曼斯菲爾德莊園

出版時間:2006-1  出版社:國際文化出版公司  作者:奧斯丁  頁數(shù):366  字?jǐn)?shù):350000  譯者:秭佩  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《曼斯菲爾德莊園》是奧斯丁思想最成熟、人物最有現(xiàn)代感的一部長篇小說,作品著重強(qiáng)調(diào)了傳統(tǒng)德行的重要性,是奧斯丁下筆最沉重、寓意最深刻、描繪最精心的嘔心瀝血之作,與《傲慢與偏見》、《愛瑪》、《理智與情感》等同屬于奧斯丁的不朽杰作。     奧斯丁是世界文學(xué)史上為數(shù)極少的著名女性作家之一,介于新古典主義和浪漫運動的抒情主義之間的“小幅畫家”和“家庭小說家”,是文學(xué)評論家眼里堪與莎士比亞在不朽性方面相提并論的英國作家。     被英國作家毛姆評為“真正杰作文學(xué)書”。

作者簡介

簡·奧斯丁(1775—1817),英國女作家,18世紀(jì)末19世紀(jì)初英國杰出的現(xiàn)實主義大師,被譽(yù)為“道德教育家”。出生于英格蘭漢普郡的斯蒂文頓村,父親是教區(qū)的主管牧師。在父兄的熏陶下,奧斯丁從小就閱讀了大量的文學(xué)作品。她16歲時開始寫作,是第一個通過描繪日常生活中的普通人

書籍目錄

第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章第三十五章第三十六章第三十七章第三十八章第三十九章第四十章第四十一章第四十二章第四十三章第四十四章第四十五章第四十六章第四十七章第四十八章

章節(jié)摘錄

  大約三十年以前,亨丁頓的瑪利亞·華德小姐,福星高照,雖然只有七千英鎊的陪嫁,卻贏得了諾坦普頓郡曼斯菲爾德莊園托馬斯·貝特倫爵士的傾心,一躍而成為一個準(zhǔn)男爵夫人,住進(jìn)了漂亮府邸,歲歲有大量收入,真是無盡的安樂,無限的排場。亨丁頓的人們無不驚嘆這門親事攀得好,連她那位當(dāng)律師的舅舅都說,她名下至少再加三千英鎊,才有資格嫁這樣的人家。她富貴起來,姐姐妹妹自然也該沾點光;熟人當(dāng)中有些人認(rèn)為她的姐姐華德小姐和妹妹法蘭西絲小姐長得比瑪利亞毫不遜色,因而斷然料定,她們兩人也會嫁給同樣高貴的人家。但是,天底下腰纏萬貫的男人肯定少于有資格嫁到萬貫之家的美女。蹉跎了五六年,華德小姐最后只好去愛上她妹夫的一位朋友,幾乎是一點財產(chǎn)都沒有的諾利斯牧師,法蘭西絲小姐的命運還不如華德小姐。說實在的,華德小姐的婚事卻還算不得寒磣,托馬斯爵士樂于幫助朋友,讓諾利斯先生做曼斯菲爾德教區(qū)的牧師,給他提供了一份俸祿,因此,諾利斯先生和華德小姐得享伉儷之樂的時候,每年的收入差不多有一千英鎊。然而,法蘭西絲小姐的婚事,用句俗話來說,娘家人很不稱心,她居然看上了一個沒有文化,沒有家產(chǎn),并且沒有門第的海軍陸戰(zhàn)隊的中尉。為她的婚事,娘家人都和她翻了臉,斷了親。她隨便嫁給誰都比嫁給這個人強(qiáng)。托馬斯·貝特倫爵士是個很有面子的人,按照為人之道,本著與人為善的愿望,為了維護(hù)家族的體面,他希望與他沾親帶故的人都能受人尊敬,因此,他倒是愿意利用自己的情面為貝特倫夫人的妹妹幫幫忙;但是在他妹夫干的這一行當(dāng)里他卻無人可托;他還沒有來得及想出別的法子來幫助他們,姊妹之間就已經(jīng)徹底決裂了。這是雙方行為的必然結(jié)果,大凡魯莽輕率的婚事都會帶來這種后果。普萊斯太太知道說什么家里都不會同意,所以先斬后奏,結(jié)婚之后才寫信告訴家里人。貝特倫夫人是個脾氣平靜、秉性隨和懶散的人,對妹妹只是不再理睬,把這件事情置之腦后了事。但是諾利斯太太卻是個多事之人,她按捺不住性子,給范妮寫了一封殺氣騰騰的長信,罵她行為愚蠢,并且列舉了她的這種行為可能招來的一切惡果。普萊斯太太被罵得也發(fā)起火來,她在回信中把兩個姐姐都痛罵了一頓,并且還毫不客氣地對托馬斯爵士的傲慢也指責(zé)了一番。諾利斯太太接到這樣的回信,看過之后自然又轉(zhuǎn)給托馬斯爵士夫婦,于是他們和普萊斯太太之間多年再不通信。  他們居住的地方彼此相距非常遙遠(yuǎn),雙方活動的范圍又十分不同,因此,在嗣后的十一年里人們覺得他們幾乎無法知道對方是死是活。至少是托馬斯爵士非常不能理解,諾利斯太太怎么能隔不了多久就怒氣沖沖地告訴他們一次:“范妮又生了一個孩子!”然而,十一年后,普萊斯太太已人窮志短,傲氣喪盡,怒氣收斂,不能再和這么一門可能對她有所支援的親戚互不往來了。孩子一大堆,并且還在一胎一胎地生,丈夫成了殘廢,雖然不能再沖鋒陷陣,但照樣還會以美酒佳肴招待賓朋。一家人吃的,穿的,用的,就靠那一點小小的收入來維持。因此,她急切地想與她過去輕率拋棄的親戚們恢復(fù)關(guān)系。她給貝特倫夫人寫了一封信,言語凄涼,滿紙悔恨,說自己只有兒女過多,其他一切幾乎是樣樣都缺,因此,她必須和大家言歸舊好。她就要生第九胎了,在訴說了一番自己的苦境,求他們給即將降世的孩子當(dāng)教父、教母來幫助養(yǎng)育這個孩子之后,還不加掩飾地說,現(xiàn)有的八個孩子將來也要仰仗他們。她的大孩子是個男孩,已經(jīng)十歲,漂漂亮亮,生氣勃勃,將來想到海外去;但是她有什么辦法?托馬斯爵士在西印度群島上的產(chǎn)業(yè)將來有沒有可能用得上他?叫他干什么都行——托馬斯爵士覺得伍里治陸軍軍官學(xué)校怎么樣?還有,怎樣把一個孩子送到東方去?  信沒有白寫。大家氣消了,又對她關(guān)心起來。托馬斯爵士對她表示友好,并且替她出主意,貝特倫夫人給她寄錢寄嬰兒穿的衣服,諾利斯夫人則負(fù)責(zé)寫信。

媒體關(guān)注與評論

  書評  這位年輕女士擅長描寫平凡生活的各種糾葛、感受及人物,她這種才干我以為最是出色,為我前所未見?!  靖魈亍 ∽骷耶?dāng)中其手法最接近于莎士比亞這位大師的,無疑就要數(shù)簡·奧斯丁了,這位女性堪稱是英國之驕傲。她為我們創(chuàng)造出了一大批的人物?!  小ぐ汀溈既R  簡·奧斯丁有兩個明顯的傾向,她是一個道德家和一個幽默家,這兩個傾向經(jīng)常摻混在一起,甚至

編輯推薦

  這位年輕女士擅長描寫平凡生活的各種糾葛、感受及人物,她這種才干我以為最是出色,為我前所未見?!  靖魈亍 ∽骷耶?dāng)中其手法最接近于莎士比亞這位大師的,無疑就要數(shù)簡·奧斯丁了,這位女性堪稱是英國之驕傲。她為我們創(chuàng)造出了一大批的人物?!  小ぐ汀溈既R  簡·奧斯丁有兩個明顯的傾向,她是一個道德家和一個幽默家,這兩個傾向經(jīng)常摻混在一起,甚至是完全融合的?!  病とげ祭椎吕 ”緯c作者其他小說一樣以男女青年的戀愛婚姻為題材,女主角范妮是個出身貧寒的少女,10歲時被姨父母伯特倫爵士夫婦收養(yǎng)。在姨父母家,除了二表哥埃德蒙處處呵護(hù)她外,受到眾人的冷落,過著寄人籬下的日子。但她始終有顆溫柔善良的心腸,辨是非,明大理。她堅決抵制大表哥等人要在家里排演有傷大雅的情節(jié)劇,毫不動搖地頂住了紈绔子弟克勞福德的無理糾纏,始終不渝地暗戀著埃德蒙,特別是在克勞福德小姐對埃德蒙“舊情復(fù)發(fā)”時,她告誡表哥不要被她的假象所迷惑,最終,她的高尚人品贏得了伯特倫爵士的器重和埃德蒙的愛,小說以范妮和埃德蒙喜結(jié)良緣為結(jié)局。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    曼斯菲爾德莊園 PDF格式下載


用戶評論 (總計80條)

 
 

  •   讀簡的《曼斯菲爾德莊園》花了三天時間讀完。每次讀她的書,我總是一口氣讀下去,不愿意停頓。奧斯丁的文筆細(xì)膩,妙語如珠,對生活有細(xì)致的觀察,并對生活里荒唐的事物有敏銳的感知,于是她筆下就有了很多性格迥異的人物。先前印象最深的是《傲慢與偏見》里的柯林斯先生,這人超級自大、愚昧、荒唐,他剛到伊麗莎白就滿口胡言“我差不多一到你家,就選定你做我未來的妻子。不過在這個問題上,趁我還能控制自己的感情的時候,我想先說說自己結(jié)婚的理由……”。在曼斯菲爾德莊園里,她也塑造了一批性格不同的人物,自覺謹(jǐn)慎溫柔謙讓的女主人公范妮,生性輕浮的貝特倫小姐,刻薄的大姨媽諾利斯太太,自私慵懶的二姨媽貝特倫太太,玩世不恭的克勞福特先生,還有愛慕虛榮卻頭腦清醒的瑪麗克勞福特,善良忠厚的男主人公愛德蒙。故事不是很特別,講敘了寄養(yǎng)在大姨媽家范妮的成長蛻變的過程.由于從小被收養(yǎng),她幼小的心靈感到痛苦,悲切,不知所措,而善良的而表哥好言勸導(dǎo)了她,才讓她無助的心有了些許的快樂和感激。也正因為這她從此喜歡上了二表哥。這樣地位悲弱的女主人公,處在半主子半仆人的位置上,面對二姨夫的嚴(yán)肅,大姨媽的無理和歧視,兩個表姐的挖苦和取笑,她不敢過分的有非分之想,她住在沒有爐火的閣樓上,穿著很樸素的衣物陪伴在二姨媽的左右,基本上她是姨媽們的私人助手和看護(hù)。在這樣的環(huán)境里,她卻忍耐著,期待著,用自己堅持和見識拒絕了紈绔子弟克勞福特的求婚,她如果答應(yīng)求婚就可以過上上層社會的生活,就可以一步登天。但她卻沒有被財富所誘惑,讓自己屈服在利益下。她的愛有原則,她用一顆誠摯的心維護(hù)著心底深處神圣的愛,維護(hù)著傳統(tǒng)和自己。在看見她偷偷愛上的二表哥愛上別的女子,她痛心卻還要壓抑自己的妒忌之心,這樣一個溫柔懂事識大體的女子,最終贏得了大家的賞識,并獲得了愛情和幸福。這應(yīng)該算是一個喜劇。文中的描繪和寓意都很深刻,人物的定位有著自己獨特的寫法。寫貝特倫太太的自私,她就用了一個她打瞌睡的場面就清晰的刻畫了。兩個兒子都以為她會擔(dān)心遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的丈夫,而轉(zhuǎn)頭卻看見,“貝特倫夫人正靠在沙發(fā)的一角安然入睡了,那形象即健康又富貴又恬靜,又無所憂慮”不多的幾個字描寫,徹底寫出了貝特倫夫人性格。這不算是個重要的人物,但她卻讓人感覺到她始終在她的沙發(fā)上,在那里指揮著范妮干活。奧斯汀在某些層面上來說是一個比較個性沉悶的人,她沒出過遠(yuǎn)門,也沒接受過正規(guī)的寫做訓(xùn)練,但她的行文辛辣,筆觸細(xì)膩卻是大家所公認(rèn)的。她的文章范圍不廣,故事發(fā)生地也都是中產(chǎn)人家,但她善于收集材料,和細(xì)節(jié),并加以填充想象和排列,最終她總能寫出方方正正的書來,并寫一本是一本。她不多產(chǎn)卻本本有很大影響,流傳很廣。在書中她動不人物下什么定論,也不去想改變什么,或者消除什么,她似乎只是一個講故事的人,站在自己設(shè)計出來的情節(jié)外圍審視著故事中的人物,并把她所見過,所揣摩過的人們的嘴臉在筆下人物中表現(xiàn)出來。這樣的寫法,讓人覺得她是個可怕的人。因為這一段時間都讀她的書,也順便找了最近影院在放的〈成為簡奧斯丁〉來看。電影描寫的她的個人生活不算成功,這也不難看出簡是個思想為上的女子。我喜歡這樣的人,能清楚的正視自己的內(nèi)心不容易,并能清楚按心中所想來生活也不容易。把書和個人傳記結(jié)合起來看,讓我更清晰的體會她塑造的范妮這個人物的所為,也不容置疑的相信奧斯汀自己就是一個仁慈,誠實,有著真摯愛心的女子。她的從容行文是值得我們?nèi)W(xué)習(xí)的。20080219
  •   有人說這部著作沒有《傲慢與偏見》好看,說這話的人在很大程度上沒有欺騙大家的感情。傲慢與偏見對人物感情的描寫更有趣,也更為細(xì)膩,相比而言,曼斯菲爾德莊園趣味性是少了一點,但是它同樣是吸引人的,同樣有細(xì)膩的人物心理描寫,同樣有快樂的結(jié)局。不管怎么說奧斯丁的小說都是很值得看的。有人說看過傲慢與偏見的人沒有不喜歡它的,是的,同樣我們還可以說喜歡傲慢與偏見的人也會喜歡作者其他的作品,否則就是對作者沒有充分的理解。
  •   這是簡·奧斯丁的一部經(jīng)典之作,可是我在各大書店尋覓了好久都沒有買到,偶然發(fā)現(xiàn)當(dāng)當(dāng)上有這一本書,雖然版本不是我最喜歡的,但是翻譯得很是不錯,我很喜歡。
  •   本來是抱著試試看的態(tài)度買的這本書,畢竟奧斯丁的書我就缺這一本了。結(jié)果書拿到手,出乎預(yù)期的好:彩頁印刷精美,正文排版清爽,翻譯通俗流暢,插圖也保持了一貫水準(zhǔn),非常喜歡
  •   前面的彩色插圖部分,寫得很詳細(xì)。翻譯的不錯。果然還是最喜歡簡奧希汀的作品
  •   感覺和她的其他五部小說風(fēng)格一致,有那個時代的生活連貫性,人物刻畫格外生動,情節(jié)緊湊而不冗長,是佳作。
  •   只愛簡 奧斯汀
  •   這本書還可以,但是沒有傲慢與偏見好看。改編的電影也很差勁。還是看書好。
  •   很喜歡 簡的書都喜歡
  •   很經(jīng)典的一本書,從頭至尾都體現(xiàn)了,女性的細(xì)膩的觀察,描述,以及思索。。很喜愛的一本書。。
  •   這個是減價時看價格好買的,,,不過書的質(zhì)量也很不錯,封面一般,如果不是收藏只是想讀一讀 這本書的話這個是最好的選擇了~~~
  •   湊單買的。湊單也不買次品。這本不錯,雖然沒有傲慢那么有大的起伏,淡淡的也很有味兒。我喜歡安靜的文字。
  •   這個作者的書我基本都買齊全了,我自己比較喜歡這種風(fēng)格
  •   書的質(zhì)量還可以,里面有些黑白的插圖。作品本身也很好,我一直都很喜歡奧斯汀的作品。另外這次送貨的速度感覺還挺快的。
  •   收到的時候沒有仔細(xì)查,但后來翻了一下,有一張紙少了一半,影響閱讀的,我馬上找了客服,他說給我一張十元券再買一本,因為退換貨麻煩,而且這本書太便宜....我想這是可以的吧?第一次遇到。
  •   這個版本不錯,開本大,字也算大。
    喜歡。這下總算把簡奧斯汀的作品全部買齊了。呵呵
  •   很喜歡奧斯汀的作品,這本沒看過。送貨很快,周五訂的,周一到了。
  •   很好,我連續(xù)看了兩遍,覺得翻譯得挺有水平
  •   剛拿到手只是翻了幾頁,就被深深的吸引了,語言清新,故事細(xì)膩,不愧為世界名著。
  •   書很好,送貨也快~
  •   不錯 書中部分與我有不少的共鳴
  •   書質(zhì)量好,關(guān)鍵不好買,買到了 很高興
  •   適合初中孩子毒的書
  •   書還是挺物有所值的,不過當(dāng)然還是看原版好咯~
  •   便宜又是簡奧斯丁的一本著作
  •   內(nèi)容就不評價了,奧斯汀的還能錯的了嗎
  •   東西很不錯。找了很久~
  •   便宜印刷一般
  •   該書前面不是很入勝,隨之愈向后讀愈引人入勝,心理刻畫非常好,經(jīng)典!
  •   質(zhì)量不錯,紙張印刷都很好
  •   不似《傲慢與偏見》和《愛瑪》,這部并非是奧斯丁出名的作品,通篇看下來,并無十分曲折的情節(jié),對話和敘述較多,故事發(fā)展平淡。

    女主人公性情溫婉柔順,內(nèi)向自卑,符合一個寄人籬下小女孩的心理,而男主人公的過分善良溫和的脾氣也是一位富家公子通常的性格特征,至于自私的姨媽們,四角戀中另一對浮華虛偽的姐弟,書中的人物刻畫無一不到位無一不傳神,更無一不諷刺地恰到好處。
    這就是奧斯丁與眾不同的風(fēng)格,小人物小事情小地方,也能描繪出一番別有滋味。

    掩上最后一頁的時候,沒有其他小說的驚心動魄,只是淡淡的心平氣和,奧斯丁表達(dá)的興許只是這樣一個最為淺顯卻又最易為被遺忘的道理:
    觸手可及的往往視而不見,苦苦追尋的常常并非是自己的那杯茶。
    最終,那些錯的人都會成為過客,只有對的人才能彼此白頭到老。
  •   用了十二個小時把這本書看完。說實在,有點失望。也許是受到先入為主觀念的影響,我更喜歡1999年版翻拍的電影。雖然電影中改動的情節(jié)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過我的想象,可是相對于原著中男主埃德蒙,電影中所塑造的男主形象給我的感覺更真實,更理智。他從頭到尾都是愛著范妮,所以最后他發(fā)現(xiàn)自己對她的愛并真誠的向她道歉并請求她嫁給他??墒菚袕念^到尾我都沒有發(fā)現(xiàn)任何埃德蒙對范妮傾心的跡象。不錯,他是對她很好,不論是從物質(zhì)上還是情感上,但那只是出于表哥對于表妹的疼愛,且他對其他人也是彬彬有禮,盡可能為他人著想(我想起了奈特利先生),而他性格上的優(yōu)勢為他帶來表妹范妮的愛慕??墒牵?dāng)他在瑪麗小姐那里遭受打擊,并與之決絕分手之后,他對表妹的青睞甚至愛慕突然就顯現(xiàn)出來,這是毫無預(yù)警的一筆。明明前一段時間深陷對瑪麗小姐的熱戀,其瘋狂程度從他在與瑪麗分裂之后的痛苦可見一斑。還有,他在亨利追求范妮過程中所扮演的角色,他急于撮合他們的熱衷與種種努力,且為表現(xiàn)出任何妒忌與不安,在一個擁有正常情感的人看來,如果他對范妮有愛,那是自欺欺人??墒且晦D(zhuǎn)眼他似乎就驚醒,發(fā)現(xiàn)自己對范妮的潛意識的愛慕與傾心。我接受不了這樣性情上一級感情上的急速轉(zhuǎn)變,同時也不能信服這是水到渠成的必然之勢,就因為范妮愛埃德蒙,而埃德蒙需要她在身邊寬慰他,取悅他。我不能認(rèn)同這個結(jié)局,雖然這個奧斯汀的標(biāo)牌式happyending.
  •   一如奧斯丁的其他作品,娓娓道來的人物,徐徐拉開的情節(jié)序幕。。。。。。不過與《傲慢與偏見》相比還是有一定的差別。這本書的人物對話甚至出現(xiàn)過整頁,但又不能像《傲》那樣幽默。沒有耐心或沒看過奧斯丁其他作品的人不一定能看下去,因此不能將兩者并提,但是喜歡奧斯丁敘述風(fēng)格及英國那一時代作品的人還是不妨看看
  •   范妮,奧斯丁筆下的典型女性,恬靜、溫柔、道德,在奧斯丁的每一部作品中幾乎都能看到影子。也許這也影射了作者本人的性格特點。我喜歡!當(dāng)當(dāng)網(wǎng)反應(yīng)蠻快,缺貨的情況很快能夠解決。
  •   我一直推崇奧斯丁作品。這部書并不像其他的那么令人感覺特別興奮(我甚至不太喜歡范妮),但是情節(jié)越看越過癮。對作者的介紹和圖片都很不錯,我尤其喜歡這個。
  •   一直就很喜歡簡·奧斯丁的作品,這部小說寫的很唯美,閱讀起來讓人有種身臨其境的感覺。
  •   真喜歡簡的書,我們這地方找遍了也買不到,現(xiàn)在終于有自己的了。不用去流動圖書館借了。之前還抱怨說一直沒有寄過來,可能也是因為心里一直迫切地期待著,心里急了點吧!其實還想買別人寫的簡奧斯丁研究,現(xiàn)在還沒有找到物美價廉的,等著呢。
  •   一直都希望有一套奧斯丁的書,慢慢品味,還不錯,很喜歡
  •   開頭幾頁是彩圖,正文是黑白插圖。字體合適,并且字排的相對比較松,使閱讀更舒適。紙張一般。就是覺得還是貴了點,如果8塊就合適了。但是這已經(jīng)是現(xiàn)有版本中最值得購買的曼斯菲爾德莊園了。
  •   很喜歡以十九世紀(jì)的英國鄉(xiāng)村為背景的書籍,此書甚合我意。簡的文筆自不必說,但本人覺得該譯本錯誤之處還是蠻多的,有些句子不通啊,還有一些明顯的措辭,漏字現(xiàn)象,但好在是一些小毛病并不影響閱讀。整個閱讀過程還是很愉快的! 推薦!
  •   買書是看的,不是裝飾品,所以我不買精裝書,青睞平裝書.這書的翻譯水平不錯,書是平裝書,質(zhì)量還不錯.算物美價廉.至于內(nèi)容,這是第一本讓我差不多一口氣看完的奧斯汀的作品.一直不太欣賞奧斯汀筆下女主人公的性格.但本書塑造的女主人公---范妮性格中堅定的部分,她對自己原則的堅守,對殘酷現(xiàn)實的不妥協(xié),對誘惑的抵抗力都讓我很欽佩.但感覺結(jié)尾部分有點倉促,一下子皆大歡喜,讓人有點不適應(yīng).
  •   最便宜的,內(nèi)容也沒縮減,我就是想找這種版本。
  •   書的質(zhì)量比想象中的好多了!看到其他認(rèn)得評論還以為書真的很小,質(zhì)量也一般!實際不然,它了正規(guī)的書大小一樣!質(zhì)量也可以!紙張也不錯!值得購買閱讀!
  •   雖然比起《傲慢與偏見》遜色很多,但仍然有奧斯汀式的惹人深思的筆鋒,因此覺得還不錯
  •   質(zhì)量不錯,字也比較大,看著舒服。故事情節(jié)略顯單調(diào),不過比較有道德教育意義。
  •   這本書的字體適中,紙的顏色是棕色的,很有古樸的感覺。書的前2-3頁對作者及作品做簡短的介紹。
  •   怎么說呢,這個出版社的外國文學(xué),真的很用心,制作還可以,如果把外殼做成硬皮的,應(yīng)該對譯林出版社構(gòu)成巨大的威脅!譯林出版社字體忽大忽小強(qiáng)多了
  •   書的質(zhì)量挺好,情節(jié)很吸引人,總的來說不錯。
  •   感覺還是讀英文版的比較有味道,翻譯時很多精彩的地方?jīng)]有翻出來.
  •   裝訂和紙質(zhì)都不錯,,翻譯的都還ok?。?!可能是譯者翻譯的年代有點兒久遠(yuǎn)所以有種冗雜是感覺,不過絲毫不影響閱讀以及收藏?。械牟瀹嬕埠芫?,不論是彩色的還是黑白的都不錯。值得入手!~??!
  •   經(jīng)典名著,很厚的一本喔。字體大小剛剛好,很適合休閑閱讀。學(xué)生就是應(yīng)該多看名著,增長課外知識,也可以應(yīng)試,一舉兩得。內(nèi)容挺好的,就是書有點味,讀久了就會不舒服,唉,只好慢慢看完了。
  •   書沒有破~
    雖然紙質(zhì)不是我喜歡的那種,但還是不錯的。
    這本書應(yīng)該很好看的。
  •   書不錯,翻譯的差強(qiáng)人意。
  •   平裝書,感覺還行。
  •   收到的書是卷的而且臟兮兮的感覺存放了很久的東西不過用紙巾擦了半天發(fā)現(xiàn)情況好些了至少拿到手上的感覺好點了!蠻喜歡中國書籍出版社的書只是這次收到的確實感覺很舊!
  •   送貨速度一般,不如**。不過書還可以,不是用的那種很輕的紙,上班路上背著稍微有點重。剛看了一章,翻譯的不錯。
  •   還沒看,但書肯定是好書。只是不喜歡這本書用的紙張,感覺很薄,很黃,很顯舊。
  •   內(nèi)容不錯,質(zhì)量稍差
  •   一直就缺這一本,能買到真好!
  •   內(nèi)容不錯。印刷排版紙張一般。
  •   早就看過了,就是想擁有.
  •   字密密麻麻,現(xiàn)在已經(jīng)很少見了。翻譯總的來說還行,但有的地方還是不太流暢。
  •   可能時代有點久遠(yuǎn)了,有些東西看不明白,象為什么不能在家里演戲?為什么克勞福特先生突然選擇與已婚的貝特倫小姐(當(dāng)然不能再這么稱呼了)私奔而放棄范妮?……到最后男主角埃德蒙竟然不選美麗而有魅力的瑪麗克勞福特而選擇了范妮,也多少有點不能讓人信服,感覺有點象把范妮當(dāng)成水泡了一樣。
    一如評論家的說法,女主角范妮確實讓人喜歡不起來。時代變遷了,地域也不同,我們可能理解起來有點難吧。不過我覺得這部MP是簡奧斯丁的作品中最不能引起我的共鳴的一部。
    以上僅是個人意見。書的質(zhì)量是不錯的,翻譯也不錯,不過不至于到精巧的程度吧。
  •   沒有我想象中的好看,和奧斯丁其它的作品風(fēng)格一樣大同小異,不過我還是更喜歡看傲慢與偏見。
  •   感覺沒有傲慢與偏見好看,可能是比較沉重一些。人物不夠有趣,太過正統(tǒng)。
  •   我是簡奧斯丁的fans,我買齊了她的作品,這本書怎么說呢?翻譯的一般,不如傲慢與偏見的翻譯的好,由此可見翻譯的功底真的而很重要啊。紙比較黑,字很小,不太理想,當(dāng)時圖了便宜,我認(rèn)為不值得收藏,要買還是得買大師翻譯的啊,真的不一樣。
  •   譯的版本不好,語言干澀,讀這種小說還是要找專業(yè)大出版社
  •   感覺沒有傲慢和勸導(dǎo)好看不過還是支持奧斯汀
  •   我覺得比較實惠。雖然還沒仔細(xì)閱讀,但是我稍微翻了一下,覺得翻譯得不賴。
  •   翻譯挺有JANE的味道,但是書地質(zhì)量不太好,有很大股味道。
  •   還可以吧!我買錯書罷了,就是字小了點,其他都還OK,但是還未細(xì)看!留著看吧!建議買其他版本
  •   和普通買的書一樣 沒什么不滿意的
  •   包裝不是很好看
  •   這個商品還可以。有空時翻翻。
  •   這本書和《愛瑪》一起買的,所以,一樣的差!!
  •   跟作者寫的其他書比,感覺差點,有點看不進(jìn)去,看到一半時好點。等全看完再做說吧。
  •   我的水平看不懂這本全英語的書
  •   愛-簡·奧斯汀
  •   經(jīng)典的名著 價格也很不錯
  •   書質(zhì)量不錯,還可以
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7