出版時間:2002-5 出版社:中國海關(guān)出版社 作者:陳詩啟 孫修福 頁數(shù):720 字數(shù):550000
Tag標簽:無
前言
序言中國海關(guān)史研究中心主任陳詩啟教授中國近代海關(guān)是在外籍稅務(wù)司管理之下。它是在西方資本主義闊步前進,特別是英國維多利亞女王在全球建立大英帝國時代,在中國創(chuàng)建的半殖民地行政機關(guān)。第一次鴉片戰(zhàn)爭后,西方資本主義國家乘著侵略中國的機會,步步侵蝕中國的海關(guān)主權(quán)。到了太平天國初年…1854年,英、法、美3國駐滬領(lǐng)事,趁小刀會起義占領(lǐng)上??h城,江海關(guān)行政停頓的機會,組織了稅務(wù)管理委員會,接管了江海關(guān)。委員會的s個委員由英、法、美3國領(lǐng)事?lián)?,名為稅?wù)監(jiān)督。從1854年到1859年,江海關(guān)實行的就是這樣的海關(guān)制度。這是第一個由外國人管理的中國海關(guān)。1858年在第二次鴉片戰(zhàn)爭中,中英兩國簽訂了《中英章程善后條約》,載入了海關(guān)問題的條款。條款規(guī)定:第一,3國領(lǐng)事不再干預海關(guān)收稅事宜;第二,海關(guān)“邀請英人幫辦稅務(wù)”,“通商各口,畫一辦理”。中美、中法的《通商章程善后條約》,也有類似的規(guī)定。清政府兩江總督、各口通商大臣何桂清據(jù)此規(guī)定,于1859年禮派英人李泰國為“總理各海關(guān)總稅務(wù)司”,這就把江海關(guān)實行的外籍稅務(wù)監(jiān)督制度蛻變?yōu)橥饧悇?wù)司制度。中國近代海關(guān),在半殖民地的特定歷史條件下,逐漸形成如下幾個特點:一、它是作為英國扶植、加強清朝中央政府的基石,使其負起維護英國在全中國利益的直接責任,以保障英國在中國利益的進展和政策的執(zhí)行。二、它是在英國控制下各國共管的“國際官廳”。三、為了鞏固海關(guān)的“國際性”,海關(guān)實行洋員對華員的絕對統(tǒng)治。四、總稅務(wù)司極力擴大海關(guān)業(yè)務(wù),增進海關(guān)權(quán)力,使它成為以征稅為核心、包羅萬象的行政機構(gòu);試圖把它培植成一棵堅不可摧、牢不可拔的大樹,長久生存于中國國這樣一個特殊的行政機構(gòu),在中國半殖民地的土壤上存在了96年,直到1950年才在中國國土上最后消失。由于海關(guān)具有包羅萬象的特點,它的職能便非常龐雜。除征收對外貿(mào)易關(guān)稅外,還兼管與海關(guān)毫不相關(guān)的港務(wù)、航政、檢疫、賠款、內(nèi)債、外債及以郵政為主的多種洋務(wù)。令人注目的是其大搞“業(yè)余外交”活動。這些職能涉及經(jīng)濟、政治、文化甚至軍事各領(lǐng)域。中國近代海關(guān)在英國控制之下,使用的語言便是英文。它的文件、出版物,主要是用英文撰寫印刷的。它在長期發(fā)展過程中,形成了一套特殊的專用名詞和常用語。這套詞語大多不是一般英漢字典可以查到的,非有專用的工具書不能解決問題。
內(nèi)容概要
本書所收詞條內(nèi)容主要有三個方面:海關(guān)專用名詞、技術(shù)名詞和常用語;海關(guān)組織機構(gòu)和職銜名稱;海關(guān)涉及地名;第一部分所收詞條比較廣泛,除專用名詞和常用語外,還收錄海關(guān)檔案中所涉及的部分中外歷史人名和機構(gòu)、中外條約譯名;第二部分所收詞條,除海關(guān)各總關(guān)及分支關(guān)卡組織機構(gòu)和職銜名稱外,還收錄少量與海關(guān)有必切關(guān)系的機構(gòu)譯名。第三部分是海關(guān)涉及的地名中的補遺地名,系指沿海沿長江地名和內(nèi)港行船地名以外,海關(guān)檔案中出現(xiàn)的地名以及同一地名的不同譯法。
書籍目錄
辭條一、專用詞語和常用語二、海關(guān)機構(gòu)和職銜名稱三、海關(guān)涉及地名 1、沿海沿長江地名 2、內(nèi)港行船地名 3、補遺地名附錄一、中國海關(guān)新關(guān)設(shè)立一覽表二、海關(guān)運輸、緝私等艦艇名稱英漢對照三、中國權(quán)衡表四、中國度量衡標準制與舊制英制及萬國公制換算表五、中國度量衡標準制及其他制之折合法六、海關(guān)兩折合各國通行錢幣數(shù)目表七、海磁金單位及國幣折合各國通行錢幣數(shù)目表八、國幣折合各國通行錢幣數(shù)目表九、國幣折合美元官價和市價十、外匯折合率十一、國幣折合金圓率十二、市用制與標準制及其他種制度之比較法十三、中外長度換算表十四、羅盤讀法后記
編輯推薦
本書詞條均按英文字母順序編排,冠詞及不定式“to”等詞一般不計。因本書內(nèi)容復雜,故分五個部分編排:專用名詞和常用語;海關(guān)機構(gòu)和職銜名稱;沿海沿長江地名;內(nèi)港行船地名;補遺地名。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
中國近代海關(guān)常用詞語英漢對照寶典 PDF格式下載