蒙田隨筆集

出版時間:2006-2  出版社:中國書籍出版社  作者:蒙田  頁數(shù):224  譯者:揚帆  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《蒙田隨筆集》是16世紀(jì)法國文藝復(fù)興后期著名的人文主義學(xué)者蒙田的代表作。作品內(nèi)容包羅萬象,融書本知識和生活經(jīng)驗于一體,是16世紀(jì)各種知識的總匯,有“生活的哲學(xué)”之稱。蒙田以智者的眼光,在作品中考察大千世界的眾生相,反思探索人與人生,肯定人的價值和欲望,批判教會和封建制度,主張打破古典權(quán)威,充滿了人性自由、科學(xué)知識的人文思想?! ∽髌沸形捻镣粞螅Z言平易流暢,旁征博引,鑒古知今,開創(chuàng)了隨筆這一文學(xué)體裁的先河,奠定了法語作為文學(xué)語言的基礎(chǔ),對后世的西方文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。英國的培根,法國的帕斯卡、盧梭、普魯斯特、法朗士等一大批文學(xué)巨匠都吸收借鑒了蒙田隨筆的風(fēng)格,蒙田因此被后人尊奉為隨筆這一文學(xué)體裁的鼻祖?! ∪脒x英國作家毛姆開列的“真正杰作文學(xué)書”書目?! ∪脒x美國學(xué)者唐斯開列的“塑造當(dāng)代文明的111本書”書目。

作者簡介

蒙田(1533-1592)法國思想家、散文家。出身于新貴族家庭 ,曾做過15年文官 ,并游歷過意大利、瑞士等地 ,后來相當(dāng)長時間閉戶讀書。他把旅途見聞、日常感想等記錄下來, 集成《隨筆集》二卷 ,晚年修訂為3卷。蒙田把淵博的知識和豐富的個人經(jīng)驗結(jié)合起來 ,形成了《隨筆集》獨特的思想意境和藝術(shù)風(fēng)格。書中的思想是趨于中庸的, 他對當(dāng)時的迷信、偏見、巫術(shù)等進(jìn)行否定, 認(rèn)為絕對的真理無法認(rèn)識, 只能探索部分的尋常真理。他在政治上又是保守的。尊重現(xiàn)存社會和秩序?!峨S筆集》行文旁征博引 ,語言平易流暢, 對同時代的英國作家莎士比亞及17、18世紀(jì)的法國文學(xué)都有深遠(yuǎn)的影響。

書籍目錄

一 殊途同歸二 論“悲傷”三 欲望(和感情)比命長四 找不到真對象,靈魂如何遷怒于假對象五 如果被圍的要塞司令必須出寨談判六 讓動機(jī)裁判行為七 論閑逸八 論騙子九 論口才的急與慢十 論預(yù)言未來十一 國王與國王會晤的禮儀十二 是禍?zhǔn)歉6鄳{個人之見解十三 論懲戒臨陣脫逃十四 論恐懼十五 死后才能斷定生前是否幸運十六 論哲學(xué),即學(xué)習(xí)死亡十七 論想象的力量十八 有人得益,必有人受損十九 論學(xué)究氣二十 論離群索居二十一 論人與人的差別二十二 論睡眠二十三 論判斷的不確定性二十四 論語言的浮夸二十五 論虛浮的精明二十六 論氣味二十七 論壽命二十八 論行為無常二十九 論酗酒三十 論良心三十一 論書籍三十二 論殘忍三十三 論榮耀三十四 論信仰自由三十五 論勇氣三十六 論實利與正派三十七 論三類社會關(guān)系三十八 論權(quán)重位尊的弊端

章節(jié)摘錄

書摘殊途同歸  被激怒的人一旦有報復(fù)的機(jī)會,就會毫不留情地對付激怒他們的人,通常使他們息怒的辦法是百依百順,喚起同情和側(cè)隱之心。不過,采用完全相反的辦法,針鋒相對和堅定不屈,有時候可以獲得同樣的效果。  人品和命運都極佳的威爾士愛德華王子長期統(tǒng)治著我們的領(lǐng)土吉耶納,他和利穆贊人積怨甚深,甚至于武力攻打他們的城市。慘遭屠殺的男女老少奔走呼號,跪在他的腳下乞哀告憐,他都置若罔聞,直到他挺進(jìn)城里目睹三位法國紳士孤立無援地抵抗他的勝利之師,表現(xiàn)出氣吞山河的膽量。他看見并敬重如此杰出的英雄氣概,怒氣頓消,首先赦免了這三個人,接著又寬恕了城中的其他居民。  埃皮魯斯的斯堪德培王子追殺手下的一名士兵:士兵開始時表現(xiàn)得十分謙恭,哀求王子饒了他的性命,到了走投無路的境地,他索性橫下一條心,手持利劍等著決一死戰(zhàn)。這個行動一下子遏制了主人的怒氣,斯堪德培王子看到士兵作出如此可敬的決心,便饒恕了他。沒有見過王子的非凡力量和勇氣的人,也許會把這個例子作另外的解釋?! 】桌氯阑实郯鼑税头ダ麃喒羯w爾福,不管對方如何卑躬屈膝,都不同意繼續(xù)讓步,只準(zhǔn)和公爵一起被圍的貴婦們步行出城,她們的名譽(yù)將不受侵害,但是只能帶走隨身可以帶走的東西。她們懷著一顆崇高的心,毅然背起丈夫和孩子出了城,其中也包括公爵在內(nèi)。皇帝看到她們過人的勇氣,不禁熱淚盈眶,十分感動,他與公爵的不共戴天之仇隨之泯滅,從此以禮相待公爵和他的家族?! 煞N方法都非常吸引我,因為我有一個驚人的弱點,就是容易憐憫和寬容。盡管如此,與敬重英雄氣概相比,看來我這個人還是更自然地傾向于同情。然而,憐憫在斯多噶派的心目中是一種不好的感情,他們主張救助受苦的人,而不是感動和分擔(dān)痛苦?! ∥椰F(xiàn)在要說,這些例子似乎比我的意見更為恰當(dāng),因為大家看到被這兩種方法困擾和考驗的人,他們頂住其中一種方法,卻屈服于另一種方法??梢哉f,在他們的心中打開了同情的缺口,往往是溫情、善良和軟弱的結(jié)果(這也說明為什么最弱小的天性、女人、孩子和民眾的心更容易受影響),但是無視眼淚和乞求,拜服于英勇無畏的神圣形象面前,這是強(qiáng)健的、不屈不撓的、熱愛并崇尚男子氣概的人的所為。然而,在普通人的胸懷里,意外和驚訝也可以產(chǎn)生同樣的結(jié)果。忒拜城的老百姓可以證明:他們把領(lǐng)導(dǎo)人送上法庭,指控他們犯下了(可能判處死刑)的大罪,因為這些領(lǐng)導(dǎo)人在已經(jīng)宣布的任期之外繼續(xù)行使權(quán)力,隨后,貝洛畢達(dá)斯迫于沉重的責(zé)難,苦苦哀求,多方為自己辯護(hù),終于被宣告無罪。至于埃帕米農(nóng)達(dá)斯,他反其道而行之,堂堂正正地講述自己的所作所為,十分自豪和傲慢地以此指責(zé)別人,他無意控制選舉用的白球黑球,公民大會頌揚他的偉大勇氣,也因此而一分為二?! ±系履峤?jīng)過艱苦卓絕的奮斗占領(lǐng)雷吉奧姆城,在城中捉拿了守軍首領(lǐng),堅持抗戰(zhàn)和正直善良的菲東。老德尼想狠狠地報復(fù)一下以示儆戒。他告訴菲東,他在前一天如何淹死了他的兒子和親人。對此,菲東只是回答說,他們過上比他好的日子了。接著,老德尼命令劊子手抓住菲東,剝?nèi)ニ囊路?,拖著他在城里游街,一邊用鞭子無情地殘忍地抽打,一邊用惡言惡語咒罵他。但是,菲東下定決心,絲毫不為所動。相反,他神色堅毅,沿街高聲宣揚他為之犧牲的光榮偉大的事業(yè),絕不把國家交給暴君治理,而且警告暴君將受神的懲罰。德尼從部下的眼神里看到,他們不僅沒有被頑強(qiáng)的敗兵之將所激怒,也沒有為自己的領(lǐng)袖和勝利感到自豪,只見他們?yōu)橹畡尤荩驗槿绱说拇鬅o畏精神而驚訝不已,甚至到了反戈相向的地步,從獄吏手中把菲東搶過去,于是他下令結(jié)束災(zāi)難,偷偷地把菲東拋進(jìn)海里淹死了?! ‘?dāng)然,人是一種具有欺騙性、矛盾和變化無常的東西。我們很難作出固定統(tǒng)一的結(jié)論??吹焦駶蓛z獨自承擔(dān)眾人的錯誤,不求寬恕,只求獨自接受懲罰,表現(xiàn)出無比的勇氣和崇高的品質(zhì),怒氣沖天的龐貝最終寬恕了墨西拿全城的居民。另一方面,希拉的主人在佩魯賈城表現(xiàn)出同樣的勇氣,但是,他或者其他人都沒有獲得任何好處?! ∮幸粋€人與我在前面舉的例子截然不同,他就是最大膽,對戰(zhàn)敗者十分寬容的亞歷山大。在經(jīng)過千辛萬苦攻人加沙城以后,他突然與正在指揮作戰(zhàn)的貝蒂斯相遇,在這場攻城戰(zhàn)中,他親身證實了這個人具有驍勇善戰(zhàn)的非凡品質(zhì)。但是,貝蒂斯此時孤立無援,滿身鮮血和傷口,士兵們拋棄了他,他的武器也已殘缺不堪,卻依然與從四面八方涌來的馬其頓人對抗。亞歷山大深感為勝利所付出的沉重代價,他被激怒了(不算其他損失,他本人也有兩處地方受傷):“貝蒂斯,你一定不得好死。你走著瞧,任何用來對付俘虜?shù)男掳l(fā)明,都得讓你試一試?!钡?,對方不但面不改色,甚至顯示出傲慢無禮神態(tài),一言不發(fā)地挑戰(zhàn)亞歷山大的恐嚇。亞歷山大眼見他怒氣沖沖,不肯說話,又說,“你有沒有跪下?有沒有求饒?我非要打破你的沉默不可,即使掏不出你的說話,我也要讓你痛苦地哼兩聲?!彼膽嵟兂闪睡偪?,命令手下刺穿貝蒂斯的腳踵,把他綁在馬車后面,活生生地將他肢解了。這種情景是不是說明,他見慣了勇敢的行為,見多不怪,因此就不放在眼里了?或者,他看重自己的英勇,卻無法忍受別人表現(xiàn)出同樣的勇氣,因而妒火中燒呢?或者因為他憤怒至極無法忍受別人和他作對?實際上,如果他能夠控制怒火的話,那么應(yīng)該相信,在占領(lǐng)和破壞忒拜城的時候,眼看那么多英勇無畏、失去了集體抵抗能力的人慘遭殺戮,他的怒火就應(yīng)該被控制了。當(dāng)時被殺的人有六千之多,而且沒有一個逃跑或求饒;相反,只見他們在街道上四處挑釁勝利的敵人,以求光榮的一死。每一個人,盡管滿身是傷,在奄奄一息之際仍然想著報仇,拿起絕望的武器以敵人的性命來抵償自己的犧牲。然而,他們的大無畏精神被鎮(zhèn)壓了,而且沒有人得到任何可憐,漫長的一天并不足以滿足亞歷山大復(fù)仇的需要。這次大屠殺延續(xù)到城里的居民流盡最后一滴血,直到只剩下手無寸鐵的老人、婦女和兒童,其中三萬人最后淪為奴隸。P1-3

媒體關(guān)注與評論

書評  他(蒙田)博學(xué)多能……對許多人類共有的思想感情,提出了自己獨到的、有時似乎是奇特的見解。                              ——季羨林             蒙田從來不沉悶,從來不虛偽,從來沒有一個人思想這樣豐富,從來沒有一本書寫得這樣自然。                              ——[美]愛默生

編輯推薦

  本書是名家名譯彩色插圖本《世界文學(xué)名著經(jīng)典文庫》中的一本。該文庫譯者是國內(nèi)外享有盛譽(yù)的著名翻譯家,其譯本是質(zhì)量一流、影響很大、各界公認(rèn)的優(yōu)秀譯本,代表了該名著在我國的翻譯水平和譯者的創(chuàng)作水平。每部名著都配以插圖,有作者、作品和時代背景的珍貴圖片,也有作品情節(jié)插圖。通過這些插圖,不僅為讀者營造出一個親切輕松的閱讀氛圍,而且使讀者全面、具象地理解世界文學(xué)名著的豐富內(nèi)涵?!睹商镫S筆集》是一部誠心之作,為家庭和個人目的而寫。作品行文恣肆汪洋,語言平易流暢,旁征博引,鑒古知今,是16世紀(jì)各種知識的總匯,有“生活的哲學(xué)”之稱。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    蒙田隨筆集 PDF格式下載


用戶評論 (總計41條)

 
 

  •   德.蒙田在本書開始就說:讀者,這是一部誠心之作。誠如作者所言,透過一段一段文字,能看見他簡單、自然、普通、不矯揉造作的處世方式。在這個浮躁的現(xiàn)實世界,給人清新的感覺,畢竟,能把思想和意愿給回自己和自己的幸福,并大聲說出來,不僅是勇氣,更有智慧和自信。“不管是想還是做,冒犯神靈和自己良心都一樣地事關(guān)重大。任何講名譽(yù)的人都寧可放棄名譽(yù),也不會放棄良心。”希望祖國能出現(xiàn)越來越多講名譽(yù)的人。
  •   紙張印刷都無可挑剔啦,我又是那么喜歡蒙田的作品
  •   挺喜歡蒙田的,覺得他寫的東西都不錯
  •   影響法國人和西方人的大思想家,他的書可以讓我們更好的理解西方
  •   我是在讀季羨林先生的書中知道的這本書,它對季先生的影響很大。于是我就通過當(dāng)當(dāng)買了一本,書的質(zhì)量不錯,價格便宜,正在閱讀中。
  •   書的內(nèi)容很好,就是感覺紙質(zhì)啥的一般,不過這個價錢,嗯總之還是不錯的。
  •   書好看,彩圖也挺好
  •   需要靜下心來看書。
  •   與圖片符合
  •   印刷不錯,字不小,但是密了一些。有彩圖
  •   人生哲理,讓我懂得更多人生。
  •   智者感懷之作,翻譯流暢,名家全譯本,贊。
  •   這是一本充滿哲學(xué)意味的、很有高度的一本書書,讀過之后能夠給生活帶來一些啟迪。
  •   是一本好書,需要悉心品味.旅途上帶著它,只是因為看到封面上天空的顏色,也會感到心安.
  •   有一種人生的思考

    喜歡!!
  •   這一系列的都很好!!!大概小學(xué)6年級看看是不錯的因為小學(xué)需要開始培養(yǎng)了然后初二看的話會懂一點高中看就有點晚了不過書什么時候看都好阿!!!
  •   一本帶繪圖的小書,卻是聆聽大師的途徑。慢慢靜下心去讀吧。
  •   初中生不太喜歡看
  •   價格低,翻譯還不錯,美中不足是選譯本
  •   比較實惠,還可以。
  •   還沒看 感覺還好啊
  •   很經(jīng)典~~很值得~!~
  •   內(nèi)容還是不錯,質(zhì)量一般。
  •   不說排版的問題,字小,版面擁擠,因為畢竟便宜啊!
    就說這個翻譯,真的如譯者簡介里那么著名的名家翻譯的?比如第一篇文章,第二頁第三行“。。。天性、女人。。?!边@個頓號間的并列關(guān)系何解?還有第二頁第一段最后一句“也因此而一分為二”何解?才讀了幾篇,已經(jīng)有好幾處這樣莫名其妙的了。唉,算了算了,怪我自己淺薄吧!?。?br /> 求證,這真的不是盜版?有哪位知道有更好一些的版本嗎?
  •   書小,而且不是標(biāo)題上面的彩色插圖,坑人呢……
  •   這就是本書特色。
  •   沒有什么彩色插圖 就是很便宜而已
  •   拿到手的第一感覺就是印刷質(zhì)量很差。但是考慮到才幾塊錢買的,就不計較那么多。還沒仔細(xì)看,打算如果覺得很好的話,就再買貴點的版本收藏。一分錢一分貨啊。
  •   或者是沒有在那個年代吧,不知道書后面的歷史,有點讀不懂。
  •   感覺印得比較粗糙
  •   差不多,字有點小。插圖并不多
  •   翻譯較晦澀,紙質(zhì)粗糙,彩圖也就開頭幾頁.
  •   只有開頭的一兩頁是彩頁而且不好看
  •   呵呵,怎么說呢,譯文文筆優(yōu)美,很不錯。
  •   還沒看,應(yīng)該很不錯的
  •   作者的書寫的很好,出版、裝訂也不錯。
  •   包裝很完整,送貨很快,但是書不知道從那個犄角旮旯坑出來的書頁都發(fā)黃了
  •   很多句子都飽含哲理,值得細(xì)細(xì)品讀。
  •   譯者在序言里說道:“常常聽見有一定外語程度的人說,寧可發(fā)更多的時間和精力讀原文,也不愿意讀譯文,譯文再好,總覺得缺少了那一點點味道……”果真如此啊
  •   《蒙田隨筆集》是他對人與人生的思索之作,我手上的版本僅有200多頁,是一個選譯本,由揚帆翻譯,翻譯的很好,文筆流暢,就這個版本來說是令人十分滿意的,其價格便宜,稍大的三十二開本,在書的扉頁還有幾頁彩頁,紙質(zhì)很白,價格相當(dāng)便宜。... 閱讀更多
  •   根本不沒有雙色~而且紙質(zhì)比較差
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7