約翰生傳

出版時(shí)間:2005-7  出版社:國(guó)際文化出版公司  作者:詹姆斯·鮑斯威爾  頁(yè)數(shù):246  字?jǐn)?shù):250000  譯者:蔡田明  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

兩百多年前,在遙遠(yuǎn)的英格蘭就鼓勵(lì)人們?nèi)ラL(zhǎng)城的人,一定是眼界開(kāi)闊、胸懷遠(yuǎn)大的人。這個(gè)人是約翰生,他用豐富多彩的創(chuàng)作作品,證實(shí)自己不愧是十八世紀(jì)著名的詩(shī)人、散文家、小說(shuō)家、文學(xué)批評(píng)家和英語(yǔ)詞典編纂家。    同樣,能把這個(gè)思想敏銳、博學(xué)睿智、風(fēng)趣幽默的談話(huà)大師傳神地表現(xiàn)出來(lái)的人,一定也是現(xiàn)察細(xì)膩、筆力不凡的人。這個(gè)人是鮑斯威爾,他用栩栩如生的一部人物傳記,表明自己是理所當(dāng)然的傳記文學(xué)之父。    這本把兩個(gè)人物通過(guò)一個(gè)時(shí)代一個(gè)空間一個(gè)文壇貫穿聯(lián)系在一起的人生大書(shū),不僅影響古今,而且吸引中外,為人敬佩、令人贊嘆。中國(guó)現(xiàn)代史上杰出的文學(xué)大家如林語(yǔ)堂、梁實(shí)秋、錢(qián)鐘書(shū)、楊繹等都喜歡閱讀和引用這本書(shū)。這部充滿(mǎn)人物風(fēng)范、生活哲理、格言警句的傳記,無(wú)疑能把人生引領(lǐng)到一個(gè)更高的藝術(shù)境界。

作者簡(jiǎn)介

鮑斯威爾(James Boswell,1740一1795)蘇格蘭作家,現(xiàn)代傳記文學(xué)的開(kāi)創(chuàng)者。他與英國(guó)大作家約翰生過(guò)往甚密,后來(lái)出版了以翔實(shí)著稱(chēng)的《約翰生傳》。今天,“鮑斯威爾”已成為忠實(shí)的傳記作家的代名詞。
蔡田明,男,1956年生,祖籍廣東潮陽(yáng)。1980年畢業(yè)于廣州中山大學(xué)中國(guó)

書(shū)籍目錄

譯者序1709-17481749-17621763-1784后記

編輯推薦

  約翰生,幽默雄辯的談話(huà)家,著名作家和詞典家。僅次于莎士比亞的英文語(yǔ)言大師,言談風(fēng)趣,舉世無(wú)雙。鮑斯威爾,憑借本書(shū)成為現(xiàn)代傳記的開(kāi)創(chuàng)者,被譽(yù)為“傳記之父”。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    約翰生傳 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   這書(shū),我沒(méi)有看過(guò),我是從A.愛(ài)德華.紐頓著的藏書(shū)之愛(ài)看到的。對(duì)此書(shū)很感興趣。就買(mǎi)了,但是看后有點(diǎn)后悔。為什么呢?不是說(shuō)書(shū)的印刷質(zhì)量差,而是翻譯的太沒(méi)有感覺(jué)了,真正的大師級(jí)別的人可以把枯燥無(wú)味的文章可以翻譯出來(lái)是如此的生動(dòng),就是一副美麗的畫(huà)卷在眼前。然而這位翻譯蔡田明翻譯的只能說(shuō)是非常一般。貌似81年才畢業(yè)的一個(gè)作家,說(shuō)作家有點(diǎn)高估他了。嘎嘎。個(gè)人輿論。大家不要罵我呀
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7