出版時(shí)間:2008-8 出版社:中國(guó)海關(guān)出版社 作者:劉新法 編 頁(yè)數(shù):223
前言
本書(shū)是為從事外貿(mào)工作的人員而編寫(xiě)的。遵循新穎、易學(xué)、實(shí)用的編寫(xiě)原則。每一部分都精心設(shè)計(jì),力求切中外貿(mào)業(yè)務(wù)員在每個(gè)場(chǎng)合運(yùn)用英語(yǔ)口語(yǔ)的需要?! ∫虼藘?nèi)容上,您可以發(fā)現(xiàn)下面這些亮點(diǎn): 一、有計(jì)劃有系統(tǒng)的內(nèi)容編排 由淺入深,循序漸進(jìn)地分成28個(gè)單元,若干單元構(gòu)成一個(gè)模塊,每個(gè)模塊完成一個(gè)主題目標(biāo)。從最初的建立關(guān)系、來(lái)客接待到陪同與觀光,直至商務(wù)溝通與談判,完成與外國(guó)同行進(jìn)行商務(wù)往來(lái)的所有環(huán)節(jié)。本書(shū)這樣的系統(tǒng)安排將能夠?yàn)槟屠贤馔许樌M(jìn)行會(huì)話掃除障礙?! 《?、生動(dòng)活潑的對(duì)話與練習(xí) 在“BASIC DRILLS”中,有該單元最常用的基礎(chǔ)用法。在“DIA-LOGUES’中,圍繞每個(gè)單元的語(yǔ)言功能,為您提供了模擬實(shí)際場(chǎng)景的范例對(duì)話,使您在富有現(xiàn)場(chǎng)感的會(huì)話中,學(xué)到真實(shí)而地道的英語(yǔ)口語(yǔ)。在“HOTw0RDS AND PHRASES”部分,將與本單元內(nèi)容相關(guān)的較難詞匯和重要的結(jié)構(gòu)搭配進(jìn)行注釋、收錄,以利于讀者溫故知新,舉一反三,自學(xué)自練。
內(nèi)容概要
本書(shū)內(nèi)容體現(xiàn)了以下三個(gè)突出特點(diǎn):一是從實(shí)際出發(fā),根據(jù)外貿(mào)業(yè)務(wù)員在日?;顒?dòng)中所需要運(yùn)用英語(yǔ)口語(yǔ)的場(chǎng)合,如電話聯(lián)絡(luò)、接待客戶來(lái)訪、參加展會(huì)等,按活動(dòng)步驟敘述英語(yǔ)口語(yǔ)的實(shí)用表達(dá)法,如接待客戶來(lái)訪包括:一、準(zhǔn)備工作二、迎接外國(guó)客戶(入境、過(guò)關(guān)、送往旅館、宴會(huì)招待)三、商務(wù)服務(wù)(貨幣兌換、郵電、購(gòu)物、餐飲等) 四、交易談判五、參觀工廠、公司六、特別活動(dòng)(舞會(huì)、聯(lián)誼會(huì)、周年紀(jì)念會(huì)等) 七、旅游購(gòu)物。等等。二是運(yùn)用實(shí)際案例,形象展示口語(yǔ)對(duì)話,使讀者身臨其境,輕松記住一些各個(gè)場(chǎng)合需要運(yùn)用的句子。三是搜集了大量國(guó)際商務(wù)交往方面的小知識(shí)點(diǎn),提示讀者注意口語(yǔ)對(duì)話中的關(guān)鍵事項(xiàng)和各國(guó)文化差異?!? 書(shū)尾根據(jù)實(shí)際需要添加一些附錄。比如中餐宴會(huì)中常常要介紹的菜名翻譯,一些常用商務(wù)英語(yǔ)詞匯等等。 本書(shū)貼近實(shí)際,淺顯易懂,是外貿(mào)業(yè)務(wù)員進(jìn)行英語(yǔ)口語(yǔ)接洽的實(shí)務(wù)書(shū)。
書(shū)籍目錄
Part One Preparatory Work Unit 1 Establishing Relationship Unit 2 On Agenda Unit 3 Making Reservation Unit 4 Booking TicketsPart 2 Business Activities WELCOMING Unit 5 Through the Customs Unit 6 On the Way to the Hotel Unit 7 Check-in and Check-out Unit 8 Reception Banquet BUSINESS CONVERSATION Unit 9 Inquiry and Reply Unit 10 Offers and Counter Offers Unit 11A Visit to A Plant Unit 12 Negotiation on Price Unit 13 Ordering Unit 14 Payment Unit 15 Insurance ……Part Three Commercial ServiceAppendixReference
章節(jié)摘錄
8.5 SUPPUMENTARY TIPS Humor and Wit Humor Most of us wouldnt risk an international relationship by trying out a little of our own home-brewed humor. This is a pity, because humor is the most effective social cement known to mankind. This isnt a question of learning English jokes off by heart and then trying them out. Its one of courage and social confidence. And there are numerous ways to ensure you dont fall foul of cultural misunderstandings in the process. You can, for instance, protect yourself afterwards with the phrase "Just kidding". Then, of course, theres always the strategy of selling your wit as made in Germany: “Thats German humor for you.” Say this with a quiet smile on your face and your listeners will think they are being given insider ac-cess to a culturally unique society. Another trick is to continue what you are saying afterwards with the disclaimer "But seriously". Remember there is enormous peer pressure on "getting" jokes, so leverage this for all its worth. So when they stare back blankly in response to your most hi-larious gag, look pityingly on them with the follow-up: "Dont get it?" Humor is, after all, one of your most strategic communication forms when it comes to conflict and bad news. Risking it in e-mails is a little trickier, and will require plenty of smiles and quotations marks. Running jokes and insider jokes also create cozy subcultures which neednt be lim-ited to monotingual speakers. So introduce others: "Thats just my senseof humor. Youll get used to it. " In other words, welcome to the club.
編輯推薦
《外貿(mào)英語(yǔ)口語(yǔ)一本通》貼近實(shí)際,淺顯易懂,是外貿(mào)業(yè)務(wù)員進(jìn)行英語(yǔ)口語(yǔ)接洽的實(shí)務(wù)書(shū)。
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
外貿(mào)英語(yǔ)口語(yǔ)一本通 PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版