出版時(shí)間:2008-8 出版社:兵器工業(yè) 作者:張?chǎng)斡?編 頁(yè)數(shù):368
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《新編英語(yǔ)教程(修訂版)》(李觀儀主編,上海外語(yǔ)教育出版社出版)是一套供大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生使用的精讀課教材。由于該教材起點(diǎn)高,涉及的知識(shí)面廣,并且大部分課文來(lái)源于英美原文材料,故各校學(xué)生在使用時(shí)感到其難度大,且學(xué)習(xí)起來(lái)有一定的困難。為了幫助廣大學(xué)生和英語(yǔ)自學(xué)者更好地學(xué)習(xí)和理解這套教材,我們特編寫(xiě)了其配套材料——《(新編英語(yǔ)教程)(修訂版)學(xué)習(xí)指南》。全書(shū)共分六冊(cè),分別針對(duì)原教材的第一~六冊(cè)編寫(xiě)而成。 本指南按原教材的課次進(jìn)行編寫(xiě),每課均由以下四個(gè)部分組成: 1.參考譯文:將課文全部譯成漢語(yǔ)。譯文在注重準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上,力求通順、流暢、易懂,有助于讀者更好地理解原文?! ?.詞匯雙解:將課文中出現(xiàn)的新詞匯(大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱三、四年級(jí)的基礎(chǔ)詞匯)結(jié)合課文內(nèi)容,采用英漢雙解的形式加以注釋?zhuān)@樣既可方便學(xué)生的學(xué)習(xí),又可減少他們查詞典之苦?! ?.單元注釋?zhuān)簩卧谐霈F(xiàn)的一些典型的語(yǔ)法、修辭等語(yǔ)言現(xiàn)象用漢語(yǔ)加以注釋。注釋力求做到通俗易懂、詳細(xì)深入、擇難而注?! ?.習(xí)題全解:對(duì)學(xué)生用書(shū)和練習(xí)冊(cè)中的所有練習(xí)都給出了合適的答案。對(duì)于一些較活的練習(xí),如交流活動(dòng)、作文等,所給的答案僅供參考,學(xué)生也可以有自己的解法和做法。
作者簡(jiǎn)介
張?chǎng)斡?,教授,是我?guó)外語(yǔ)界著名學(xué)者、考試輔導(dǎo)專(zhuān)家,中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事、香港國(guó)際教育中心研究員,長(zhǎng)期從事語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)法學(xué)、測(cè)試學(xué)研究。他分別在商務(wù)印書(shū)館等出版社出版了英語(yǔ)著作100余部;在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)《外國(guó)語(yǔ)》等刊物上發(fā)表了學(xué)術(shù)論文近百篇,多篇被美國(guó)《世界
書(shū)籍目錄
第一單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第二單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第三單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第四單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第五單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第六單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第七單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第八單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第九單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第十單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解 第十一單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第十二單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第十三單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第十四單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第十五單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第十六單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第十七單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解第十八單元 參考譯文 詞匯雙解 單元注釋 習(xí)題全解
章節(jié)摘錄
在我等候進(jìn)大學(xué)之際,我看到了登載在一張地方報(bào)上的一則招聘教師的廣告,這所學(xué)校在倫敦郊區(qū),離我住的地方約10英里路遠(yuǎn)。由于手頭拮據(jù),又想做些有益的事,我申請(qǐng)了這份工作,但既沒(méi)有學(xué)位又沒(méi)有教學(xué)經(jīng)驗(yàn),我擔(dān)心得到這份工作的可能性很小。 但是,三天后信函來(lái)了,叫我去克羅伊登做求職面試。這是一段很麻煩的旅途:乘火車(chē)抵達(dá)克羅伊登;坐10分鐘的公共汽車(chē),然后步行至少400多米。因?yàn)槲业竭_(dá)的那天是6月份一個(gè)炎熱的早晨,太疲憊不堪,而顧不上緊張了。 學(xué)校是一棟陰郁、山形墻的維多利亞式的房屋,紅磚、上下推拉的大窗子。前庭院是一個(gè)碎石鋪的廣場(chǎng),每一角有一叢常青灌木,在繁忙主街道煙塵的籠罩中掙扎著生存下去?! ★@然是校長(zhǎng)本人開(kāi)的門(mén)。他矮矮敦敦,留有黃棕色小胡子,布滿雀斑的前額,幾乎禿頂。他穿著一套花呢西服——不知道為什么讓人覺(jué)得他總是身著這一套——隆出的腹部一條銀表鏈彎曲垂下。 他用吃驚而不滿的神情看著我,好像上校注視著沒(méi)系好鞋帶的二等兵?!鞍?,嗯?!彼緡佒?。“你最好進(jìn)來(lái)?!豹M窄不見(jiàn)陽(yáng)光的廳內(nèi)透出一股難聞的腐爛菜的氣味。乳白色的墻已經(jīng)又臟又黃,上有不少墨跡。四周一片寂靜。根據(jù)地毯上的面包屑推測(cè),他的書(shū)房也是他的餐廳。壁爐臺(tái)上放有一個(gè)鹽瓶和一個(gè)胡椒瓶?!澳阕詈米隆!彼f(shuō)。于是開(kāi)始問(wèn)我一些問(wèn)題:我拿《普通教育結(jié)業(yè)證》時(shí)學(xué)過(guò)什么課程;我多大了;我都打什么球,然后他充滿血絲的眼睛突然盯著我,問(wèn)我是否認(rèn)為球類(lèi)是男孩子教育的一個(gè)至關(guān)重要的部分。我含糊其辭地說(shuō)了些對(duì)他們不太重要的看法。
編輯推薦
《學(xué)習(xí)指南3(彩色修訂本)》根據(jù)上海外語(yǔ)教育出版社出版的《新編英語(yǔ)教程(修訂版)》編寫(xiě),全國(guó)80%以上英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生都青睞的著名品牌?! ∽x張?chǎng)斡延⒄Z(yǔ)系列 過(guò)英語(yǔ)考試難關(guān) 課文翻譯準(zhǔn)確流暢 難點(diǎn)詞匯重點(diǎn)講解 語(yǔ)言難點(diǎn)詳細(xì)注釋 課后習(xí)題提供答案
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版