18世紀(jì)末,新的一系列有關(guān)中國(guó)的長(zhǎng)篇報(bào)導(dǎo)相繼問世,它們的作者是耶穌會(huì)的教士們和新教徒外交官,如揚(yáng)·紐霍夫(Jan Nieuhoff,1669),以及馬嘎爾尼勛爵(Lord Macartney,他于1792—1794年期間曾率領(lǐng)英國(guó)使團(tuán)遠(yuǎn)赴中國(guó)),他們向讀者提供了更為科學(xué)的中國(guó)記述?! ?9世紀(jì),中國(guó)被迫向外國(guó)人開放自己的港口和城市,許多短期居住的外國(guó)人和外國(guó)傳教士在廣袤的中國(guó)大地到處旅行,將所見所聞?dòng)涊d下來。19世紀(jì)末,以及20世紀(jì)初葉的數(shù)十年中,一些探險(xiǎn)家,如斯坦因爵士(Sir Aurel Stein)、赫定(Sven Hedin)、梅拉特(Ella Maillart)和弗萊明(Peter·Fleming),開始向中亞推進(jìn),就是為了尋找神話中的城市和被湮沒的文明遺跡,而遠(yuǎn)在歐洲的故國(guó)讀者亦急切地等待著他們冒險(xiǎn)的故事?! ?920到1930年間,中國(guó)成為遠(yuǎn)洋航線和環(huán)球旅行家們的重要目標(biāo)??莆值拢∟oelCoward)短暫地在中國(guó)逗留了一陣,寫下了著名的《私人生活》(PrirateLives),當(dāng)時(shí)他正患著感冒,躺在上海外灘有名的華懋飯店(現(xiàn)今的和平飯店——譯者注)的床上。像許多人一樣,赫胥黎(Aldous Huxley)關(guān)于他在上海度過的幾日也寫下過好幾頁的記載。一群文化人同樣被吸引到中國(guó),因?yàn)樗麄兛梢栽谀抢锉阋说叵硎芎廊A生活,周圍都是仆人、字畫和瓷器。
內(nèi)容概要
兩千多年以來,西方一直對(duì)中國(guó)著迷。從默默無聞的絲路商人的暖昧傳奇故事,到蓋爾霍恩和伊舍伍德的戰(zhàn)爭(zhēng)真實(shí)目擊記錄,有關(guān)中國(guó)的故事風(fēng)靡了無數(shù)的讀者。中世紀(jì)旅行家如馬可·波羅結(jié)合了事實(shí)和虛構(gòu),通過對(duì)中國(guó)城市的一些見聞?dòng)涗?,以及在帝?guó)統(tǒng)治下的人民生活的細(xì)節(jié)描寫,建構(gòu)了一幅異地情調(diào)的浪漫圖像。而耶穌會(huì)傳教士和歐洲外交家則以第一手記述來追尋一個(gè)較紀(jì)實(shí)的中國(guó)印象。探險(xiǎn)家如赫定和斯坦因爵士進(jìn)入絲路和獵取它深埋的寶藏,而法國(guó)作家如克洛岱爾和馬爾羅筆下的中國(guó)則充滿著令人神往的事物。浪漫主義小說家如安·布里奇和薇奇·鮑姆在北京和上海成就了自己的名聲。當(dāng)大批記者如《時(shí)代》雜志記者弗萊明進(jìn)入中國(guó)時(shí),藝術(shù)鑒賞家如阿克遜、西特韋爾和威爾奇正在陣陣?guó)澤诼曋行蕾p著珍藏的古董,而小說家毛姆則從一個(gè)更加冷峻的角度看中國(guó)。如此多的探訪者記載他們的所見所聞,正如吳芳思所說的,“這仿佛是中國(guó)造就了這些作家”。在這本書,吳芳思精心挑選了大量精彩的記述,包括小說、回憶錄、旅游隨筆等,令人趣味盎然。來自歐洲、美國(guó)及中國(guó)的收藏家提供了各種插圖,包括照片及刊于書報(bào)的圖像。她的書展示了中國(guó)的人民、城市、食物、語言、植物、藝術(shù)、建筑及戰(zhàn)爭(zhēng)在西方作家筆下的景象,以及在過去8個(gè)世紀(jì)中,它們?nèi)绾我恢蔽鞣饺说南胂窨臻g。
作者簡(jiǎn)介
吳芳思(Frances Wood)是英國(guó)國(guó)家圖書館中文部主任。她以前的作品有:《馬可·波羅去過中國(guó)嗎?》(1995);《華人與狗不許人內(nèi):1843-1943年間中國(guó)通商口岸的生活》(1998);《在北京練習(xí)投手榴彈:我在“文革”期間》(2000);《中國(guó)指南》(修訂版,2002)。
書籍目錄
1 前言2 馬可·波羅和傳教士3 傳奇中國(guó)和地理大發(fā)現(xiàn)時(shí)代4 耶穌會(huì)傳教士眼中的中國(guó)5 紐霍夫的記述6 笛福論中國(guó)7 馬嘎爾尼勛爵8 外交中國(guó)9 中國(guó)革命中的馬爾羅10 毛姆論中國(guó)11 絲蒂拉·本遜12 安·布里奇13 旅行者14 在中國(guó)的老伊頓生15 布盧姆斯伯里16 先鋒記者17 戰(zhàn)時(shí)訪問者18 收藏中國(guó)19 上海20 中國(guó)童年插圖致謝索引
章節(jié)摘錄
馬可·波羅和傳教士 到了13世紀(jì),歐洲人第一次獲得了有關(guān)中國(guó)和蒙古的目擊者手稿。其中包括傳教士和蒙古人進(jìn)行談判的記載,以及更具異國(guó)風(fēng)情的記述——馬可·波羅(Marco Pol0,1254—1324)和約翰·曼德維爾爵士(sirTohn Mandeville)的14世紀(jì)中葉的作品?! 鹘淌康氖姑渲邪ㄍ饨皇姑c收集事實(shí),其背景是:圣地(the Holy Land)有了麻煩,歐洲的基督教徒急欲保護(hù)前往圣城耶路撒冷的朝圣路線。由于穆斯林的統(tǒng)治者控制了越來越多的疆土,所以,基督教徒們幾乎是追不及待地要和蒙古人(the Mongols)結(jié)盟。后者的家園遠(yuǎn)在穆斯林的要塞后面,這是歐洲各國(guó)統(tǒng)治者的想法,盡管事實(shí)上在1242年一支蒙古軍隊(duì)已經(jīng)兵臨維也納的城下。 第一位教皇的使者名叫普拉諾·卡披尼的約翰(Tohn of Piano Carpini),一位年長(zhǎng)、肥胖的圣方濟(jì)教派的長(zhǎng)老,他于1245年受教皇派遣。雖然他只到達(dá)了蒙古人的首都哈拉和林(Karakorum,今蒙古境內(nèi)),但是他留下了一份記述,其中記載他所聽說的中國(guó),這個(gè)國(guó)家當(dāng)時(shí)被蒙古人統(tǒng)治著。他描述了蒙古人包圍北京,以及北京的陷落(1215年)。然后他又將視線轉(zhuǎn)向了“吉他揚(yáng)”(Kitayans)人。據(jù)他說,這些人“是異教徒,有著自己特殊的書寫方式,據(jù)說他們還擁有舊約和新約圣經(jīng)。他們也有自己的神父、隱士和像教堂一樣的建筑物,并在規(guī)定的時(shí)間進(jìn)行祈禱,他們也有一些自己的圣徒。他們只崇拜一個(gè)神,尊敬我主耶穌基督,相信永生但沒有受過洗禮。他們對(duì)我們的福音書十分敬仰和尊重,他們熱愛基督教徒,并慷慨地捐贈(zèng)。他們看來是世上最和氣、善良的民族。他們不留胡子,面相和蒙古人很相似,不過臉部沒有那么寬。他們有自己的語言。他們是最好的能工巧匠,各行各業(yè)中,世上沒有比他們更高的手藝了。他們有豐盛的谷物、葡萄酒、黃金和絲綢,以及人們用以為生的所有一切。”雖然聽起來像是想人非非(也許中國(guó)人也是準(zhǔn)備進(jìn)行十字軍東征的基督教徒),其中的有關(guān)宗教的敘述很可能涉及佛教。其中最后一句話在馬可·波羅游記的早期版本中也曾提到?! ×硪晃皇シ綕?jì)長(zhǎng)老魯伯克的威廉(William ofRubruck),他在1248年曾經(jīng)隨法國(guó)國(guó)王路易九世進(jìn)行十字軍東征,于1253年受這位法國(guó)國(guó)王的派遣,作為使者前往蒙古人的駐地。威廉記敘了他在蒙古汗國(guó)的首都哈拉和林的停留經(jīng)歷。
編輯推薦
在《中國(guó)的魅力(趨之若鶩的西方作家與收藏家)》這本書里,吳芳思精心挑選了大量精彩的記述,包括小說、回憶錄、旅游隨筆等,令人趣味盎然。來自歐洲、美國(guó)及中國(guó)的收藏家提供了各種插圖,包括照片及刊于書報(bào)的圖像。她的書展示了中國(guó)的人民、城市、食物、語言、植物、藝術(shù)、建筑及戰(zhàn)爭(zhēng)在西方作家筆下的景象,以及在過去8個(gè)世紀(jì)中,它們?nèi)绾我恢蔽鞣饺说南胂窨臻g。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載