智慧箴言

出版時(shí)間:2004-1  出版社:中國(guó)商務(wù)出版社  作者:葛拉西安  頁(yè)數(shù):254  字?jǐn)?shù):197000  譯者:張敏杰  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

葛拉西安是個(gè)完美主義者。《智慧箴言》一開(kāi)篇就說(shuō):“盡善盡美的極至,是成為一個(gè)完人?!倍蔀橐粋€(gè)完人,就必須既是正直的,又是詭詐的;既要追求善,又要了解惡;既要坦誠(chéng),又要掩飾;既要柔和,又要強(qiáng)硬……
此書(shū)令人不安之處,在于太重視謀略機(jī)詐,似乎壓倒了道德。所以,三百多年來(lái),眾說(shuō)繪紜,有人猛烈抨擊,恨之入骨;但更多的人奉若圭臬,以之為立身行事的守則。

作者簡(jiǎn)介

作者:(西班牙)葛拉西安(Gracian Baltasar) 譯者:張敏杰

書(shū)籍目錄

1.盡善盡美的極至,是造就一個(gè)完人2.性格與智力,共同決定天賦能否充分發(fā)揮3.勿使所行之事公開(kāi)亮底4.有膽有識(shí),方可成就偉業(yè)5.努力讓人們依賴你6.力求盡善盡美7.不可高于上司8.不要被一時(shí)的沖動(dòng)情緒所擺布9.克服你與生俱來(lái)的缺陷10.名聲與好運(yùn)11.結(jié)交可以師從者為友12.要天然,也要雕飾13.識(shí)破人心,按兵不運(yùn),伺機(jī)行事14.培養(yǎng)你的禮儀與風(fēng)度15.吸引賢才,為己所用16.博學(xué)而邪惡者危害最大17.不斷變換你的做事風(fēng)格18.能力再高,也需實(shí)干19.事務(wù)起步,不可讓人期望過(guò)高20.不要流露“懷才不遇”之感21.機(jī)遇與成功22.見(jiàn)多識(shí)廣者最值得敬重23.巧妙利用你的缺陷24.約束你的想象力25.防微杜漸26.牢牢抓住他人的弱點(diǎn)27.雜而博,不如專而精28.品位與脫俗29.“剛正”與“聰明”的沖突30.勿因小事而損害名怕31.與走運(yùn)者結(jié)交,與倒霉者斷交32.讓他人明白你的善決33.學(xué)會(huì)拒絕34.經(jīng)營(yíng)你自己的強(qiáng)項(xiàng)35.人生的轉(zhuǎn)折點(diǎn)36.了解自己的時(shí)運(yùn)37.善于利用弦外之音38.不可過(guò)貪,見(jiàn)好就收39.過(guò)盈則虧,適度為用40.厚德載物,以禮服人41.切忌夸大其辭42.天生為王者43.心隨精英,口隨大眾44.體會(huì)偉人之心……

媒體關(guān)注與評(píng)論

書(shū)評(píng)近代以來(lái),許多歐洲學(xué)者認(rèn)為,在人類思想史上,具有永恒價(jià)值的處世智慧包含于三大奇書(shū):中國(guó)的《孫子兵法》,英國(guó)的《品格的力量》、西班牙的《智慧箴言》。葛拉西安的人生經(jīng)驗(yàn)顯示出無(wú)人能比的智慧與穎悟。幾百則箴言,全是入木三分的忠告。書(shū)中體悟,若想在生活中自行積累,恐怕要耗費(fèi)幾十年的光陰。然而,“人不可能兩次踏入同一條河流”,待你耗費(fèi)幾十年,終于明白了處世的真相,卻用不著處世了。

編輯推薦

  近代以來(lái),許多歐洲學(xué)者認(rèn)為,在人類思想史上,具有永恒價(jià)值的處世智慧包含于三大奇書(shū):中國(guó)的《孫子兵法》,英國(guó)的《品格的力量》、西班牙的《智慧箴言》。葛拉西安的人生經(jīng)驗(yàn)顯示出無(wú)人能比的智慧與穎悟。幾百則箴言,全是入木三分的忠告。書(shū)中體悟,若想在生活中自行積累,恐怕要耗費(fèi)幾十年的光陰。然而,“人不可能兩次踏入同一條河流”,待你耗費(fèi)幾十年,終于明白了處世的真相,卻用不著處世了。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    智慧箴言 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)6條)

 
 

  •   終于買全了三奇書(shū),這么老的書(shū)到現(xiàn)在還適用可見(jiàn)書(shū)的價(jià)值,教人如何為人處世,既有正的又有詐的,很有意思。
  •   語(yǔ)言簡(jiǎn)潔直白,讓人看得清楚
  •   有將近四百則,一般版本只有300則,還有尼采作序。
  •   這是幾個(gè)北大博士翻譯的,好像是拿他們的教授的譯本做底本。
    原著想來(lái)是語(yǔ)言簡(jiǎn)練,象詩(shī)一般,譯者耐心地一個(gè)字一個(gè)字的給補(bǔ)上了。
    后面的句子,好像是在對(duì)前面某一詞語(yǔ)做注解,想來(lái)不是原著原有的,是譯者考慮到別人可能讀不明白給添上的。這就成了狗尾續(xù)貂,原本可以是多種意思的詞語(yǔ),就成了譯者自認(rèn)為的那個(gè)意思了。
    把詩(shī)譯成了白話文,這個(gè)譯本只適合初中生讀。
  •   好,非常好的一本書(shū),值得購(gòu)買!
  •   好書(shū)還是相對(duì)比較少的,這本書(shū)實(shí)在不愧為奇書(shū).看第一遍時(shí)已經(jīng)得到不少啟事,但還需要多看幾遍才能真正領(lǐng)悟.是生活中必不可少的處世指南!
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7