超越東西方

出版時(shí)間:2002-07-01  出版社:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社  作者:吳經(jīng)熊  譯者:周偉馳  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《超越東西方》一書為吳經(jīng)熊用英文撰寫,于1951年在夏威夷完稿,在紐約初版,此后先后被譯為法文、葡萄牙文、荷蘭文、德文、韓文出版。這是他的自傳體著作,書中以一種靈性自白的筆觸描述了其人生經(jīng)歷、及其宗教皈依的心路歷程。其思緒浪漫任運(yùn),題材涉獵廣泛,文筆優(yōu)美典雅,多有驚人之見和神來之筆,堪稱中國現(xiàn)代基督宗教靈修文學(xué)之杰作。吳經(jīng)熊以一種信仰的虔誠敘述了其對基督宗教的體驗(yàn)、見證,同時(shí)亦以一種比較的視域論及其對儒、佛、道三教和中國傳統(tǒng)文化、以及中國精神之真諦精髓的體會(huì)、見解。在他看來,“中國人是按照儒家學(xué)說為人處世的,同時(shí)得到了道家去世思想的平衡,但在他們內(nèi)在的生活里他們追隨的卻是佛教思想。”在此,儒家思想的本質(zhì)乃論及倫理關(guān)系,道家思想關(guān)涉不可言喻、神秘莫測的終極實(shí)在,而佛教則以其“在片刻活出永恒”的禪悟來讓人達(dá)到從此岸到彼岸、從緣起界到絕對界、從時(shí)間到永恒、從現(xiàn)象到實(shí)在的“過渡”。他認(rèn)為,中國精神的最基本特征,“是抽象與具體、普遍與個(gè)別、最世俗與最脫俗、超越的理想主義與講實(shí)際的實(shí)用主義的結(jié)合?!逼鋵?shí),吳經(jīng)熊在這里已體悟到中華民族追求和諧的文化精神??梢哉f,儒家之道德哲學(xué)是以倫理學(xué)之途來追求眾生的和諧,著眼于社會(huì)人生;道家之自然哲學(xué)是以生理學(xué)之途來追求自然的和諧,著眼于自然萬物;而佛教之精神哲學(xué)則是以心理學(xué)之途來追求宇宙的和諧,著眼于內(nèi)心反思。這些追求在中國文化中殊途同歸,共構(gòu)其追求和諧的文化精神。而吳經(jīng)熊則引入了基督宗教信仰體系和西方文化精神傳統(tǒng)的參照,旨在達(dá)到對東方、西方的超越。其以嫻熟的西文來流暢闡述中國思想,本身更是體現(xiàn)出一種中西合璧、天衣無縫的和諧境界。

書籍目錄

本書序作者序1 生命的禮物2 我的父親3 我的小娘4 我的大娘5 幼兒園哲學(xué)6 亞當(dāng)和夏娃7 我叫若望8 天狗9 友誼的故事10 “法律是我的偶像”11 從深處12 中國的宗教13 蓮與泥……后記:“上主是仁慈的”解釋與致謝

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    超越東西方 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)46條)

 
 

  •     整理書柜時(shí)偶然翻出了這本讀研究生時(shí)從一位信教的同學(xué)那里復(fù)印來的書。心情使然,花了幾個(gè)晚上,讀完了。驚嘆于吳博士的淵博和睿智,更欽慕他皈依基督教后那種內(nèi)心的安寧、幸福和對上主真摯的愛。我們?nèi)粘O蛲拿赖?,似乎都在宗教情結(jié)的完全籠罩之下。懷著對上主的愛,自信、謙卑、安寧都是自然而然的,塵世名利的污穢于不經(jīng)意間消弭。吳博士書中介紹了不少法學(xué)、神學(xué)的名作,其中之一是美國著名心理學(xué)家和哲學(xué)家詹姆斯的《宗教經(jīng)驗(yàn)種種》。書中的引文吸引了我。從網(wǎng)上找了電子版(尚新建譯本),讀來頗有趣味。
  •     許章潤 (進(jìn)入專欄)
      
      
        
        吳經(jīng)熊生于1899年3月28日,卒于1986年2月6日,享年八十有七。早年治律,得享聲名;中年皈依耶教,沉浸靈修;晚年授書,奔走于東西文化。其業(yè)其學(xué)其人,構(gòu)成了二十世紀(jì)中國一宗饒堪回味的學(xué)術(shù)個(gè)案,透顯了法律、法學(xué)的一般品格及其在中國語境下的特殊呈現(xiàn)。本文截取吳氏盡棄法學(xué)轉(zhuǎn)皈靈修一節(jié),述其梗概,鋪陳背景,而以法律和法學(xué)的品格為線索,著力分析導(dǎo)致吳氏遁入耶門的原因,并由此伸展開來,探索所謂“中國的”法學(xué)與法學(xué)家的意味。
        
        第一節(jié)  以孟德斯鳩自勵(lì)
        
        整個(gè)二十世紀(jì),代表中國文化人在國際上拋頭露面的,“我的朋友胡適之”先生堪稱第一人,盡管未必時(shí)時(shí)處處均為最佳人選。而就法學(xué)來看,海峽兩岸,偌大中華,億萬生靈,真在國際上混出點(diǎn)聲名的,撒手西歸后仍然有些回響的,實(shí)際上,唯吳經(jīng)熊先生一人而已。
        “少年得志”這句話,最適合描述胡、吳二公。單就吳經(jīng)熊先生來看,結(jié)束放洋,“學(xué)成歸國”之際,不過二十出頭,而旋任東吳教授。也是1924年,同樣“少年得意”,真正獲得博士學(xué)位的還有錢端升先生。錢先生1900年生人,小吳氏一歲,是年自哈佛回國任教清華。只不過執(zhí)棒杏壇,法學(xué)院當(dāng)差,在吳氏人生只算是一段小小插曲,三度春秋而已;而在錢先生,“以教書為業(yè),也以教書為生”,① 前后逾二十八載,直至掛帥右派,不獲登壇。二十世紀(jì)初葉,老大中國輾轉(zhuǎn)折騰,百廢待興,求賢若渴,也是崇洋風(fēng)氣最熾之時(shí)。這一批青年才俊沐浴歐風(fēng)美雨,風(fēng)華正茂,摩拳擦掌,指點(diǎn)江山,恰逢其時(shí),可謂談笑封侯。奈何,未幾城頭換幟,花果飄零,風(fēng)流星散,雨打風(fēng)吹去。錢先生幾乎銷聲匿跡,幸老來轉(zhuǎn)福,“平反昭雪”,壽終正寢。吳先生于現(xiàn)實(shí)和心靈的煎熬里早以皈依上主作結(jié),更乘桴浮于海,最后落葉歸于寶島。1986年,先錢公三年,寧波吳氏德生公駕鶴登天。兩位法學(xué)先輩雖迭遭磨難,而均大難不死,得享高壽,見證了老大中國波瀾壯闊、貞下起元的二十世紀(jì),實(shí)為同一時(shí)代諸多較為幸運(yùn)的知識(shí)分子命運(yùn)的縮影。
        青年吳經(jīng)熊,可謂才高八斗,雄心萬丈。生于世紀(jì)之交,正是中華民族的多事之秋。懷家國憂憤,讀書人各思報(bào)效。早在負(fù)笈密執(zhí)安大學(xué)之時(shí),吳經(jīng)熊像一般青年那樣,出于崇仰,馳書聯(lián)邦最高法院大法官霍姆斯,訂忘年交。此后更飛鴻馳往,酬唱交加,不亦樂乎。1924年4月5日,歸國前夕,在一封致霍姆斯大法官的信中,吳經(jīng)熊滿懷深情地預(yù)言:“本世紀(jì)將目睹世界上最古老國家的再生,一個(gè)中西聯(lián)姻的嬰兒的誕生,我將在這場光榮的運(yùn)動(dòng)中發(fā)揮自己的作用?!雹?br />     實(shí)際上,早在兩年前的一封信中,吳氏即已憧憬:
        中國不但將步入一個(gè)法律的“文藝復(fù)興”——它將改變這個(gè)世界上最古老的民族;而且在實(shí)現(xiàn)這一藍(lán)圖的過程中,我應(yīng)當(dāng)發(fā)揮孟德斯鳩式的作用。③
        自期高遠(yuǎn),報(bào)效愿宏,實(shí)為明道救世、士志于道的一切舊知識(shí)分子新士大夫們的通性,而況身處那樣一個(gè)家國多難之秋。果然,返國后登堂開講,文論陸續(xù)刊行,一時(shí)間即在學(xué)界形成影響。那一手溫婉飄逸性靈靈的散文,非江南靈秀山水不能孕育,真是打遍“天下”。返國僅僅四年,英文論集《法學(xué)叢稿》(Juridical Essays and Studies)由商務(wù)印書館1928年刊行。中文論集《法律哲學(xué)研究》1933年由上海法學(xué)編譯社出版。法學(xué)界佳評(píng)甚眾,很有些“引用率”呢!而由于其不少作品曾以英文首先在美國面世,因而讀者中注意到“約翰?吳博士”這個(gè)“中國人”的,并包括了象施塔姆勒、龐德和卡多佐這樣的大師級(jí)人物。④ 當(dāng)其時(shí),治法學(xué)的中國學(xué)者獲聞?dòng)谖鞣街髁鲗W(xué)界的,可能,唯王寵惠和吳經(jīng)熊而已。
        
        第二節(jié)  “兩個(gè)世界”中的真誠靈魂
        
        但是,吳經(jīng)熊的法學(xué)生涯極為短暫,沒有也未能在自己的祖國發(fā)揮“孟德斯鳩式的作用”,正像王寵惠宦海浮游終生,于法學(xué)終無建樹?!爸形髀?lián)姻的嬰兒”的分娩遭遇持續(xù)陣痛自不待言,當(dāng)吳氏在不惑之年結(jié)束放浪生涯,皈依基督后,幾乎盡拋平生所學(xué),與法學(xué)徹底分手,而演繹出近世中國法學(xué)史上的一樁名案。在其后的歲月里,吳經(jīng)熊翻譯圣經(jīng),研習(xí)教理,沉心歌詠,雖窮困而不棄,戰(zhàn)亂而不輟,一如自述,“按圣經(jīng)而生活,非靠圣經(jīng)來生活”。⑤其執(zhí)信之切,奉獻(xiàn)之誠,踐履之坦蕩,在無神論者看來,幾達(dá)走火入魔。⑥
        這一切是如何發(fā)生的?所為何來?意欲何往?
        今日往回看,導(dǎo)致這一選擇或被選擇的原因之網(wǎng)真是密密麻麻。其間,個(gè)人與時(shí)代,傳統(tǒng)與現(xiàn)實(shí),東方與西方,理性與經(jīng)驗(yàn),此岸與彼岸,靈與肉,等等等等,錯(cuò)綜糾結(jié),紛紜互動(dòng)。這里,讓我們由小至大,自個(gè)人而社會(huì),在東、西方及其時(shí)間之維的糾纏中,一層層剖析開來,靜靜省視先賢的心思。
        首先,要言之,大凡成名太早,誘惑必多。天分卓越,年紀(jì)輕輕,生活同時(shí)打開了多扇門,各種可能性都在殷勤起舞,把持不住,沿著人往高處走的法則往下走,便再自然不過。僅從法律學(xué)術(shù)言,吳經(jīng)熊正屬于這一情形。這樣說話,讀者或以立論輕浮問責(zé),但情形如此,不得不說。事實(shí)是,吳氏在密執(zhí)安前后不過一年多,旋赴巴黎,再驅(qū)柏林,最后在歸國前返美于哈佛小逗,是那個(gè)時(shí)代家境寬裕的中國留洋學(xué)生典型的“游學(xué)”經(jīng)歷,也是他個(gè)人天資卓越,后天勤勉用功,外在際遇嘉惠的復(fù)合效果。他的“充滿靈氣和文雅的英文”,⑦ 得力于自幼所受教會(huì)學(xué)校的新式教育。寧波是最早開放的通商口岸,得風(fēng)氣之先,居民刻苦耐勞,又善于經(jīng)商,遂能為子弟提供較好教育。當(dāng)其時(shí),在殖民地半殖民地的后發(fā)亞非國家,洋文好,那還了得。不但當(dāng)時(shí),現(xiàn)在也還如此。而吳氏恰恰就是洋文好。豈止是好,而且是非常之美好。正是對于這一表意工具的嫻熟掌握,使得吳氏得以將自己早熟的法意鋪陳為文,貢獻(xiàn)于諸如《密執(zhí)安大學(xué)法律評(píng)論》這樣的雜志,為少年出道即鋪一瓦,先奠一磚。這是一層意思。
        還有一層意思就是,那時(shí)回國的留學(xué)生,許多人有意無意,肩上都扛著一個(gè)名人作招牌,就像胡適之的“導(dǎo)師”是杜威一樣。⑧ 吳經(jīng)熊的肩上扛著霍姆斯、龐德、施塔姆勒和惹尼,大西洋兩岸,美、德、法三家,交游既廣,道行彌深;名家冶集一身,行頭極為光鮮,最堪在崇洋風(fēng)氣最熾的上海、江浙之地謀生。職是之故,以吳氏之天分,加上后天積攢的這種種資歷,在當(dāng)時(shí)的中國法學(xué)界,他的一席地位,不代謀求,先已自成。縱當(dāng)事者不想唬人,人不敢不讓唬,如果在此姑且能用“?!敝蛔值脑挕"?一般讀書人通常都需經(jīng)歷的寒窗苦讀、清夜筆耕、長期煎熬的學(xué)者積累期和成長期,在吳氏這里幾乎被壓縮為零。因此,他可以教書,也可以去做法官或者在立法院充任喉舌,還可以接著“出國”,回來當(dāng)律師更賺錢。民國政體風(fēng)雨飄搖之際,甚至一度即將出任司法部長,旋因政故,轉(zhuǎn)赴梵蒂岡任所??稍趯W(xué)術(shù)領(lǐng)域,正常情形,誠實(shí)而自覺的學(xué)者自然明白,虛名代替不了真知,思想的果實(shí)是清冷冷長期煎熬后的產(chǎn)物,而學(xué)術(shù)如練功,容不得一日松懈。尤有甚者,法學(xué)以法律為對象,不同于詩文,事關(guān)實(shí)踐理性,恰恰是一個(gè)需要人生閱歷,依賴實(shí)用智慧,在“過日子”中于“過日子”多所體貼才能有望逐漸增益的學(xué)問??v才高八斗,無補(bǔ)于實(shí)踐理性的冰冷法則。年輕的“約翰?吳博士”返國后已然無須再坐冷板凳,可他那紙上的法理終是英文寫就,吃教科書的營養(yǎng)發(fā)育,真要?jiǎng)e門立戶,尚待培養(yǎng),而要兌換為當(dāng)下法制的智慧,相距更是何止萬里。因此,他可以將租界的案子打理清楚,立法院則萬萬玩不轉(zhuǎn)??墒牵葻o需“評(píng)職稱”,亦不用為五斗米奔走于市,那么,離開了冷板凳的法學(xué)家沒有進(jìn)一步付出腦力的壓力和動(dòng)力,自然是法意闌珊,興味闌珊,十里洋場上,大喝花酒去也。
        這樣說,終究失之于淺,不足以深切觸及先輩的心思,也太有點(diǎn)以小人“那個(gè)”君子的意思了。這里,實(shí)際上牽扯到法律和法學(xué)的一般品格問題。通常而言,法律作為規(guī)則,是事實(shí)的寫照,而以生活本身為藍(lán)本,“觀俗立法”因而成為一般的通則。生活已然具有一定形制,益且相當(dāng)穩(wěn)定,才能凝練而為規(guī)則,抽象以為一般通則,然后再以此規(guī)則、通則網(wǎng)羅事實(shí),組織生活,增益人生。所謂盛世修史,治世用典,其反面自然是亂世何言法制,烽火連天之下哪有筆墨伺候的可能,如西塞羅所言,“法律在戰(zhàn)時(shí)歸于沉寂”(inter arma silent leges)。道理甚為顯明,亂世講的是“槍桿子里面出政權(quán)”,各自亮肌肉、憑盒子炮說話,恰恰是不要法制。所以梁漱溟先生早有先見之明,慨然既是要“革命”,當(dāng)然就不需法制,人家那邊廂大講特講憲法憲政,當(dāng)然都是打埋伏販假貨賣水貨,跟著瞎起什么哄。⑩ 再說,遽聚遽散的生活無法凝練、積淀為一般的事實(shí),不成形制,哪里會(huì)有規(guī)則的立基之處。的確,整個(gè)二十世紀(jì)中國,處大變革時(shí)代,未容法律置喙,生活早已自作主張,無形制可覓,自然無法制來“原形”。此時(shí)亟需治軍,而非治律。法律靠邊站,法學(xué)自無用處,法律人偷生隙中,至多是個(gè)邊緣的擺設(shè)。因此,不幸但卻真實(shí)的是,每當(dāng)家國危機(jī)深重,禍亂頻仍之時(shí),恰是詩思憂結(jié),發(fā)為歌詠之際,家國不幸詩人幸。而包括法學(xué)在內(nèi)的一般學(xué)術(shù),則非賴“安定團(tuán)結(jié)”的局面不可,否則無以為措。退一萬步講,若連一張書桌都安放不下,怎么做學(xué)問,這是再淺顯不過的道理。八十年代,已故史學(xué)大家黃仁宇先生曾謂,今后一階段將是中國法學(xué)家的黃金歲月,也正是看到了社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型漸趨形制,踏上正途,轉(zhuǎn)入常規(guī),亂而后治,而此“治”正是工商社會(huì)的社會(huì)組織方式與人世生活方式,亦即法律文明秩序,因而必有法制即將登場的大勢。
        吳經(jīng)熊那一輩法學(xué)公民,懷濟(jì)世理想,擁治世之具,卻恰恰逢當(dāng)亂世。此一亂世又非一般亂世,而是我中華民族三千年未有之大變革時(shí)代也!經(jīng)此一變,中國從傳統(tǒng)小自耕農(nóng)為基礎(chǔ)的帝制時(shí)代,一去不回頭,頓挫間邁向現(xiàn)代工商社會(huì)的民主法治新局面。此種社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型,艱險(xiǎn)備至,充滿驚濤駭浪,真正是“歷史三峽”。11 而其歷程,至少以一、兩個(gè)世紀(jì)為單位計(jì)算。在此長程革命中,社會(huì)組織方式與人世生活方式悉予打碎、變組、搭架子再來。以政治革命和武裝爭斗為表,生活常常于旦夕之間劇變,無以凝聚成一定形制,還未來得及細(xì)看,它已經(jīng)又變了,無法構(gòu)成規(guī)則賴以立基的事實(shí)。12而欲在此基礎(chǔ)之上搭建規(guī)則,當(dāng)然只能是一廂情愿的奢望。所謂計(jì)劃趕不上變化,實(shí)在是事情本身如此,非人力所能控制,況乎法制。這一切,均源于事實(shí)與規(guī)則的互動(dòng),吳公豈能不知,又豈會(huì)沒有切膚之感受。事實(shí)上,在一篇“微言大義”式的短論中,吳氏曾寫下了這樣一段話:
        詢及“什么是法律?”這一問題是毫無意義的。律師亦將為此類問題所困擾。每一法律均統(tǒng)制一定的事件,或一類的情事。不論它是真實(shí)的,或是擬制假定的事實(shí),均構(gòu)成法律的一面……問題常是:什么是此時(shí)此地或彼時(shí)彼地,關(guān)于此一案情或彼一案情的法律?
        所有的法律均與事實(shí)相關(guān)。法律與事實(shí)共存亡,法律并非產(chǎn)生于事實(shí)發(fā)生之前。談法律而不言事實(shí),誠屬荒唐!13
        當(dāng)時(shí)中國法律領(lǐng)域的許多事,恰恰就屬于這類毫無事實(shí)基礎(chǔ),“誠屬荒唐”,但又不允許俟諸來日從容為之者,真正是“不得不然”。14因而,整個(gè)二十世紀(jì),至少在前半葉,中華文壇星斗甚繁,而法學(xué)大家為零,不全是什么“傳統(tǒng)”使然或者當(dāng)政者“重視”不“重視”的問題,更不是中國人天生就笨,而實(shí)在是面對時(shí)代課題,法律法學(xué)無以措手足也!法律人因而無以展長才、施抱負(fù),只能做點(diǎn)零打碎敲的雜什,譬如,上上者做個(gè)諸方勢力夾縫中各種“立憲”的秘書班子,下焉者起草個(gè)“鎮(zhèn)壓”什么或者“戡亂”什么的狗屁條例的筆桿子。此情此景,此時(shí)此刻,你能指望寧波吳公以一身而敵一時(shí)代,單單成就偉大法學(xué)嗎!時(shí)不我用,也時(shí)不我待,逼迫到頭,以回避換進(jìn)取,藉由糟蹋身子而保全心靈,自然是法意闌珊,興味闌珊,十里洋場上,大喝花酒去也。
        而說到底,吳氏的中年皈依牽扯到法律之為法律的根本性質(zhì)問題。簡言之,凡通常所謂法者,既是一種規(guī)則體系,同時(shí)必為一種意義體系。15其為一種意義體系,在于蘊(yùn)涵了特定人文類型人民的基本情感和價(jià)值追求,反映了他們對于美好生活的理想與憧憬,足以成為他們信仰的表達(dá)和寄托所在。就是說,法律應(yīng)當(dāng)反映法律體系所置身其中的特定人文類型的道德理念、人生理想和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),將該人文類型的是非之心換形為法律的獎(jiǎng)懲規(guī)則。這樣的法律源于居民的活法,說明了居民的說法,最后才落實(shí)為立法,因而才會(huì)為居民引為生活的矩繩,產(chǎn)生信賴乃至信仰,從而,獲得其合法性。用吳氏自己的話來說,法律的“感知”和法律的“概念”原本就是一個(gè)統(tǒng)一體的不同形面,所有能觸動(dòng)最外在的實(shí)在的東西, 當(dāng)然能夠并且應(yīng)當(dāng)在我們感情的最內(nèi)在處激起漣漪,從而,法律不過是我們可藉之抵達(dá)真理的一個(gè)部分,法律由此而“成為偶像”。16 一般情形下,人世生活但求安全與安寧,公平與正義,法律應(yīng)當(dāng)以此為目的為靈魂。但凡能夠提供安全與安寧的法制,便是良好的規(guī)則體系,而具備法律之為法律必因其具有法的效力這一基本前提;但凡滿足了公平與正義要求的法制,便是值得信托的意義體系,而適成良法,有可能“成為偶像”。而何謂公平與正義,則需訴諸特定人文類型,以該特定人文類型中一般居民的人生與人心為皈依。迄止“約翰?吳”洗手不干變成“若望?吳”,他曾經(jīng)有過興味盎然之時(shí),“中外報(bào)刊”對于他的判決的“良好評(píng)價(jià)”,使他感到中國的司法不僅正在“霍姆斯化”,而且,他還“正在用自己的法學(xué)觀點(diǎn)塑造中國法律?!?7對于一個(gè)早熟的、具有浩然理想的法哲學(xué)家來說,還有什么比這更加鼓舞人心的呢!但是,隨著介入漸深,他所遭逢的法律,剔除字面涵義不論,最好的是一黨之法,最差的乃是借法律之名而行毀法之實(shí)。而他費(fèi)神既巨、祈望亦切的“吳氏憲草”,終只是書生具文,敵不過盒子炮。在此情形下,法學(xué)公民的吳經(jīng)熊的法律熱情焉能持久!倘若吳公只是一介刀筆師爺或僅治部門法的專家型學(xué)者,并無價(jià)值追問或尚無需進(jìn)行價(jià)值追問,那么,他當(dāng)然也就無需面對這一苦惱;或者,倘若吳公屬于聞一多式的血脈賁張、拍案而起型人物,或能盡抒胸臆,管他后果不后果,而免于低吟徘徊之苦;或如錢端升,出入于用世與避世之間,張弛不驚,善為調(diào)治,也行。但是,吳先生是個(gè)溫文善良的書生。觀其著述,念其行止,可以看出,他的心靈敏感而多愁,詩人氣息濃郁,憂時(shí)傷世,而生活上則似乎甚至不脫江南士子的趣味和習(xí)性,恰是深蘊(yùn)實(shí)踐理性與實(shí)用智慧的法律法學(xué)所當(dāng)避者。18 1936年或者1937年,他寫下的一則札記,可以看作是作者對于自己這種心境與情懷的正面省思:
        我當(dāng)法官時(shí),常認(rèn)真地履行我的職責(zé),實(shí)際上我也是如此做的。但在我心某處,潛伏著這么一種意識(shí):我只是在人生的舞臺(tái)上扮演著一個(gè)法官的角色。每當(dāng)我判一個(gè)人死刑,都秘密地向他的靈魂祈求,要它原諒我這么做,我判他的刑只是因?yàn)檫@是我的角色,而非因?yàn)檫@是我的意愿。我覺得像彼拉多(Pilate)一樣,并且希望洗干凈我的手,免得沾上人的血,盡管他也許有罪。唯有完人才夠資格向罪人扔石頭,但完人是沒有的。19
        這樣子履行法曹職責(zé),哪怕按新聞?dòng)谜Z驚呼為什么“所羅門王”,其內(nèi)心的煎熬也是可想而知的。因此,如果世道太平,吳公或按部就班,以他的天分、勤勉和人脈,繼續(xù)書生事業(yè),成就一家之言??伤陙y世,時(shí)不予我,只能將一腔憂思,轉(zhuǎn)而為虔信的熱忱,在此世與彼世間流連輾轉(zhuǎn)。皈依前夕,吳氏寫道,“身為我這一代的中國人,就是成為一個(gè)非常困惑的人”;事后在回憶錄中他復(fù)自述,“我年近四十,卻仍未獲得我可無保留地信奉的真理,真是覺得不幸之至”,20 凡此可為法律和法學(xué)不足以慰藉心靈的直接證據(jù)。而一旦找到認(rèn)為“可無保留地信奉的真理”,其世俗生活層面的“專業(yè)興趣”隨即遷轉(zhuǎn),也就極其自然。實(shí)際上,當(dāng)真誠的學(xué)者發(fā)生如此“專業(yè)興趣”的轉(zhuǎn)移之時(shí),常常也就是遭逢難言隱痛之際。距吳經(jīng)熊皈依整整二十年之后,“八百年前是一家”的另一位吳教授恩裕先生,時(shí)任教北京政法學(xué)院,鑒于形勢,“興趣”也發(fā)生了變化,從治西方政治、法律學(xué)術(shù)轉(zhuǎn)到了“紅學(xué)研究”。正如以明治亂、知興亡為職志的史家陳寅恪,晚年二十載,從陳端生到柳如是,如其所述,“著書唯剩頌紅妝”,其實(shí),或內(nèi)在或外在,都有其難言之隱痛,不得已而為之。如此這般,以法律為業(yè),可后者卻難堪理想和信仰之寄托,“吾心悵然,無所為歸”,自然是法意闌珊,興味闌珊,十里洋場上,大喝花酒去也!
        再進(jìn)一步,把視野擴(kuò)大,前后左右上下環(huán)顧著看,當(dāng)能看出,這里還涉及到一個(gè)更為尖銳的難題,即法律移植背景下法學(xué)公民精神領(lǐng)域“兩個(gè)世界”的緊張與沖突。對于兩個(gè)世界洞悉愈明,涉入愈深,這種緊張和沖突愈甚。我們知道,整個(gè)一部百年中國法制史,某種意義上,也就是西法東漸的歷史。西方規(guī)則東來,意味著此種規(guī)則的知識(shí)和意義一來俱來,意味著其背后的情感和信仰因素同樣要揮戈登岸。但是,規(guī)則、知識(shí)和意義均立基于一定的事實(shí),即植根于特定人文類型的生活及其傳統(tǒng)之中。事實(shí)不存在或一時(shí)尚不成形制,則規(guī)則難以立身,知識(shí)變不成力量,意義的“失落”同樣不可避免。反過來,從當(dāng)事者的法律公民的角度來說,無論是立法還是司法,都是一個(gè)運(yùn)用法律知識(shí),將自己所體認(rèn)的價(jià)值和情感、理想與信仰,貫徹于規(guī)則或者借助規(guī)則表達(dá)出來的實(shí)踐過程。當(dāng)其時(shí),如果規(guī)則西來,自己受的教育也是西式的,因而表達(dá)的上述種種同樣是西式的,那么,難免會(huì)出現(xiàn)規(guī)則與當(dāng)下的事實(shí)之風(fēng)馬牛,你所講述的價(jià)值和理想與當(dāng)下的人生和人心根本無涉這樣的危局,如此,你這位法官或者律師,立法者或者教書匠,能不痛感靈魂被撕裂了嗎?能不四顧蒼茫、憂思如焚嗎?甚至于,深感無知而無趣,無力也更無意義嗎?!而且,從根本上來說,這一切所顯現(xiàn)出來的西來規(guī)則及其意義是否具有普適性,是否具有普適功用的問題,在他們看來,不止是法律問題,更且關(guān)涉到藉以“救國拯民”、濟(jì)世安邦之道的正誤問題,用什么東西來“救國救民”才最為有效最為有力的問題,一個(gè)不容回避的“中國向何處去?”的問題?!媒K生提倡白話文的適之先生的話來說,“茲事體大”呀!
        當(dāng)日的中國,如上所述,事實(shí)不成形制,規(guī)則的世界是一個(gè)“時(shí)代的錯(cuò)位”的所在,意義的世界是一個(gè)“時(shí)間的叢集”所在,21因而,在當(dāng)日中國的法律領(lǐng)域,事實(shí)與規(guī)則脫節(jié),規(guī)則的知識(shí)和意義與中國的場景脫節(jié)甚至沖突的尷尬,乃是眼面前的事實(shí),活生生的具象,無時(shí)無刻不在上演的街頭活報(bào)劇?!按笊虾!钡淖饨缋铮@一問題也許不突出,或者不十分突出,可一到“立法院”,面對的是支離破碎、“錯(cuò)位”與“叢集”的全中國,這樣的事實(shí)則是無可回避的生活本身;英文語境下純粹形上的運(yùn)思時(shí)可能不突出,或者不十分突出,可落筆中文,表意工具頓時(shí)將意義世界聯(lián)翩帶出,意義世界又鬼使神差般地提醒作者它本源于生活世界,而這個(gè)生活世界,如前所言,乃是“支離破碎的全中國”,于是,這樣的事實(shí)便是生活本身,縱然想逃避亦逃避不得。今天往回看,事后諸葛亮,我們可以說這一尷尬存在于整個(gè)社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型期內(nèi),再自然不過,縱然起五大法學(xué)家于九泉,延薩維尼、施塔姆勒“指導(dǎo)立法”,聘卡多佐、霍姆斯來“改革司法”,讓韓非子、長孫無忌、沈家本、董必武、張君勱、江平等等一齊組成“法工委”,可只要火候不到,他們也莫奈之何,還不是嘆幾口氣,跺幾下腳,頂多最后拍桌子打板凳了事?!皇撬麄儧]本事,實(shí)在是形勢比人強(qiáng)啊!最好的辦法,就是不要著急,盡人事,聽天命,按部就班,隨著社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型漸行漸遠(yuǎn),其間的緊張自然煙消云散。但是,身處過程之中,作為當(dāng)事人的諸公,就算明了這一長程性質(zhì),卻也難免東西、新舊兩個(gè)世界之間的現(xiàn)實(shí)舉措之困,精神煎熬之苦。要是不急不躁,那就成神仙了。
        前文曾謂,吳公在心中已然揭橥未來的中國必為“一個(gè)中西聯(lián)姻的嬰兒”,說明他對于此一社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型是堪具理性的了解的,對于自己即將面對的勞責(zé),也是清晰而凜然的。但是,如前所述,他的紙上的法理終是英文寫就,而要兌換為當(dāng)下法制的智慧,相距更是何止萬里,說的就是身處過程之中的當(dāng)事人必然會(huì)有這種苦痛。不易不易,極難極難;明知不當(dāng)急,還是急死人;盡管心急火燎緊趕慢趕,而事情卻可能反而更糟,“治絲愈紊”。而既然法律法學(xué)的目的和功用旨在料理、規(guī)范人事,服務(wù)、造福人世,講究一個(gè)將事情辦成辦妥的事功追求,而事情總是辦不成辦不妥,因而無法“發(fā)揮自己的作用”,更不用提成為中國的孟德斯鳩了,而吳先生又是那樣一個(gè)溫文善良、敏感多愁的知識(shí)分子,于是乎,“兩個(gè)世界”的溝壑及其緊張,遂益形突出,越發(fā)加劇,其勢洶涌,一發(fā)不可收拾,招架不住,終致精神危機(jī)?!嬲木裎C(jī),可不是人人都有的喲!
        可能,人處困境,左沖右突,無以解脫之際,喝喝花酒也能暫時(shí)忘憂,聊可慰藉。這不,“且把浮名,換了淺斟低唱;風(fēng)流事,平生暢,青春都一晌”。實(shí)際上,不含教訓(xùn)意味在內(nèi)的所謂“墮落”,此為導(dǎo)火線之一。然而,對于像吳經(jīng)熊這樣一位真誠君子,一個(gè)紛紛亂世中不堪“墮落”的善良知識(shí)分子,花酒只如鴉片,療痛一時(shí),終不能安頓心靈,正像執(zhí)業(yè)律師賺得了白花花的銀子卻難掩心靈的困惑。知識(shí)的洞見無以消弭眼前的困惑、現(xiàn)實(shí)的人生時(shí)時(shí)受到良知的感召卻又難以自拔,理性之不能安頓感性,此時(shí)此刻,東西南北,一并發(fā)作,萬箭穿心?!@是吳先生作為法學(xué)家的失敗處,卻是吳經(jīng)熊作為一個(gè)活生生的性靈的超拔處。
        怎么辦?他翻譯的《圣詠集》中的詩句,也許可以用來描述他此刻的心境與情境:
        醒來,我的靈魂啊
        醒來,詩歌和豎琴
        我將喚醒黎明
        
        十七年前,他因驚異于“美國的上主是全能的美元”,目睹周遭美國同學(xué)“用最不敬的方式以基督之名罵人”的墮落氣氛而放棄皈依,22 此刻,在“兩個(gè)世界”之間糾結(jié)的他,終于選擇了或許能將自己的現(xiàn)世生活與精神生活兩相統(tǒng)一的靈修之路,迎來了自己的精神“黎明”。在半百之年撰述、講敘自己靈修心路的《超越東西方》中,吳氏寫到,“道”之一字,意味著不可用詞句來表達(dá)的終極實(shí)在,一切事物和美德的不可分別、不可言喻的來源,“它是樸素,它是至一”。23 而他的“心智面貌的主要特征”,如其自述,“乃是諧調(diào)彼此矛盾的東西的持久傾向……通過諧調(diào),人就超越于不諧調(diào)的世界之上?!?4至此,似乎,藉由放棄,放棄最具現(xiàn)世性的法律和法學(xué),他獲得了精神世界的“至一”。——可能,這是一種更為勇敢的面對;至此,似乎,藉由“至一”,他“超越了東西方”,這一不諧調(diào)的現(xiàn)實(shí)世界,而獲得了精神的安寧。
        實(shí)際上,早在1923年2月5日,當(dāng)霍姆斯讀到了那篇發(fā)表于《密執(zhí)安大學(xué)法律評(píng)論》上的“霍姆斯大法官先生的法哲學(xué)”之后,即致信年輕的吳經(jīng)熊,其中有這樣的句子:
        我欣賞你對法律表示出來的狂喜。我只是害怕當(dāng)你潛入到生活的(艱苦)活動(dòng)中時(shí),這種興奮會(huì)變得黯淡了。但是,假如你像我所希望的,也像你的信所顯示的那樣,胸中燃著一把火,它就會(huì)幸存并且改變生活。25
        老法官一生專與麻煩打交道,判案無數(shù),閱世多矣,深諳對于理想本身或者對于一個(gè)胸懷理想者的考驗(yàn),“就是看他在困境中對于生活是否還抱有美好的希望,因?yàn)槿嗽诖猴L(fēng)得意之時(shí),難免要高談闊論。”26 故而,老人看到孺子可教的同時(shí),對于法律的道路上之前路迢迢、歧支紛出、危機(jī)四伏,也不能不說,即便言之含蓄,點(diǎn)到即止,甚至可能說了白說?;貒跋?,吳經(jīng)熊給霍姆斯寫了一封情感真摯、充滿離愁別意的長信,其中有“我在沉重的使命前發(fā)抖了”27這樣的句子。時(shí)光流逝,上述兩方之言均不幸成讖。吳經(jīng)熊“對法律的狂喜”在殘酷的現(xiàn)實(shí)碾壓下瞬息即逝,而那一把火,雖幸留存,卻終于燃向了靈修?!`魂在上,法律法學(xué)云乎哉!
        
        第三節(jié)  思想的最為內(nèi)在的統(tǒng)一性卻依賴于最為外在的假設(shè)
        
        折磨吳經(jīng)熊的“兩個(gè)世界”是一張由多重的互動(dòng)關(guān)系編織而成的蛛網(wǎng)。抽絲剝繭,舉綱張目,我們發(fā)現(xiàn),它包括法學(xué)思想的微觀和法學(xué)思想所牽扯到的宏觀兩個(gè)層面,思想的內(nèi)在和外在兩條理路。正是這兩個(gè)層面和兩條理路的縱橫捭闔,鑄造出將他的法學(xué)生涯早早扼困的鐵柵。
        從微觀立論,僅就法律理性層面而言,吳氏的雙肩即已重任如山,一如其夫子自道:
        我的全部哲學(xué)都可視為調(diào)和霍姆斯和施塔姆勒法律思想的努力,調(diào)和感知與概念、生成與已成、內(nèi)容與形式、利益論與正義論、經(jīng)驗(yàn)與理性。28
        塔姆勒的學(xué)說輾轉(zhuǎn)于理性追思,在邏輯謹(jǐn)嚴(yán)的古典哲學(xué)式論辯中,重在揭示法之所以為法,但據(jù)說因“極端抽象和晦澀”,而為論者詬病。29 霍姆斯則被視為實(shí)用主義的大師,以重在解決案件爭訟而達(dá)成公正為中心,自司法過程當(dāng)事者的視角,講述法之如何為法。二人的追求自然有別,思路和方法確乎不同,風(fēng)格亦且迥異。由“調(diào)和”的“努力”可見,吳氏心目中的法律圖景是一個(gè)統(tǒng)一的規(guī)則體,統(tǒng)一的意義體。用吳氏自己的話來說,就是“法律的感知”與“法律的概念”不過是法律的一物之兩面,“前者不過是被感知到的法律,后者不過是被構(gòu)思出的法律。”30 以如此設(shè)想的一個(gè)統(tǒng)一體來涵容如此捍格不投的對立兩極,調(diào)和其間的種種實(shí)際存在和可能存在的矛盾,嘗試者多有,甚至出現(xiàn)了所謂的“綜合學(xué)派”,但成功與否,正可用“非不為也,實(shí)不能也”這句老話作結(jié)。吳公于此,雖學(xué)有大志,不也如飛蛾撲火,自取滅亡嗎?!而留在心中的,便只有一幅破碎的景象;“至一”的獲得,于是只能超出法律始望求得?!疤煜率峦蚶硐胩咂浣Y(jié)果適得其反”,31這句話原是青年吳經(jīng)熊嘲笑“儒家的簡單頭腦”不解“微妙的真理”時(shí)說的,相當(dāng)輕狂。此時(shí)此刻,倘若“儒家”以此回敬,不知德生公將作何應(yīng)?又能答什么?!
        其次,從法學(xué)之外的宏觀立論,這張網(wǎng)上還至少清晰地織下了這樣三對互動(dòng)關(guān)系,即紙面上的法律規(guī)則與當(dāng)日中國社會(huì)的實(shí)際狀況;實(shí)在法及其實(shí)踐與吳氏心目中理想的法律和當(dāng)日中國行動(dòng)中的法;中國的人生和人心與移植而來的西方法意和人心。這三組關(guān)系,可以說任何一組均牽一發(fā)而動(dòng)全身,其產(chǎn)生其來有自、鉤深致遠(yuǎn),其解決亦同樣遺大投艱,舉一隅而三反。紙面上的法律規(guī)則與當(dāng)日中國的社會(huì)現(xiàn)實(shí)在許多問題上之捍格不投自不待言,欲借助立法而強(qiáng)行改變現(xiàn)實(shí)以達(dá)成事實(shí)與規(guī)則的一致,如“吳氏憲草”希望藉由立憲而實(shí)現(xiàn)權(quán)力制衡、民主政制,也同樣非一蹴而就,實(shí)際上終敵不過國、共兩黨的盒子炮。于是,從面像上看,其結(jié)局不免還是規(guī)則與事實(shí)脫節(jié)。
        在論及當(dāng)時(shí)頒行的“新民法典”與中國“民族性”時(shí),吳氏大處著眼,泛泛指稱西洋的最新立法及其背后的社會(huì)思潮越來越接近中土。他說:
        我們試就新民法從第1條到1225條仔細(xì)研究一遍,再和德意志民法及瑞士民法和債編逐條對校一下,倒有百分之九十五是有來歷的,不是照帳謄錄,便是改頭換面。這樣講來,立法院的工作好像全無價(jià)值了,好像把民族的個(gè)性全然埋沒了!殊不知……俗言說得好,無巧不成事,剛好泰西最新法律思想和立法趨勢,和中國原有的民族心理適相吻合,簡直是天衣無縫!32
        基于學(xué)者著述當(dāng)以別出心裁、不落俗套“為名貴”,立法則不問淵源所自,只要看“是否適合我們民族性”這一基本態(tài)度,吳氏認(rèn)為采納以瑞士民法典為最新立法例的“新民法”,恰恰就是在“發(fā)揮我們的民族性”。33但是,吳經(jīng)熊未曾明言,因而不知他是否顧及,問題在于,“民法”是市民生活的百科全書,實(shí)際情形正如王澤鑒教授在紀(jì)念該法典頒行五十周年的講座中慨言,法律文化的差異,必然影響繼受法的適用,“移植的外國法需要在安定之政治社會(huì)中,經(jīng)數(shù)十年之長期調(diào)整適應(yīng),始能落地生根”。34 因此,吳氏對于“新民法”所反映的事實(shí)與規(guī)則脫節(jié)的情形視而不見,可能并不完全是專業(yè)知識(shí)的囿限,因而見不及此,雖說民法是一門高度專業(yè)化的學(xué)術(shù),即使習(xí)法之人若吳經(jīng)熊,倘無專門研究,也是難置一喙。而更可能是早已了然,而曲為溝通,以為“中西聯(lián)姻”的苦心孤詣呢!而前提則是,他對于這種種“脫節(jié)”,心里是再清楚不過的了。
        再就吳氏心中的理想之法與現(xiàn)實(shí)之法的關(guān)系來看,不惟當(dāng)日中國,普天之下任何一種類型的人世生活中,二者的脫節(jié)或者沖突均為常態(tài),而構(gòu)成法律世界中的一個(gè)永恒矛盾。通常的情形是,理想之法總是標(biāo)立一個(gè)高懸的應(yīng)然法制狀態(tài),正如實(shí)在之法道出的乃是此種應(yīng)然法制狀態(tài)落實(shí)于生活之后實(shí)際長成的模樣。正是這一永恒矛盾,迫使實(shí)在法將理想之法的理想含詠于內(nèi),將理想之法所描述的應(yīng)然推陳于外,而推動(dòng)所謂法制的進(jìn)步,助益公平正義的實(shí)現(xiàn),促進(jìn)現(xiàn)實(shí)人生的改善。但是,這所謂的“推動(dòng)”、“助益”和“促進(jìn)”,不僅需要長程努力的奮斗,同時(shí)并是一個(gè)為了高尚目的而不得不世俗的活動(dòng),瑣碎、冗雜而難見高尚和激情的日?!皹I(yè)務(wù)”。而且,在遭逢劇烈社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型的當(dāng)日中國,法律的理想與現(xiàn)實(shí)的差別委實(shí)太大,難免不叫人對于理想之應(yīng)然的興奮“變得黯淡”乃至“湮滅”。何況,這理想之“應(yīng)然”的摹本本來可能就是吳氏自“教科書”中取材于具備成熟法制的教科書的誕生地,遂又牽扯到現(xiàn)實(shí)燭照之下東、西方“兩個(gè)世界”的陰差陽錯(cuò),已然作為應(yīng)然的“西方”與不得不面對的呈現(xiàn)為實(shí)然的中國的恩恩怨怨。
        第三,就吳氏思想的“內(nèi)在”來看,立論伊始,他已先自構(gòu)建了一個(gè)和諧的法律理念世界,一定意義上,甚至可以說這是一個(gè)極具超驗(yàn)色彩的思想王國。在這個(gè)王國里,對于法律的感知和關(guān)于法律的概念兩相調(diào)和,有關(guān)法律的經(jīng)驗(yàn)和理性相得益彰,對于利益的追求和正義的實(shí)現(xiàn)原本就是同一個(gè)過程,而自然法和實(shí)在法更可以簡化為本源與流變、目的與手段的和諧關(guān)系。但是,最為吊詭的是,這一切內(nèi)在的預(yù)設(shè)卻源自一個(gè)更為內(nèi)在也更為外在的預(yù)設(shè)。正是這一最為內(nèi)在也最為外在的預(yù)設(shè),使得吳氏的那個(gè)超驗(yàn)的法律理念王國,毋寧只是創(chuàng)作者本人的一個(gè)預(yù)期而已。而一旦外在的預(yù)設(shè)受到搖撼,則預(yù)期驟將隕滅。這里,不是預(yù)期主導(dǎo)預(yù)設(shè),而是預(yù)設(shè)對預(yù)期予取予奪。吳經(jīng)熊說“天人交感的宇宙觀”是傳統(tǒng)中國的法律哲學(xué)觀念,在此觀念下,“口口聲聲說是人法天,的的確確是卻是天法人,至少也是人法法天的人!”35轉(zhuǎn)用此意,又何嘗不能說,不是世界固有的統(tǒng)一性和確定性,包括法律世界固有的統(tǒng)一性和確定性決定了人們對于這種統(tǒng)一性和確定性的認(rèn)識(shí)和追求,而是這種認(rèn)識(shí)和追求賦予世界以這種“固有的”品質(zhì),至少,擬制了這種追求以這種品質(zhì)。
        那么,這一“更為內(nèi)在也更為外在的預(yù)設(shè)”是什么呢?在前述那篇“霍姆斯大法官先生的法哲學(xué)”中,吳經(jīng)熊曾經(jīng)寫過這樣一句饒富哲理的話,“思想的最為內(nèi)在的統(tǒng)一性卻依賴于這一最為外在的假設(shè)”,這一最為外在的“假設(shè)”原來不是別的,乃是區(qū)別于物之具象(things-in-themselves)的“物自身”(thin-in-Itself),含蘊(yùn)于萬有之中的活生生的原理原則,一切經(jīng)驗(yàn)的可能性,包括法律的活生生的原理原則和諸般的外在形式之所以由來的統(tǒng)一體。36——而這,吳經(jīng)熊像一切形上學(xué)家一樣,清楚地明白它是一種“最為外在的假設(shè)”,可要是沒有這外在的預(yù)設(shè),內(nèi)在的圓融自洽卻可能頃刻間土崩瓦解,世界不過是一團(tuán)紛紜亂象。對于外在的統(tǒng)一性的假定越是堅(jiān)定,內(nèi)在的統(tǒng)一性也就越發(fā)真實(shí)。原來,意義不僅可能是固有的,同時(shí),更是自己賦予的。吳氏經(jīng)由“微觀”的建構(gòu)賦予“內(nèi)在”以統(tǒng)一性,而“宏觀”的“外在”總是時(shí)刻提醒自己的主人這所謂的統(tǒng)一性根本就不存在。他那濡染自“教科書”的法律和法學(xué)王國的內(nèi)在的統(tǒng)一性,在教科書所以產(chǎn)生的現(xiàn)實(shí)王國里本屬真理,至少是自然法意義上的真理,而一旦離開這一特定的現(xiàn)實(shí)王國,便立刻脆弱兮兮,隨著“外在”統(tǒng)一性這一物之具象的形滅,“內(nèi)在”統(tǒng)一性這一“物自身”隨即神散?!砟甑膮墙?jīng)熊甫回臺(tái)灣,就念念不忘教誨法科學(xué)子法律的“真善美”的統(tǒng)一性,布道式的宣諭展示了自另一王國俯瞰法律王國時(shí)的理性的從容,恰說明了這是形滅與神散之后的精神的不迫。而作為前提的事實(shí)依然是,法律王國里的那個(gè)預(yù)設(shè)形滅了,神散了。
        以一則例子來看。吳氏早年曾著有“法律之多元論”一文,大意謂在法律發(fā)生論和本體論意義上,西洋有多元和一元兩種觀點(diǎn)。大凡主張“在法律宇宙中的一切現(xiàn)象,都可以歸到一個(gè)本源,或以一個(gè)原則來說明一切法律宇宙中的現(xiàn)象,這就叫做法律之一元論?!?7 在吳氏看來,自然法學(xué)派、分析法學(xué)派、歷史法學(xué)派和法律的唯物史觀,都是一元論的法律觀。與此相對,他的“很好的朋友”霍姆斯、龐德和卡多佐,其法律哲學(xué)均主多元論,雖然他們對此并未明諭。如后所述,吳氏自青年而至晚年發(fā)表“正義之探討”,一直主張公道或正義乃是法的本質(zhì)、法的目的和法的功用。換句話說,也就是“法即公道”、“公道由法”和“公道即法”。由此觀之,他似乎屬于自己所指稱的自然法的法律的一元論者。而由此處所引“斯丹木拉(施塔姆勒)之法律哲學(xué)及其批評(píng)者”一文結(jié)語處的這三個(gè)短語來看,這些乃分別屬于“法之應(yīng)用”目下薩維尼、施塔姆勒和耶林三人的分別主張。由此,他又似乎兼容法律的多元論思想。38 或者,他根本就無清晰的法律發(fā)生論和本體論思考,至少,并無表諸文字的思考。不過,從前述有關(guān)“物自身”與“物具象”的分梳來看,吳氏顯然指認(rèn)殊象本源、萬流歸宗的,而追求“至一”的存在和精神?!爸烈弧笔鞘挛镒顬閮?nèi)在的本質(zhì),何嘗又不是最為外在的預(yù)設(shè)?則多元還是一元,同樣擺不脫一個(gè)內(nèi)在理路與外在理路的糾結(jié),而終至“剪不斷,理還亂”!
        總而言之,正因?yàn)樯硖庍@重重包抄之中,吳經(jīng)熊要調(diào)和的既有靈與肉、此岸與彼岸的問題,也有東方和西方、理想與現(xiàn)實(shí)、規(guī)則與事實(shí)、經(jīng)驗(yàn)與理性等等的難題?!袄硇缘纳谟诳朔系K”,39 可這些障礙是無論如何也克服不了的。雖然吳氏喟言“有超世的懷抱,方能成濟(jì)世的偉業(yè)?!?0 可一旦法律不足以慰藉心靈,他所要救濟(jì)的也就并非一定是經(jīng)由法律而生活的“偉業(yè)”了。統(tǒng)一、和諧而又獨(dú)斷、紛擾的超驗(yàn)信仰世界,無需這些俗世的追問,萬事都有個(gè)最終的解釋,豈不更堪安頓身心,彰顯超越,擬制“至一”!
        
        第四節(jié)  “中國的”法學(xué)與法學(xué)家
        
        作為中國近代學(xué)術(shù)、思想史上的一宗經(jīng)典個(gè)案,吳經(jīng)熊及其中年皈依,其精神遺產(chǎn)耐人尋味,值得挖掘??赡?,有待品評(píng)的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于已然展示的。對于今日的法科學(xué)子來說,吳經(jīng)熊身處那段暗淡、蒼茫的歲月之中,似乎是遙遠(yuǎn)歷史深處的一個(gè)亮點(diǎn)。實(shí)際上,拋開吳氏漢譯《圣經(jīng)》的貢獻(xiàn),法學(xué)界人士一般都將吳經(jīng)熊的成長史當(dāng)作二十世紀(jì)東西文明大潮激蕩中蘊(yùn)育的感人法學(xué)個(gè)例,也將吳公視為中國法學(xué)的杰出典型,一個(gè)值得驕傲的代表人物。讀史叩門,撫卷捫心,不少人惋惜,倘若吳氏繼續(xù)自己的法學(xué)家生涯,那將會(huì)為漢語文明奉獻(xiàn)出多少法律智慧啊!
        的確,吳氏墓木已拱,而其人其學(xué)在吾國法學(xué)史上的“定位”,卻仍然有待省視,遠(yuǎn)非退處遙遠(yuǎn)歷史深處之際。今日我們在此平章先賢,為的是接續(xù)學(xué)思,滋養(yǎng)當(dāng)下,因而,首先是要厘清他們所處的時(shí)代境況,而后設(shè)身處地,將心比心,庶得平允之論,從而也才可能談到將歷史延長。在“中國舊法制底哲學(xué)的基礎(chǔ)”一文中,吳氏論及中國法律傳統(tǒng)的諸般難題,感慨“原來關(guān)于此類問題,其答案絕對不能在法制以內(nèi)去找,要在法制以外轉(zhuǎn)念頭?!?1此刻論及吳氏個(gè)人的“歷史地位”,亦正須往歷史長時(shí)段視野中“轉(zhuǎn)念頭”。簡而言之,整個(gè)二十世紀(jì)均為中國社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型這一“長程革命”的一大核心時(shí)段。前半葉目睹了以國共兩黨為主的“路線斗爭”,即在解決“中國問題”與“人生問題”上兩種不同理路的文化、政治與軍事較量。42 此后的三十來年間,神州大地上演的是獲勝“路線”主導(dǎo)的以億萬人民為主體的悲壯試驗(yàn)。迄此活劇大幕拉開之時(shí),濫觴自清末變法改制后漸次形成的主流中國法學(xué)傳統(tǒng),當(dāng)時(shí)中國社會(huì)自沈家本以降集三代人的努力而獲得的,可能也是唯一可得的法制成果,于旦夕間盡遭唾棄,一切另起爐灶。如此一直到二十世紀(jì)的最后二十年,“撥亂反正”,一切再回頭重來,于是有建設(shè)法制話題的重提。吳氏那一輩的中國法學(xué)公民,恰與此時(shí)代相始終,載浮載沉,墜洇落溷,疊遭變革。雖說各有自己的人生軌跡,但與吳氏主動(dòng)放棄“神圣的職業(yè)”不同,不論騰達(dá)廟堂還是夙處江湖,這輩人中的絕大多數(shù),隨著這股時(shí)代大潮,中年以降,多半不幸。高壓政策下所學(xué)盡棄不說,一些人甚至慘遭非命。43 當(dāng)其時(shí),與吳經(jīng)熊同輩的法律從業(yè)者,時(shí)值壯年,正為“出成果”的年月,遭此轉(zhuǎn)折,頓失維系。借用儲(chǔ)安平“多少”與“有無”的名說,則此刻法律和法學(xué)已從“邊緣”走向作廢,現(xiàn)代漢語文明法律智慧的發(fā)育就此延擱,“中國法學(xué)家”的養(yǎng)成,既是皮之不存,毛將焉附。
        在此總體背景下,吳氏自青年而晚年,一直標(biāo)舉正義為法與法學(xué)的最高準(zhǔn)則,伸言“法律以爭訟為發(fā)源地,以公道為依歸處”,44“法學(xué)是一個(gè)神圣的職業(yè)”,45 等等。但是,吳氏在此“神圣的職業(yè)”上似乎倍感痛苦,從業(yè)中綴,一去不返。中年以后更飄流海外,茍全性命于亂世,更談不上靜心研修法學(xué)。而終其一生,并無系統(tǒng)法學(xué)著作,亦無成型家說。所謂法律的“三度論”,文雖雋永,命意卻概屬老生常談;而以“真”“善”“美”勵(lì)志后學(xué),固為心聲,卻屬常論。而且,僅就吳氏這一學(xué)術(shù)個(gè)案而言,甚為吊詭的是,以筆者的閱讀經(jīng)驗(yàn)來看,今日捧讀吳氏遺著,首先讓人感慨莫名的,除開其所用語言本身即多為英文不論,論理念論范式,亦無一不是英美派的西方的,很難當(dāng)?shù)蒙弦粋€(gè)“中國法學(xué)”的代表人物的頭銜。一方面,我們固然可以說,既然中國的現(xiàn)代法律法學(xué)均引自西洋,曩初時(shí)刻,也只能是“英美派的西方的”,因而,有吳氏現(xiàn)象,并不足為怪。事實(shí)上,隱其姓名,瞞稱作者乃英美某國人氏,也不會(huì)遭致太大疑問。但是,另一方面,我們務(wù)須明白,也就因此,稱吳先生為“中國的”法學(xué)家固然正確,可此“中國的”三字,我們要明白,僅具ethnic 意義,而非作為中國法律智慧的發(fā)言人,不是作為中國文化有機(jī)組成部分的中國法學(xué)的申說者,向世界文明貢獻(xiàn)其獨(dú)特的規(guī)則之治與生存之道。毋寧,其不過乃十九世紀(jì)以還,在諸多后發(fā)被殖民國家都曾出現(xiàn)過的那種文化“同化”現(xiàn)象中,其歸化程度較高的一員。也就是說,學(xué)習(xí)“英美派的西方的”成員中正心誠意,模仿得最象的。這正如西南聯(lián)大校友中有兩位諾獎(jiǎng)得主,他們?nèi)娜鉃槊绹嗣穹?wù),三心二意為中國人民服務(wù),可大家切莫怪罪人家,也毫無理由怪罪人家,因?yàn)?,他們是“美籍華人”,真正的“美國的”科學(xué)家,只是ethnic 意義上的“中國人”,你怎么能夠要求人家身在曹營心在漢,懷持“第二種忠誠”呢!只有黃仁宇這樣的倔犟心靈,雖國藉歸化,而心靈耽溺于黃河青山,字紙間流淌著不熄的中國心思,因而才會(huì)境遇甚慘,其學(xué)亦不為當(dāng)世所識(shí)。人文學(xué)者與科技家之不同,差別若此。話題收回來,如果說科學(xué)和科學(xué)家例子也許尚不可比擬,那么,1938年12月18日,吳氏皈依羅馬天主教,不過將此予以具象。因此,雖然吳氏的《法律哲學(xué)研究》中亦有諸如“中國舊法制底哲學(xué)的基礎(chǔ)”、“唐以前法律思想底發(fā)展”等文,可那更像是一個(gè)“漢學(xué)家”的手筆,如筆者之后人今日捧讀,略跡原情,嘆其雅潔而有情,惜其本“分析”的理路去觸摸先祖心思之簡陋,實(shí)也就怪而不怪了。
        事實(shí)上,此種“中國人像美國人一樣說話”的情形并不止于法學(xué)界。胡適之先生年紀(jì)輕輕即以《中國哲學(xué)史》名世,可我們要知道,正如金岳霖所言,此書給人的感覺就像“一個(gè)研究中國思想的美國人”寫的。同樣的情形,亦可從馮友蘭氏《中國哲學(xué)史》中看到,所以陳寅恪先生才會(huì)在表揚(yáng)此書“取材謹(jǐn)嚴(yán),持論精確”之后,正是從“今此書作者,取西洋哲學(xué)觀念,以闡明紫陽之學(xué),宜其成系統(tǒng)而多新解”這一點(diǎn),竭陳“凡著中國古代哲學(xué)史者,其對于古人之學(xué)說,應(yīng)具了解之同情,方可下筆”,否則,“其言論愈有條理統(tǒng)系,則去古人學(xué)說之真相愈遠(yuǎn)”之理。46郭沫若氏《中國古代社會(huì)研究》,陶希圣氏《中國社會(huì)之史的分析》等等,多少亦均為此種“其言論愈有條理統(tǒng)系,則去古人學(xué)說之真相愈遠(yuǎn)”之例。近二十年間出版的眾多中國法制史教材和論著等等,以庸俗歷史唯物論解釋中國史上的法制,雖更不足論矣,但由此反映出的民族心智仍然被縛于十九世紀(jì)或者二十世紀(jì)初年西方某一種學(xué)說這一情形,卻確乎更加令人觸目驚心。吳經(jīng)熊說霍姆斯看上去比他更像東方人,“盡管我不能說我比他更像西方人”,47 然而,他的確是我們這個(gè)多難民族之樹上幸運(yùn)結(jié)下的果子,卻難以算得上漢語文明法律智慧的代言人。真正的漢語文明法律智慧,當(dāng)是源于中國這方水土人生與人心的法律之道,一種經(jīng)由法律來組織生活的生存之道,并且是以優(yōu)美精確的漢語表達(dá)的意義系統(tǒng)。也就因此,真正漢語文明法律智慧的代表,尚需待中華文明社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型塵埃落定方能蘊(yùn)育,俟第五代法學(xué)家以降,漢語文明法律公民“以法律為業(yè)”,勞心勞力,不懈奮斗,始望于成。吳公那時(shí)節(jié),只能在心中憧憬、筆下描繪這一光景,卻萬難先于事實(shí),早將她們奉獻(xiàn)于世。因而,在此情形下,接續(xù)前面剛才的話頭,二十世紀(jì)中葉以后法學(xué)自邊緣走向作廢,已經(jīng)使得他們無法“代言”,不可能“代言”。而即便允許,如刻下所述,他們?nèi)绾巍按浴??又有什么能讓他們足以去“代言”的呢??br />     讀者諸君,社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型之初,模仿乃至于一定程度的“歸化”,都是不可避免的,經(jīng)由模仿和“歸化”,汲取他文明資質(zhì),而增益己文明,已有的事實(shí)表明,也是一條必由之路。率先模仿者,一定意義上,堪比第一個(gè)嘗葡萄的,因而,這也是一條充滿荊棘之途。沈家本一輩法學(xué)先賢是這樣的人,吳經(jīng)熊這一輩,基本上還是這樣的人。他們的足跡連綴成行,構(gòu)成現(xiàn)代漢語文明法律智慧的一線命脈,不絕如縷,以迄于今,其聲漸大,其枝漸茁。他們不是失敗者,而是成功者,只不過置身現(xiàn)代漢語文明法律智慧的接力長跑,統(tǒng)歸于鴉片戰(zhàn)爭后160年來的社會(huì)-文化轉(zhuǎn)型過程之中,各階段的成功有其限度而已。就此而言,我們又不妨說,吳經(jīng)熊不是別的,正是現(xiàn)代中國的法學(xué)公民,漢語文明法律智慧的杰出代表,我們這些“漢語文明”法學(xué)后輩應(yīng)當(dāng)引為驕傲、奉為楷模、大張大鳴的法學(xué)先賢!
        五分之一人類將近兩個(gè)世紀(jì)創(chuàng)造新生活的奮斗,現(xiàn)有的任何一種人文類型的生存經(jīng)驗(yàn)都無法圓滿解釋,也不可能完全應(yīng)付,而須當(dāng)事者前赴后繼,求索創(chuàng)新,從自家過日子的摸索中,提煉新的生存之道,包括新的法律之道。真正中國的法律智慧和法律公民,將會(huì)并且只能在此過程中發(fā)育滋長。俟此生存之道和法律之道漸次成型之際,別開新局、光華照世之時(shí),漢語文明及其法律智慧始以自己的獨(dú)特經(jīng)驗(yàn)嘉惠人類,也就是中國的法學(xué)和法學(xué)家自然而然“產(chǎn)生國際影響”之時(shí)。而起點(diǎn),至少是起點(diǎn)之一,不管你樂意不樂意,意識(shí)到?jīng)]意識(shí)到,正是吳經(jīng)熊,正是吳經(jīng)熊們?!吘?,正如吳經(jīng)熊先生自己所言:“一個(gè)偉大靈魂在世界舞臺(tái)上的出現(xiàn),會(huì)迫使后人去研究他?!?8
        
          2003年7-10月定稿于清華明理樓
        
       ?。疚耐旮搴?,曾蒙張明新教授惠閱,明新并指出錯(cuò)別字多處,提出修訂意見。我的研究生翟智勇、張世泰和支振峰,于我四十初度時(shí)惠贈(zèng)吳經(jīng)熊氏自傳《超越東西方》一冊養(yǎng)心。凡此情意,銘感于心,并此致謝!
        
  •     《超越東西方》(社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社2013年版)是吳經(jīng)熊52歲時(shí)完成的自傳體著作,反映了吳經(jīng)熊皈依天主教的過程。
      在這本書的自序中,吳經(jīng)熊開篇就抄錄了圣保羅的一段話:“‘基督耶穌降世,為要拯救罪人。’這話是可信的,是十分可佩服的?!苯酉聛硭终f:“圣保羅的這些話引起我身心共鳴。我不曉得他是否罪人之魁,我確切知道的卻是我比他壞多了?!?br />   正是因?yàn)閷σd基督的強(qiáng)烈認(rèn)同,驅(qū)使吳經(jīng)熊告別了如日中天的法學(xué)事業(yè),全心全意地致力于圣經(jīng)翻譯,他試圖以典雅的漢語為耶穌基督織出一件“中式外衣”。事實(shí)上,他的努力成功了,他翻譯的圣經(jīng)已經(jīng)成為圣經(jīng)漢譯史上的一座高峰。
      1946年,他被國民政府委任為駐梵蒂岡大使,雖然“這是外交史上第一次由一位天主教徒代表一個(gè)非天主教國家”,但他的出使卻取得了異乎尋常的成功。這只能歸因于此時(shí)的吳經(jīng)熊作為一個(gè)虔誠的天主教信徒,已經(jīng)與耶穌基督完全融為一體了。
      ---------
      在半百之年撰述、講敘自己靈修心路的《超越東西方》中,吳氏寫到,“道”之一字,意味著不可用詞句來表達(dá)的終極實(shí)在,一切事物和美德的不可分別、不可言喻的來源,“它是樸素,它是至一”。而他的“心智面貌的主要特征”,如其自述,“乃是諧調(diào)彼此矛盾的東西的持久傾向……通過諧調(diào),人就超越于不諧調(diào)的世界之上?!敝链?,似乎,藉由放棄,放棄最具現(xiàn)世性的法律和法學(xué),他獲得了精神世界的“至一”。-可能,這是一種更為勇敢的面對;至此,似乎,藉由“至一”,他“超越了東西方”,這一不諧調(diào)的現(xiàn)實(shí)世界,而獲得了精神的安寧。
      ---------------
      《超越東西方》的字里行間無不流露出他以一位赤子之心對天主、對教會(huì)、對圣母的孝悌。他對圣人們的敬禮,如圣五傷方濟(jì)格、圣本篤、圣女大德蘭、圣十字若望、圣斐理伯內(nèi)利,特別是對里修的圣女小德蘭的敬禮更甚,也正是這位24歲的小圣女使這位東方的大學(xué)者皈依了天主教。他的朋友贈(zèng)送給他一本圣女小德蘭的自轉(zhuǎn)《靈心小史》,讀后感觸極深,“如果這本書體現(xiàn)了天主教公教思想,我看不出我為什么不成為一名公教教友?!币?yàn)樵谛〉绿m身上,他發(fā)現(xiàn)了所有對立面的綜合:謙卑與大膽;自由與紀(jì)律;快樂與悲傷;責(zé)任與愛;力量與溫柔;恩典與本性;愚癡與智慧;健康與貧窮;集體與個(gè)人。他覺得小德蘭綜合了佛的心腸,孔子的美德,老子的明智的超脫。修女小德蘭之所以在小小的年齡達(dá)到成圣的境界,其秘密在于她是基督奧體(教會(huì))的一個(gè)內(nèi)在成員。1937年,他終于領(lǐng)了洗,開了圣體,他興奮地寫道:“我一生都在尋找一位母親,最后在天主教內(nèi)找到了她。從三種意義上說:上主是我的母親;教會(huì)是我的母親;圣母是我的母親。這三位母親共有一個(gè)母性,我在其中得以生活、行走、存在?!眳遣┦繉⑷A夏文明中的孝道溶于信仰的激情和靈性的生命之中?!靶⒌挠^念是如此地植根于中國人的心靈,當(dāng)一個(gè)中國人成為基督徒后,他會(huì)自然而然地將之應(yīng)用于與上主的關(guān)系上去。對他來說,效仿基督即意味著效仿基督對天父的至高的孝,這天父也是我們的大父。讀《超越東西方》對我們教友理解梵二精神,實(shí)行教會(huì)本位化大有益處。
      
      我們的圣教會(huì)是個(gè)圣人的教會(huì),也是罪人的教會(huì)。然而,天父的慈愛遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越他的公義,他耐心地等待著浪子的回歸,耶穌還以好牧人來比喻他如何放下九十九只羊,去尋覓那失去的一只,找到它,把它扛在肩上。吳經(jīng)熊寫《超越東西方》在某些方面相似圣奧斯定寫《懺悔錄》。在這本自傳體著作中,他以一種靈性的自白的筆觸描述了其人生經(jīng)歷、他的跌倒、在生活上的放蕩,以及他如浪子返回父親的皈依過程,圣保祿宗徒在《弟茂德前書》中,承認(rèn)他在罪人中是個(gè)罪魁,然而蒙了憐憫(弟前 一 15-16)。吳經(jīng)熊對此產(chǎn)生了身心共鳴:“我不曉得他(保祿)是否是罪人之魁,我確實(shí)知道的卻是我比他壞多了,……知性上,我搖擺于懷疑主義和動(dòng)物信仰之間;道德上,我是個(gè)老到的浪子,我是塵世的奴隸。……”我們基督徒在靈修的煉路、明路與合路上,常常受三仇的誘惑,不時(shí)地遠(yuǎn)離了基督,需要靈修生活的凈化與圣化?!冻綎|西方》堪稱我國平信徒的靈修之杰作。
      --------------
      吳經(jīng)熊是一位跨越東方和西方文明的奇才。在他于1950年寫的自傳《超越東西方》中,他談?wù)摿嘶浇膛c中國文化的對話、西方的詩與精神生活、佛教與內(nèi)心的反思等等話題。他以嫻熟的西文流暢地闡述中國思想,本身就體現(xiàn)出一種中西合璧、天衣無縫的和諧境界。
      
      ——卓新平
      ----------------------
      科學(xué)早已將宇宙變成了奇幻地,但同時(shí)它又破壞了我們的驚奇感。我們生活在這樣的一個(gè)時(shí)代,不僅我們的身體,而且我們的靈魂都在豐富之中挨餓。啊,人何時(shí)會(huì)再次變成孩子呢?
      
      ——摘錄自《超越東西方》
      ------------------------------------
      在《超越東西方》中,吳經(jīng)熊對佛陀是這樣評(píng)價(jià)的:
        
        “他有一顆最為敏感慈悲的心;他感受到了生命之苦,就作出了英勇的努力來解救自己與他人。但他根本就不知道神圣恩典,因此他所教導(dǎo)的沉思和集中就完全屬于自然和物理的領(lǐng)域了。他試圖通過反思和自我催眠的手段來達(dá)到專心、平靜和自我的無意識(shí)性……在我看來,他并沒有找到真理。但他雖敗猶榮。一個(gè)王子,為了找到使一切有生之類得自由的真理而自愿成為一名乞丐!我常常將他視為基督——永恒之子——的預(yù)像,后者,從不可朽壞的天國降卑來到我們的地上,為了在這里的荊棘和石子之中找到迷路的、疲倦的、受傷的羊并將他們引回到永恒的至福中去?!?
      --------------------------------------
      “堪稱中國現(xiàn)代基督教靈修文學(xué)之杰作”
      -------------------------------------
      吳經(jīng)熊被稱為民國奇才,他“十有二而志于學(xué)”,后來致力于法律學(xué)研究,造詣極深,在歐美多國的很多名校任教或者講座,享受著世界名學(xué)者的崇高聲譽(yù)?;貒笤谏虾?dān)任大法官,后來參與民國的制憲運(yùn)動(dòng),并作為核心人物,是1934年民國憲法草案起草人。后來法律不足以慰藉內(nèi)心,遂于1937年皈依天主教,解放后長期任教夏威夷大學(xué),逝世于1986年。
        《超越東西方》是作者晚年的自傳性質(zhì)的著作,主要是其皈依天主教的心路歷程,是吳本人的一本宗教傳記,系統(tǒng)追述了作者自己早年的宗教傳統(tǒng)以及對宗教的感應(yīng),介紹了自己如何加入天主教的過程,期間伴隨著的憂郁、懷疑、欣喜等的心態(tài),以一種信仰的虔誠敘述了對基督宗教的體驗(yàn)見證,同時(shí)亦以一種比較的視域論及對傳統(tǒng)的儒、佛、道三教以及中國精神的體會(huì)、見解,文筆優(yōu)美,思緒浪漫。
      -----------
      待續(xù)
      
      
      
  •     書評(píng)人/羽戈
      
        如果你在這兩年來到吳經(jīng)熊先生的家鄉(xiāng)寧波,隨處可見一塊城市標(biāo)語,曰“書藏古今,港通天下”,前半句頌文化之盛,后半句贊商貿(mào)之達(dá)。最聰明的寧波人,往往能融二者于一體,集大成者,如余秋雨。
        寧波文化最繁華的時(shí)節(jié),當(dāng)屬明清。方孝孺、王陽明、范欽、黃宗羲、全祖望、萬斯同等,這些名字宛如璀璨的星辰,照亮了皇權(quán)時(shí)代的夜空。至近代,家國多故,文運(yùn)衰微,寧波所出土的文化名人,隨之淪為柔石、殷夫之流。不過,若能拓寬文化的邊疆,而非局限于文史一域,那么,近代史上的寧波文化,依然蔚為大觀。這其中明媚一脈,即是法學(xué)。
      
        百年一人
      
        只須把出生在寧波或籍貫為寧波的法律人臚列出來,默念一遍,你的舌尖霎時(shí)便沉重起來:吳經(jīng)熊、龔祥瑞、江平、史久鏞、應(yīng)松年……
        吳經(jīng)熊排在這個(gè)譜系的第一位,并不僅僅因?yàn)椋Q辰最早。他生于1899年,早于龔祥瑞12年,早于江平31年。
      
        許章潤嘗論吳經(jīng)熊:“中國現(xiàn)代法學(xué)發(fā)軔于清末變法,迄而至今,骎骎乎已歷五代。然而,回眸百年生聚,整個(gè)二十世紀(jì),真正享有世界級(jí)聲譽(yù)的中國法學(xué)家,惟吳公經(jīng)熊先生一人而已。世事云煙,百年后回頭再看,論世道,察法意,究人心,還是吳公高瞻一儔。”言下之意,吳經(jīng)熊儼然是百年中國法學(xué)界第一人。
      
        但是,讀吳經(jīng)熊的書越多,就越發(fā)猶疑:他憑什么擁有了“世界級(jí)聲譽(yù)”?盛名之下,其才學(xué)究竟幾何?今人對他的稱頌,到底是如望山斗,仰之彌高,還是別有肺腸,借吳氏之酒澆自我心中之塊壘?
      
        吳經(jīng)熊的天才,即便置于群星閃耀的民國,也是一流,絕不亞于他的大學(xué)同學(xué)兼好友徐志摩,我以為可比梁啟超、張蔭麟和錢鐘書。結(jié)合他的經(jīng)歷,他這一生簡直就是一個(gè)壯麗的傳奇。1921年,22歲的吳經(jīng)熊,僅用一個(gè)學(xué)年便獲得了美國密歇根大學(xué)法學(xué)院法律博士學(xué)位(J.D.);1923年,他到哈佛大學(xué)法學(xué)院任研究員,從事比較法哲學(xué)研究;1927年,任東吳法學(xué)院院長;1929年,任上海特區(qū)法院院長;1933年,任立法院憲法草案起草委員會(huì)副委員長,代行委員長之職,在任上公布了《吳氏憲草》,并參與起草《五五憲草》,這兩份,雖為草案,在中國憲法史上卻自有一席之地。1937年,正值盛年的吳經(jīng)熊決然放棄了如日中天的政法事業(yè),皈依天主教,投入神的懷抱,“演繹出近世中國法學(xué)史上的一樁名案”,這一急轉(zhuǎn),正符合傳奇的敘事。
      
        學(xué)貫中西
      
        空說無憑,且以文本為證。吳經(jīng)熊的書寫,橫貫中西,這里的“中西”有兩義,一指中西文化,譬如他一手研究中國法學(xué),一手研究西方法學(xué),一手研究老子(將《道德經(jīng)》譯作英文)、唐詩(著有《唐詩四季》)、禪宗(著有《禪學(xué)的黃金時(shí)代》),一手研究圣經(jīng)(譯有《新經(jīng)全集》、《圣詠?zhàn)g義》,后者系用古詩體例翻譯《圣經(jīng)》的詩篇);二指他既能用中文寫作,也能用英語、法語、德語寫作,論及他的法學(xué)著述,竟以西文居多,其代表作,僅《法律哲學(xué)研究》系中文,其余如《法學(xué)文選》、《法律的藝術(shù)》、《正義之源泉:自然法研究》、《作為一種文化研究的法理學(xué)》、《自然法哲學(xué)之比較研究》等,皆為英文。當(dāng)然,吳經(jīng)熊與那個(gè)時(shí)代的大多數(shù)寧波人一樣,不論說普通話,還是英語、法語、德語,都帶有濃重的寧波口音。
      
        擺在我面前的這本《吳經(jīng)熊法學(xué)文選》(以下簡稱《文選》),即從吳經(jīng)熊早年的英文著作《法學(xué)文選》(1928年)、《法律的藝術(shù)》(1936年)編譯而來。盡管在中國大陸法學(xué)界,吳經(jīng)熊早已聲名赫赫,然而國人對他的了解,更多源于事跡,而非文本。2005年3月,經(jīng)許章潤重新編訂的《法律哲學(xué)研究》出版,這是1949年后吳經(jīng)熊的法律著作第一次在大陸公開發(fā)行。第二本為《吳經(jīng)熊裁判集與霍姆斯通信集》,主要收錄吳經(jīng)熊在上海擔(dān)任法官時(shí)期所撰寫的判決書,以及他與小奧利弗·溫德爾·霍姆斯大法官的通信?!段倪x》只是區(qū)區(qū)第三本而已——吳經(jīng)熊的法學(xué)著述,計(jì)有十余本之多。
      
        將《文選》與前兩本書對照閱讀,再次驗(yàn)證了我五年前的一個(gè)判斷:“吳氏法學(xué)方面的成就,不在于他的理論之深刻,而在于他開一時(shí)之風(fēng)氣;不在于創(chuàng)造,而在于融合:他屬于觀念的二道販子,將西方的經(jīng)典學(xué)說運(yùn)輸?shù)较鄬蟮闹袊▽W(xué)界;轉(zhuǎn)譯之時(shí),他并沒有盡信書式的生搬硬套,而不乏對元理論的拓展與批判,并試圖使用中國的文化試劑融匯從西方舶來的法律食品。基于此,他的多數(shù)見解,都充滿了深沉而悲愴的時(shí)代感……”
      
        引而不論
      
        這是比較客氣的說法。直言之,吳經(jīng)熊在法學(xué)尤其是他發(fā)力最深的法理學(xué)領(lǐng)域的成就,并不十分高明。無論他談法律的一元論與多元論,還是談自然法,那些精彩的段落,大都是對西方法學(xué)家的引述。以“法律之一元論”一文為例,其第二節(jié)談歷史法學(xué)派,我數(shù)了下中譯文,共75行,其中11行是霍姆斯的話,18行是薩維尼的話,32行是亨利·梅因的話,吳經(jīng)熊的原創(chuàng)書寫,僅占二成,而且?guī)缀跞谴┽樢€的介紹性文字,這倒接近于本雅明所幻想的引文寫作。吳氏的書寫風(fēng)格,大抵可總結(jié)為“引而不論”或“引多于論”;他的論,常常是卑之無甚高論。這么說,并非苛責(zé),吳經(jīng)熊那一代法學(xué)家,限于國情與時(shí)代性,研究現(xiàn)代法學(xué),以引介為主,詮釋為輔——中國正是不毛之地,如何憑空創(chuàng)造?
      
        相比之下,《文選》第二編所收錄的吳經(jīng)熊撰寫的判例,更為可觀。他是霍姆斯的信徒,霍姆斯留在法學(xué)史上的第一名言便是“法律的生命在于經(jīng)驗(yàn),而非邏輯”。所謂經(jīng)驗(yàn),我們可以片面理解為對法理的實(shí)踐。由此而論,吳經(jīng)熊的確不負(fù)霍姆斯的諄諄教誨,他當(dāng)法官、當(dāng)律師,都十分成功?!拔业牟脹Q得到中外報(bào)刊的良好評(píng)價(jià)。我感到,我正在用自己的法學(xué)觀點(diǎn)塑造中國法律?!彼鴮徟幸黄鸲ㄗ魑锛m紛案,一家美國報(bào)紙報(bào)道稱“所羅門王坐在審判席上”(Solomon Sits in Judgment),中文報(bào)紙則稱他“吳青天”。他的盛名甚至惠及家人,其妻在外購物,竟因“您是吳法官的夫人”而“不用馬上付現(xiàn)金”,可賒賬。
      
        《文選》最精彩的章節(jié)應(yīng)該是第四編“法學(xué)人物研究”,確切說,即霍姆斯與卡多佐研究。此編共七篇文章,四篇論霍姆斯,兩篇論卡多佐?!盎裟匪勾蠓ü俚男闹恰迸c“懷念霍姆斯法官”二文當(dāng)屬全書的華章,我讀到這里,才覺得這本書沒有白讀。吳經(jīng)熊對霍姆斯的詮釋,是否契合霍姆斯的本意呢,我不敢確認(rèn);不過,可以確認(rèn)的是,霍姆斯一定樂意接納這種詩化與哲學(xué)化的解讀,以及吳經(jīng)熊對他的禮贊,將他與莎士比亞并論:“莎士比亞在文學(xué)上無人能及,霍姆斯在法學(xué)上領(lǐng)先群倫?!薄@樣的頌揚(yáng),誰不愛聽呢?
      
        作為一位法學(xué)家,吳經(jīng)熊能在國際揚(yáng)名,除了才學(xué),他與霍姆斯、卡多佐、威格摩爾、龐德等人的交情,當(dāng)是重要因素之一,也許是最重要的因素呢。耄耋之年的霍姆斯視他為忘年交,14年來給他寫了七十封信;卡多佐是他的密友;威格摩爾、龐德都為他寫過揄揚(yáng)的書評(píng),稱他是站在時(shí)代前列的法律哲學(xué)家……單是這一份資歷,百年中國,無人能及。
      
        鄉(xiāng)關(guān)何處
      
        吳樹德稱其父吳經(jīng)熊為“溫良書生”,事實(shí)上,吳經(jīng)熊身上并無幾許書生氣,學(xué)者只是他的一張面孔,法官、律師、立法者、外交官等則是他的另一張面孔;他的自傳《超越東西方》雖側(cè)重書寫沐浴神恩的精神歷程,從中卻可窺見,他并不畏懼世俗,他自有一套待人接物的處世技巧。猶如胡適出身徽商家庭,孕育了他溫潤如玉的性情,吳經(jīng)熊出身甬商家庭,寧波商人所特有的精明與果敢,遺傳于他,令他在世俗的洪流之中游刃有余,周旋于霍姆斯、龐德等法學(xué)宗師之間而不失尊嚴(yán)。
      
        據(jù)吳經(jīng)熊自傳,他最后一次返鄉(xiāng),當(dāng)在1949年3、4月間,八方風(fēng)雨,山河飄搖,他深知,這可能是訣別,于是他去了母校,去了城隍廟,去了天主教堂。從此,寧波只能作為一種縹緲的鄉(xiāng)愁,浮現(xiàn)于他的夢中。
      
        休對故人思故國,這塊土地已經(jīng)徹底遺忘了它的子民。如今你問寧波人,吳經(jīng)熊是誰,答案恐怕是一臉惘然。然而,每當(dāng)我走過榮華不再的念書巷,還是會(huì)想起他,正如每當(dāng)我走過軟紅十丈的和義大道,還是會(huì)想起龔祥瑞先生,百年前,他們曾生于斯、長于斯,播下了法治夢的種子。我想起那個(gè)立志做中國孟德斯鳩的寧波青年,終究一步一步遠(yuǎn)離了法律,想起他未完成的法治夢,在故土之上開出了什么樣的花朵呢。正尋思間,卻聽見一聲高叫:拆遷地塊,注意安全!
      
      http://www.bjnews.com.cn/book/2012/09/08/221601.html
  •      本書是吳經(jīng)熊先生的自傳,也是他皈依基督教的靈魂之旅。然而,先生將書命名為“超越東西方”,則顯然藏有深意。
      
       我不否認(rèn),書中大量關(guān)于作者自身的靈修體驗(yàn)和宗教情感令我這樣未受洗禮的異教徒不能完全理解。然而作者在書中關(guān)于中國人儒釋道宗教情懷的闡釋(集中于《蓮與泥》一章),以及對東西方宗教哲學(xué)的體悟(集中于書本的后記中),讓人看到了作者隨性自如的簡短文字背后所深藏的智慧,以及作者本人對東西方文化的領(lǐng)悟與駕馭能力。
      
       書的后記給我的感悟最多。盡管基督教有很強(qiáng)的入世情懷,但此處,作者對異教徒的態(tài)度卻是冷靜的。甚至作者認(rèn)為西方世界需要重新信仰基督,因?yàn)殚L期以來,理性一直壓制著上帝,直到一些神秘主義的東西的價(jià)值被重新發(fā)現(xiàn)。我們常說,中華文明是早熟的文明,因?yàn)槲覀兊奈拿髟趧?chuàng)生伊始就跳過了理性邏輯,而非常重視神秘主義的靈性修為。當(dāng)然,東西方哲學(xué)各有特色,目前為止也很難說,這兩者在發(fā)展上有階段的先后或?qū)哟蔚母叩?,而且很明顯,作者作為基督徒,在本書的行文中,也給予了東方的佛陀、孔子、老子以極高的地位,認(rèn)為他們是作者得以邁向上帝的引路人。
      
       儒道一積極一消極,然而都偏重倫理,缺少本體上形而上的思辨體系,佛教的傳入彌補(bǔ)了這一缺失。遺憾的是,我未能了解儒釋道三教的真正內(nèi)涵,也不明白基督教哲學(xué)的奧義。或許佛教內(nèi)在的矛盾也需要基督教來進(jìn)行調(diào)和。當(dāng)然這并不是說基督教本身是最優(yōu)秀的宗教,很明顯,儒釋道都有基督教值得吸收的優(yōu)秀價(jià)值。
  •     p3-4 “西方也許是基督宗教的(我但愿更加是),但基督宗教卻不是西方的。它是超越東方和西方的,超越舊與新的。它比舊的更舊,它比新的更新。” The West may be Christian [I wish it were more so], but Christianity is not Western. It's beyond East and West, beyond the old and the new. It's older than the old, newer than the new.
  •     英文版《超越東西方》的引言是英國一個(gè)公教出版商Frank Sheed寫的,雖然短小精悍,但不失深刻透徹,值得我們中國人去反思。特此摘錄如下并附本人的翻譯(可能有些翻譯不當(dāng)?shù)胤剑堃娬彛?br />   
      On a visit to Sydney in 1944 I first heard of John Wu. A Chinese-Australian lady told me of his conversion seven years before. She called him the Chinese Chesterton. When I met him, in Rome, five years later, it was not Chesterton who came into my head but Belloc, and not by way of similarity, but of contradiction. “The Faith is Europe,” Belloc had said. Here in John Wu, was the Faith, and here was not Europe.
      
      我第一次聽到吳經(jīng)熊的名字是在1944年一次去悉尼的訪問中。一個(gè)華裔澳大利亞婦女告訴我他七年前皈依的故事。她稱他是“中國的Chesterton”。當(dāng)我五年后在羅馬見到他時(shí),我頭腦中聯(lián)想到的不是Chesterton而是Belloc,而且不是因?yàn)樗麄z的相似,而是因?yàn)樗麄z的相反。Belloc曾說“信仰是歐洲的”。在吳經(jīng)熊身上,體現(xiàn)的是信仰,但不是歐洲。
      
      This is the significance, for us of the Western world, of the man and of his book. He is at once so totally Catholic and so totally Chinese – so Catholic that you would think generations in the Faith must have gone to his making; so Chinese that you know he brought his whole racial and cultural heritage with him into the Church, intact; so both-together that you feel there must be a quite special affinity between the race and that religion: if one man of the race can be so quickly and so miraculously at home in the religion, then – But a Note of Introduction is no place for speculation on that scale.
      
      這就是這個(gè)人和他的書對我們西方世界的意義。他同時(shí)既是徹底的天主教徒也是徹底的中國人——他是如此的公教徒以至于你會(huì)想是代代信仰的傳承造就了他;他又是如此的中國人以至于你知道他將他所有的種族和文化的遺產(chǎn)跟他一起完整地帶入了教會(huì);如此地將兩者親密結(jié)合以至于你感覺他的民族和這個(gè)宗教之間一定有一種特殊的親和力:如果這個(gè)民族的一個(gè)人可以如此迅速并且奇跡般地在這個(gè)宗教中找到家的感覺,那么——但是引言并不是反思這些層面的地方。
      
      The at-homeness is the thing. He has the run of the place and the feel of the place. He has not, as some converts have, a desire to reform the Church, but to rejoice in it. He is not, as some converts are, anxious to look like everybody else in the Church, but to be his own natural, unembrassed and unembrassable, self: at the tea-table, for instance, he will talk of the deepest things of the soul, without any Occidental blush or stammer.
      
      這種在家的感覺最重要。他找到了那個(gè)地方并且感覺了那個(gè)地方。他并沒有,像一些皈依者那樣,改革教會(huì)的渴望。他也不是,想一些皈依者那樣,非??释ジ虝?huì)里其他人看起來一樣,而是做他自己自然的不卑不亢的自己,比如,他可以在茶幾邊講述他內(nèi)心深處,沒有一絲西方的臉紅或口吃。
      
      So that there is the third totality to add to the other two. He is totally Catholic, totally Chinese and totally himself. Of that self I need say nothing. It is all here in the book. Go ahead and meet John Wu.
      
      所以這里還有第三個(gè)徹底。他是徹底的天主教徒,徹底的中國人,徹底的他自己。關(guān)于他自己我不需要多說。一切都在這本書里。開始認(rèn)識(shí)吳經(jīng)熊吧。
      
      F. J. Sheed
  •     吳經(jīng)熊的超越東西方是我讀到的近現(xiàn)代的人寫作里最最讓我受益的書了!全書記錄了他怎樣從一個(gè)儒學(xué)之人轉(zhuǎn)變?yōu)榛酵降臍v程。全書閱讀過程中,我哭了無數(shù)次,感動(dòng)了無數(shù)次!這本書對當(dāng)時(shí)的我來說,就像一盞燈為我指明人生的道路和方向,也在寒夜里給我?guī)磉^溫暖。對我來說,它已經(jīng)不僅僅是一部學(xué)術(shù)著作了,它更是一本心靈讀物,能夠貼近我心靈最深處最柔軟的部位。
      從學(xué)術(shù)角度來看,這本書也是一流經(jīng)典!吳經(jīng)熊是少見的學(xué)貫中西的飽學(xué)之士。對西學(xué)、對國學(xué)都有深入研究。他的英文水平簡直和他的中文水平一樣高。而他無意間寫下的關(guān)于唐詩的評(píng)論——《唐詩四季》就已經(jīng)讓整天以搞唐詩為業(yè)的專業(yè)人員汗顏,甚至丟掉飯碗。
      他的圣經(jīng)譯本也是宋美齡最喜愛的譯本,全都譯成七言五言絕句。
      讀這本書的時(shí)候,哪一個(gè)人能夠不愛上這樣的男子呢?
      但世間已無吳經(jīng)熊!
  •     很久沒有要寫一些東西的沖動(dòng)了,讀了吳經(jīng)熊的《超越東西方》讓我有了寫東西的沖動(dòng)。吳經(jīng)熊先生算是法律人中的另類了,前半生研究法律,無論是在理論上還是司法實(shí)踐中都取得了很大的成績。及至晚年,皈依天主教,潛心研究宗教。應(yīng)該說就,作為法律人和學(xué)者,吳氏成功的,但是作為一名政治家,確是失敗的。吳經(jīng)熊的失敗,既有個(gè)人的原因,更多的是時(shí)代的原因。吳經(jīng)熊曾經(jīng)說過"成為我這一代的中國人, 就是成為一個(gè)非常困惑的人( To be a Chinese of my generation is to be a verymuch bewildered person)。我從一個(gè)避難所移到另一個(gè)避難所, 經(jīng)過許多震驚“。也許,正是因?yàn)閰鞘峡赐噶藭r(shí)代的悲劇,才以宗教信徒的身份寫了這本書,他對于宗教的虔誠令我震驚,同為法律人,自己卻充滿了冷漠與競爭,吳先生所表現(xiàn)出的那份淡泊讓人欽佩,也許,我們都應(yīng)該向吳先生學(xué)習(xí)。
  •     吳經(jīng)熊是個(gè)令我佩服的人物。他用英文寫成的《超越東西方》,其實(shí)更像是他的自傳。結(jié)果書的后面建議上架為宗教科學(xué)。當(dāng)然了,在我國的話,只要跟宗教有關(guān)的都是宗教科學(xué)類,這毫無疑問。
      對于宗教,我總是不能信仰。大學(xué)的時(shí)候老是有外國留學(xué)生樂意擔(dān)當(dāng)傳教士的角色,那個(gè)叫Kelly的女學(xué)生,從大一勸我,直至我大四她去南京,我都沒有被她說服,中間還有一個(gè)被她說服信了基督的女孩子,一直勸我皈依,我也試圖皈依,也買圣經(jīng)讀,也去圣約翰教堂做禮拜。可不知道為什么,我終究不能信服,看到教堂里虔誠的教徒,看到他們祈禱到深處的流淚,我有的只是佩服。我不知道自己為什么達(dá)不到他們的境界。是我罪孽太深,基督一時(shí)挽救不了我還是別的什么?
      今天,阿丁在看《超越東西方》的時(shí)候問我,我們?yōu)槭裁床荒苣敲慈菀桩a(chǎn)生信仰?
      我說,我們被奴化了,被糟蹋了。
      下午我還在想這個(gè)問題。為什么吳經(jīng)熊可以產(chǎn)生基督信仰?因?yàn)閷幉ㄒ郧笆前敕饨ò胫趁窠y(tǒng)治,寧波有好多外國人建的教堂,而且當(dāng)時(shí)建立了許多教會(huì)學(xué)校,有好多外國人在那里當(dāng)老師,寧波人受到西方文化的強(qiáng)烈沖擊。吳經(jīng)熊的父親是當(dāng)?shù)赜忻你y行家,是當(dāng)時(shí)的知識(shí)分子。當(dāng)時(shí),吳經(jīng)熊及其哥哥念的都是教會(huì)學(xué)校,也就是說他們從小就接觸的信仰這個(gè)東西,自然對他的成長產(chǎn)生極大的影響。而我們呢?到了中學(xué)政治、歷史課堂里才知道宗教,但是教學(xué)也是以宗教是迷信的說法灌輸給學(xué)生的。我們會(huì)有什么信仰?唯一信仰的是科學(xué)主義。我相信這個(gè)世界上,科學(xué)唯物主義??墒?,我們難過了,感覺有罪過的時(shí)候,能夠向科學(xué)唯物主義懺悔和祈禱嗎?能夠一起去寄希望于唯物主義嗎?
      我曾經(jīng)去試圖研究佛教,我不喜歡佛教的過于消沉,也不喜歡基督教的原罪說。
      我沒有信仰,如果非要有信仰的話,就是有點(diǎn)迷信。這是受我媽媽的影響,但是對于迷信,我既排斥又恐懼。
      
  •      這本書還沒有看完,但是有些想法仍想說一說
       知道吳經(jīng)熊,還是因?yàn)榇髮W(xué)期間知道其是我們的東吳先賢,但并沒有特別的了解,直到大三的時(shí)候,一位老師特別的推薦了他。
       在看這本書之前,我已經(jīng)看過他所翻譯的一本書《圣經(jīng)》,當(dāng)?shù)谝淮巫x到他所翻譯的《圣詠》(即《圣經(jīng)》中的詩篇),我才發(fā)現(xiàn),原來圣經(jīng)可以以這樣的方式呈現(xiàn)在我們的面前的啊,不想有贅言,摘一部分看看
       第十首 問主
      
      1
       我問主兮何故?邈然逝兮不我顧。
       時(shí)艱難兮困苦,主自隱兮何處?
      2
       惡人橫行兮無度,窮人被逼兮無路。
       設(shè)詭計(jì)兮逞狂圖,欺孤寡兮陷無辜。
      3
       驕矜自慢兮,目無主宰。劫奪人財(cái)兮,逍遙法外。
      4
       飛揚(yáng)跋扈兮心誇大,謂:天主兮安足怕?
       中心兮自忖:「天主兮何存?
      5
       基業(yè)兮穩(wěn)固,千秋兮不淪?!?
       坐井而觀天兮,夫焉知吾主之經(jīng)綸?
      6
       恃勢凌人兮,自謂安如磐石,永享康寧。
      7
       彼之口中兮,惟有欺詐與咒詛。
       彼之舌底兮,滿貯螫毒與邪污。
      8
       埋伏窮鄉(xiāng),殺人僻巷。
      9
       耽耽虎視,窮民遭殃,
      10
       驅(qū)無辜兮入網(wǎng)。
      11
       謂:天主兮健忘。既揜顏兮不見,我隱惡兮奚彰?
      
      12
       我向主兮發(fā)哀歎,舉爾手兮濟(jì)眾難!
      13
       莫容惡人兮誣神明,謂天主兮其不靈!
      14
       詎知吾主兮早見,報(bào)應(yīng)兮如電。窮苦兮無告,
       惟主兮是靠。孤兒兮無父,惟主兮是怙。
      15
       求主痛擊群姦兮,折其臂膀。
      
      16
       窮究妖孽兮,降以淪喪。惟我天主兮,永古為王。
       與主為敵兮,靡有不亡。
      17
       主已垂聽兮,謙者之音。必賜慰藉兮,堅(jiān)固其心。
      18
       伸彼冤屈兮,保彼煢獨(dú)。莫令凡人兮,擅作威福。
      
      上面這首是吳經(jīng)熊翻譯的詩篇第十篇的內(nèi)容,真的不需要用太多的語言去表達(dá)。為什么他的自傳體稱為“超越東西方”,我以為,即使不論其在學(xué)術(shù)上的成就,只憑其翻譯的圣經(jīng),足以稱之為“超越東西方”。
  •     
      
      成為我這一代的中國人,就是成為一個(gè)非常困惑的人(To be a Chinese of my generation is to be a very much bewildered person.)。我從一個(gè)避難所到另一個(gè)避難所,經(jīng)過許多震驚。無論如何,生而為人都是壞事。我們不是甚至在臍帶剪斷之前,便哭喊、揮拳,像小魔頭一樣嗎?我多么希望我未曾從母胎出來!因?yàn)榭吹焦?、呼吸空氣只是徒招煩惱。是啊,我們的出生乃是一切煩惱之始,就此而言,我們都在同一條船上。
      但生而為我這一代的中國人,便意味著要冒數(shù)不盡的生死之險(xiǎn)。風(fēng)氣和意識(shí)形態(tài)一直以如此灼熱的迅疾演變著,以致有時(shí)我一直被旋風(fēng)夾裹,從未立足于堅(jiān)實(shí)之地。鳥歸有巢,樹扎根于土,我的心可在何處休憩?(The birds have their nests and the trees are rooted firmly in the soil, but where shall I find a cozy corner to rest my soul in?)這就好像你想要睡覺,但正當(dāng)你迷迷糊糊時(shí),有人跑來換掉了你的床。假如這種事在一個(gè)晚上發(fā)生十多次,你會(huì)覺得怎樣?恐怕不會(huì)太舒服吧。但這正是我面對的情況。多少次,我發(fā)現(xiàn)我視為大自然一部分的環(huán)境、我視為永恒事物秩序一部分的宏大思想體系,只不過是幻覺和氣泡!如此之多的泡沫爆沒了,我的心已變涼淡了,對新的狂熱謹(jǐn)慎而小心。我已被東西南北四面來風(fēng)穿透。一個(gè)接一個(gè)的偶像萎頓于地,被焚燒一空,而真正的上主仍未找到。(One idol after another has fallen from its pedestal and gone to the fire, and the real god had not yet been found.)我之內(nèi)的孩童(the child in me)重又宣告著一位新神的到來,但我之中的諷世者(the cynic in me)則又在疑問:他會(huì)不會(huì)證明了不過是另一尊木頭?我的精神生活(spiritual life)從未成熟,卻不斷地遭受著成長的,或不如說消亡的,巨痛(My spiritual life has never matured, but is still suffering from growing, or rather decaying, pangs.)。我惟獨(dú)希望我生命的后面部分將找到它先前部分曾經(jīng)如此熱切地——但徒勞地——尋求的東西(I only hope that the latter part of my life will find what its early part has been searching for so earnestly but in vain.)。
      
      《超越東西方》P3-5,吳經(jīng)熊 著,周偉馳 譯,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2006年5月
      
      
      案:
      以上段落是吳經(jīng)熊先生在年近四十之時(shí),談?wù)撟约旱撵`性處境,認(rèn)為這樣的狀態(tài)著實(shí)可悲。他甚至把自己比作一個(gè)情場上屢遭失意的中年處女,“惴惴不安于終其一生都是個(gè)老姑娘”。兩手空空,我心沉重(My heart is heavy with the emptiness of my hands.),悲痛時(shí)握不住一顆淚滴。這樣的虛空,想必你我都曾經(jīng)有過,并還會(huì)再有。
      《超越東西方》的序言是極好的教材,很多朋友手頭沒有這本書,于是錄出片段,分享憂喜。
      
  •     一直沒寫讀后感了,昨天看完吳經(jīng)熊博士的這本自傳,我萌生了寫點(diǎn)什么的念頭。記得多年前讀林語堂的《信仰之旅》,也曾有某種類似又說不清楚的感動(dòng),讓我淚流滿面,不知道是什么打動(dòng)了我的心,也許是靈魂被觸動(dòng)了吧?
      
      佛陀的智慧和慈悲曾深深地吸引我,然而“涅槃”這一佛教最高的目標(biāo)給我的感覺總是那么難以捉摸,如果斷除煩惱的代價(jià)是連生命之火也一同熄滅的話,我寧愿選擇與煩惱同行,也不要那種一切都不存在的超脫。近代著名哲學(xué)家熊十力在研究佛教后,得出這樣一個(gè)結(jié)論:
      
      “佛氏三學(xué)之理論,完全以出世法之厭世思想為根柢。故佛氏之戒定慧三學(xué),其主旨、不必是為提升人間的人生之高尚品格、與道德準(zhǔn)備的靈性生活,而是欲人之趨向于超脫生死、毀壞世界、別投入不生不滅之鄉(xiāng)……佛氏說三界如火宅,人生常在顛倒中,即專從壞的方面看人生,而欲毀生命、毀宇宙,大雄無畏、實(shí)修其所愿,可謂僻而奇矣。佛氏之思想,亦人類思想界之非常態(tài),有感于宇宙人生的大遺憾而出此?!?br />   
      他的看法和俄國大思想家索洛維約夫?qū)θ祟愖诮桃庾R(shí)研究的結(jié)果不謀而合,索氏認(rèn)為人的宗教意識(shí)可以劃分為六個(gè)階段,而佛教處于第二個(gè)階段即否定的宗教,這一階段的特征就是禁欲主義和悲觀主義,索氏稱之為否定的啟示。
      
      在《超越東西方》中,吳經(jīng)熊對佛陀是這樣評(píng)價(jià)的:
      
      “他有一顆最為敏感慈悲的心;他感受到了生命之苦,就作出了英勇的努力來解救自己與他人。但他根本就不知道神圣恩典,因此他所教導(dǎo)的沉思和集中就完全屬于自然和物理的領(lǐng)域了。他試圖通過反思和自我催眠的手段來達(dá)到專心、平靜和自我的無意識(shí)性……在我看來,他并沒有找到真理。但他雖敗猶榮。一個(gè)王子,為了找到使一切有生之類得自由的真理而自愿成為一名乞丐!我常常將他視為基督——永恒之子——的預(yù)像,后者,從不可朽壞的天國降卑來到我們的地上,為了在這里的荊棘和石子之中找到迷路的、疲倦的、受傷的羊并將他們引回到永恒的至福中去?!?br />   
      一個(gè)多么奇妙的比喻!佛陀的使命已經(jīng)完成,他也是上主啟示的一部分,問題是我們不能停步不前,從自然宗教到佛教是從肯定啟示向否定啟示的過渡,下一步則是新的肯定階段,其代表就是基督宗教,但我對此所知甚少,沒有發(fā)言權(quán)。
      
      據(jù)我所知,即便是在佛教的體系當(dāng)中也有一部分已經(jīng)透露出向肯定啟示發(fā)展的跡象,其中最為明顯的就是日蓮宗,這是日本佛教的一個(gè)流派,源于中國的天臺(tái)宗,由日本的日蓮上人于1253年開創(chuàng)。日蓮的一生遭遇了重重法難,但他意志堅(jiān)定從不動(dòng)搖,其自信果敢令人嘆服,極富先知的氣概。
      
      
      
  •       上周發(fā)現(xiàn)了一本不錯(cuò)的書——《超越東西方》。先來介紹一下作者:吳經(jīng)熊。我拿起書看到這個(gè)名字,就覺得似乎在哪里見過的??戳艘幌陆榻B,說此人翻譯過新約。我才突然想起家里那本很老的《新經(jīng)全集》(新約全書)標(biāo)注是“吳氏經(jīng)熊版”,不過《超越東西方》說吳經(jīng)熊翻的是文言,但我記得家里那本《新經(jīng)全集》似乎是有點(diǎn)拗口的白話,可能是后人又轉(zhuǎn)譯了一遍。
      
      
        《超越東西方》是吳經(jīng)熊的自傳,原文是英文,現(xiàn)在翻成中文了,由社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社出版。吳經(jīng)熊上世紀(jì)末生在寧波,父親是銀行家,自幼受的是孔孟之道的熏陶,小學(xué)后接觸到新式教育。后來到美國、法國、德國留學(xué),拿到法學(xué)博士后回國,擔(dān)任上海法院大法官,又當(dāng)了律師,擔(dān)任民國立法委員,起草撰寫中國憲法。創(chuàng)辦英文雜志。后來被蔣介石派駐教廷做大使。
      
      
        我有很長一段時(shí)間很偏愛言語尖酸惡毒的書,覺得看著過癮。吳經(jīng)熊的自傳讓我看到娓娓道來、涓涓細(xì)流的美,其實(shí)他的人生經(jīng)歷和精神歷程是波瀾壯闊的,但是他就偏偏能用溫柔舒緩的話把它說出來,從讀第一段我就有這個(gè)感受。原書是英文寫成,中文版里把一些點(diǎn)睛之筆的英文原文留了下來,這個(gè)我也非常喜歡。我在網(wǎng)上搜了一下這本書,跳出來給中文版寫注的雷立柏的專訪。雷立柏說這是他堅(jiān)持要留下的,原本出版社不想這么做,因?yàn)樗麄冇X得方塊字里夾雜著雞腸子一樣的英文字母不好看,但是雷立柏堅(jiān)持要這么做,他很生氣:“為什么中國出版商都長著秦始皇的腦袋”,非要統(tǒng)一文字不可?
      
      
        吳經(jīng)熊的自傳里著重寫了他的精神旅程。當(dāng)他在介紹自己所生活儒釋道氛圍時(shí),寫得讓人對舊式中國相當(dāng)有好感,他用很俏皮的語言介紹寧波、寧波人的熱心腸、迷信,有穿插著講儒家經(jīng)典的故事,比如二十四孝,還有對禪的理解,說得深入淺出。作為一個(gè)自稱為“born yellow and educated white”、后來又信基督新教、最后皈依天主教的人來說,他能把自己精神上經(jīng)歷的一切放在一個(gè)好看的盒子里。他在意識(shí)到儒釋道無法滿足他全部精神渴求的同時(shí),又能以一個(gè)忠誠的天主教徒的眼光去欣賞它們的美,稱自己“感謝儒釋道,是它們把我引向基督”,還用詩經(jīng)那樣高貴典雅的古文來翻譯了舊約的《圣詠》,太了不起了。但這并不是說吳經(jīng)熊能喜歡中國過去的一切,他也寫道“中國文明停滯的一個(gè)主要原因即在于錯(cuò)把與過去的連續(xù)當(dāng)作了神圣的義務(wù),并且忽略了過去的神圣權(quán)力與皇帝的神圣權(quán)力一樣無根無據(jù)?!?br />   
      
        總之,他是微笑地批評(píng),流著淚贊美。在讀到他精神上這種統(tǒng)一性時(shí),我特別想到薩義德的自傳《格格不入》,作為一個(gè)受西式教育的阿拉伯基督徒,薩義德總是在強(qiáng)調(diào)他身份的分裂,處處格格不入。同樣是學(xué)貫東西,沒法讓我不更喜歡吳經(jīng)熊。
      
      
        吳經(jīng)熊的生命里除了統(tǒng)一性外,還有足夠的戲劇性。他的家庭,與兩位母親的關(guān)系,求學(xué)的歷程等都很有戲劇性。我想此人除了絕頂聰明外,一定有種迷人的氣質(zhì),否則他為何總是能交往到那些主宰國家命運(yùn)的人并與他們中的一些發(fā)展出真誠的友誼,比如他在21歲時(shí)就和80多歲的美國聯(lián)邦大法官就成了忘年交,蔣總裁追著他用古文翻譯圣經(jīng),宋美齡讓他修改英文講稿……
      
      
        他的自傳里很有戲劇性的一段是他的婚姻。他6歲定親,從此經(jīng)常劃船繞路到小未婚妻家門口的橋前面,希望能看上一眼,但從沒見到,新婚之夜一見鐘情,愛得不得了,后來成為名律師后縱情聲色,又與妻子發(fā)生隔閡。當(dāng)妻子同意他等到40歲就可納妾時(shí),他突然在39歲皈依了天主,又向妻子懺悔己罪。他們一共生了14個(gè)孩子,養(yǎng)大了13個(gè),并個(gè)個(gè)成才。
      
      
        在他的記載中,他皈依并使生活發(fā)生360度轉(zhuǎn)變的契機(jī)是人稱“小花”的圣女小德蘭的一本小書。當(dāng)然,他之前的人生道路一定為這本小書做了鋪墊,主早就安排了“小花”在他生命中的某一刻出現(xiàn),然后兩個(gè)生命的光束交叉的地方就產(chǎn)生了另一顆耀眼的星星。
      
      
        我要感謝小德蘭,為教會(huì)增添了這么一位中國兒子,讓我都覺得與有榮焉。崇文區(qū)有一個(gè)奉小德蘭為主保的小天主堂,但我去時(shí),彌撒已完,大門緊鎖。我再在心里感謝一下我們的這朵“小花”吧。
      
      
        你認(rèn)為自己能做什么,你就真有可能能做什么。吳經(jīng)熊的傳記又提醒我這句話,他從小就把自己的生日與這個(gè)圣人、那個(gè)賢人相比,發(fā)現(xiàn)其中的關(guān)聯(lián),皈依后,他又總是能找出自己與這個(gè)圣人、那個(gè)圣人的關(guān)聯(lián)。并堅(jiān)信他受他們保護(hù),并向他們學(xué)習(xí)。他還有強(qiáng)烈的使命感,即使在極端悲觀的時(shí)候,也保持著他的使命感。他在學(xué)習(xí)法律時(shí)寫信給美國聯(lián)邦大法官霍爾姆斯,“為什么我就該出生在這個(gè)黑暗的世界上,而且在它最黑暗的部分?”多少次,我自己也問過這個(gè)問題,但是看看吳經(jīng)熊說了什么:“我在沉重的使命前發(fā)抖了,去使卑微者高尚,無樂者快樂,沒有工錢的獲得工資……”and “As a Chinese, I have a country to save, I have a people to enlighten, I have a race to uplift, I have a civilization to moderninze”如果什么時(shí)候變得憤世嫉俗了,我需要再讀讀這些話。
      
      
        吳經(jīng)熊對天主的信靠令人佩服。香港被日本占領(lǐng)后,他要冒著全家15口人被槍斃的危險(xiǎn)偷跑回重慶,為抗日效力。他在逃跑之前去找神父告解,聽到的聲音是“往前走,向全世界顯示天主教徒有多愛國,去光榮基督和他的教會(huì)!”他服從了,順利逃到了重慶,后來得知日本人在他們離開香港住所的第二天就開始了追捕。
      
      
        這本自傳中,能感覺到作者自始至終充滿著驚訝、新鮮感、好奇感。我也在想,是不是因?yàn)樗簧樌耍词浪椎臉?biāo)準(zhǔn),他的確算是相當(dāng)順利成功。但是他不是產(chǎn)生過想要自殺的念頭嗎?也曾經(jīng)覺得生活百無聊賴嗎?我感覺他之所以獲得平安,是因?yàn)樗麖膩頉]有忘記問過“If You were there, tell me Your secret will.”
      
      
        "你們尋找,就必找到。你們敲門,就必給你們開門……"
      
  •     ......
      
      
      從“約翰·吳”到“若望·吳”
      
      
      
      
      當(dāng)二十五歲的法學(xué)博士吳經(jīng)熊揭橥未來中國為“一個(gè)中西聯(lián)姻的嬰兒”,他對近代中國的這一社會(huì)/文化的轉(zhuǎn)型是堪具理性的了解的,他對自我的期許——“發(fā)揮孟德斯鳩式的作用”——也是了然于胸的。關(guān)于他決心投身的法律事業(yè),這位中國法學(xué)的開創(chuàng)者有一個(gè)著名的比喻,他把法律比作“蓮化”——它生長在現(xiàn)實(shí)也理想之間的契合點(diǎn)上,“它的根深深植入泥土,而花苞和花瓣向天空伸展”。他還頗為浪漫化地把法律與藝術(shù)類比:“法律是一種把物質(zhì)利益的磨擦轉(zhuǎn)化為理想物之光的藝術(shù)”。
      
      
      這般以永恒的眼光來審視常人眼中務(wù)實(shí)、冰冷的法律問題,對此不合時(shí)宜的激情,吳經(jīng)熊自己也覺出了“離譜的浪漫”。他的法學(xué)研究,在方法論上是講求科學(xué)性的,而思想視域上則有著一個(gè)人文主義者的廣闊與悲憫。他自稱這是“空靈的法學(xué)研究”。在一篇自述文字中,他說除開法學(xué)大師,他還求助于老子、莎士比亞、斯賓諾莎、瓦爾特·惠特曼、康德與杜威。他甚至在法律與音樂這風(fēng)馬牛不相及的兩者之間發(fā)現(xiàn)了不少相似之處。而在具體的辦案過程中,即使是在判決一個(gè)不甚重要的案子時(shí),他自稱“對于生命奧跡的意識(shí),像幽靈一樣不斷伴隨著我”,“我的小宇宙沐浴在充滿了宇宙感的柔光之中”。他自我解嘲地說,自己以這樣一種方式走近法律女神,或許是因?yàn)樽约菏且粋€(gè)“受過古典精神熏陶的人”——很少有人知道他出生于寧波的一個(gè)經(jīng)營錢莊的商人之家,并在六歲時(shí)開始接受“四書”“五經(jīng)”之類傳統(tǒng)中國的啟蒙教育。
      
      
      從一生行狀來看,這個(gè)溫文善良的書生太像個(gè)詩人了,敏感多愁,憂時(shí)傷世,生活趣味上也不脫江南名士習(xí)性。這一切與他的職業(yè)可說是格格不入。但不可否認(rèn),他是世紀(jì)之初的著名法學(xué)教授,又是一位重要的立法者,問題在于,他那些用英文寫就、為他博得了首屈一指的“法律哲學(xué)家”美譽(yù)的法理文章,要在當(dāng)下的中國轉(zhuǎn)化為法制的智慧,其距離又是何等的迢遙!
      
      
      出乎所有人意外的是,這個(gè)誓愿“拯救”、“啟蒙”的法學(xué)博士回國后的法學(xué)生涯只有短短的十三年,根本沒有來得及發(fā)揮出自我期許的“孟德斯鳩式的作用”,竟?fàn)栐?8歲那年盡棄所學(xué),皈依天主教,與法學(xué)徹底分道揚(yáng)鑣,演繹出了近世中國法學(xué)史上的一樁有名的公案。自此之后,誦經(jīng)祈禱成了他的日課,圣母瑪麗亞成了他的靈魂的撫慰者,用這個(gè)成了虔誠的靈修者的前法學(xué)家的話來說,是“按圣經(jīng)而生活,非靠圣經(jīng)來生活”了。
      
      
      那么是不是從一開始就錯(cuò)了呢?回國前,吳意識(shí)到了中國正處于革命的前夜,卻以為那不過是溫良的知識(shí)與精神的革命,而不是一場政治革命。事實(shí)上二十世紀(jì)之初的中國既是前所未有的社會(huì)、文化大變革的年代,更是一個(gè)多方力量角逐博弈、政治權(quán)力重新分配的年代。爭奪印把子與槍桿子的政治革命與武裝斗爭,便時(shí)代的洪流充滿著驚濤駭浪,不僅固有的形制被打碎、重組,日常生活更是被沖到一邊。法律和法學(xué)的功用和目的,旨在于事實(shí)的基礎(chǔ)上搭建規(guī)則,料理、規(guī)范人事,服務(wù)、造福人世。而這樣一個(gè)時(shí)代,實(shí)在是沒有一個(gè)好的平臺(tái)給他施展。于是一邊是努力將事情辦成辦妥的事功追求,而事情總是辦不成辦不妥,因而無法“發(fā)揮自己的作用”,更不必說成為中國的孟德斯鳩了。吳經(jīng)熊曾說,“所有的法律均與事實(shí)相關(guān),法律與事實(shí)共存亡,法律并非產(chǎn)生于事實(shí)發(fā)生之前,談法律而不言事實(shí),誠屬荒唐!”而當(dāng)時(shí)中國的情形就在于這種事實(shí)基礎(chǔ)的缺失,甚或顛倒事實(shí),吳氏所指的“荒唐”事多了去了。面對這樣的時(shí)代境況,法學(xué)人除了做些零打碎敲的雜活,又能有什么大的作為?像吳經(jīng)熊這樣生當(dāng)亂世、卻又懷著濟(jì)世理想的現(xiàn)代知識(shí)分子,又是這樣溫良的性格與悲憫和情懷,怎不失望?
      
      
      
      
      于是到了1937年,一個(gè)他思慮著作出生命中的重要轉(zhuǎn)折的年頭??梢韵胂翊饲按撕螅Щ筮^,抗?fàn)庍^,他的精神已經(jīng)備受煎熬。他比擬活在中國就如同是在進(jìn)行著一場永無止息的生死之間的搏斗。他說,中國正在瞬息萬變,有時(shí)竟會(huì)產(chǎn)生一種奇怪的感覺,好像自己正被旋風(fēng)裹挾飄搖,雙腳永難踏上堅(jiān)實(shí)的大地?!吧頌槲疫@一代的中國人,就是成為一個(gè)非常困惑的人”此時(shí)的吳經(jīng)熊,從浪漫主義的峰面跌落到了悲觀主義的泥淖,再也沒有了十余年的意氣風(fēng)發(fā)。在過了知天命之年后完成于大洋彼岸的回憶錄《超越東西方》中,他一種以幻滅的筆調(diào)回憶說:“無邊的幻覺破滅了,不盡的泡沫爆沒了,對于一切的新異,吾心早已麻木,唯懷戒懼。東風(fēng)與西風(fēng),南風(fēng)和北風(fēng),一齊襲來,彷佛將我撕裂。偶像紛塌,委地成燼,而真正的上主,您在哪里!童心之我囂囂于新主已至,而諷世之我卻置疑這莫非又是一尊泥塑木雕而已?!保ā冻綎|西方》序言,頁5)這可以看作他在外部世紀(jì)的動(dòng)蕩與紛擾下內(nèi)心焦灼的寫照。
      
      
      即便如此,他的內(nèi)心省察的功課不僅沒有放下,反而加緊了。這一年早些時(shí)候(或許是1936年的年底)寫下的一則札記,職業(yè)的審視里無意流露的悲憫足讓人動(dòng)容:
      
      
      
      
      我當(dāng)法官時(shí),常認(rèn)真地履行我的職責(zé),實(shí)際上我也是如此做的。但在我心某處,潛伏著這么一種意識(shí):我只是在人生的舞臺(tái)上扮演著一個(gè)法官的角色。每當(dāng)我判一個(gè)人死刑,都秘密地向他的靈魂祈求,要它原諒我這么做,我判他的刑只是因?yàn)檫@是我的角色,而非因?yàn)檫@是我的意愿。我覺得像彼拉多(Pilate)一樣,并且希望洗干凈我的手,免得沾上人的血,盡管他也許有罪。唯有完人才夠資格向罪人扔石頭,但完人是沒有的。
      
      
      
      
      對世界的宗教般的關(guān)懷,使他一直把法律當(dāng)作普世的工具而非“利器”。但他并不相信法律真能救民于水火。他見多了世界的貧乏,終于明白最大的悲劇在于認(rèn)識(shí)不到自身靈性的不幸?!澳菚r(shí),我沒有認(rèn)識(shí)到,救人先得救己。我也沒有認(rèn)識(shí)到奧古斯丁所曾看出的,即一顆靈魂的價(jià)值比整個(gè)物質(zhì)世界還大。”這也從另一方面見證了中國的憲政建設(shè)是多么艱難。
      
      
      以法律為業(yè),法律和法學(xué)卻難堪信仰之寄托,不足以慰藉心靈,他的內(nèi)心希冀著更大、更廣闊的東西。他還說不清那終將到來的是什么?內(nèi)心的寧靜與靈魂的得救?像所有精神世界發(fā)生劇烈地震的人一樣,惟其信仰缺失時(shí)的空白,更覺內(nèi)心的悲苦:“年近四十,卻仍未獲得我可無保留地信奉的真理,真是覺得不幸之至。”
      
      
      知識(shí)的洞見無以消弭眼前的困惑、現(xiàn)實(shí)人生時(shí)時(shí)受到良知的感召卻又難以自拔,他后來翻譯的《圣詠集》中的詩句,也許可以用來描述他此刻的心境:
      
      
      
      
        醒來,我的靈魂啊
      
      
        醒來,詩歌和豎琴
      
      
        我將喚醒黎明
      
      
      
      
      霍姆斯所言不幸成讖。吳經(jīng)熊“對法律的狂喜”在殘酷的現(xiàn)實(shí)碾壓下瞬息即逝,“約翰·吳”成了“若望·吳”。而胸中那一把“火”,雖幸留存,卻終于燃向了靈修。這是吳經(jīng)熊作為法學(xué)家的失敗處,卻是他作為一個(gè)活生生的性靈的超拔處。
      
      
      文人、學(xué)者專業(yè)專業(yè)興趣的轉(zhuǎn)向,總有著不足為外人道的隱痛,如沈從文的棄小說創(chuàng)作而從事文物研究,王國維的棄文學(xué)批評(píng)而從事金石研究,與他們不同的是吳經(jīng)熊可說是盡棄所學(xué)、萬事從頭了,若是深究他何以在1937年作出這一改變了下半生的決定,他的內(nèi)心又是如何去承受這變化,那是一個(gè)人生命內(nèi)部的秘密了。
      
      
      他這般解釋自已緣何會(huì)成為一個(gè)天主教徒:
      
      
      
      
      盡管我是一位律師,卻總是偏愛平等勝于嚴(yán)法,精神勝于文字,仁慈勝于正義。沒有人比我更欣賞羅馬人的格言:“最高的正義也是最大的不義”。這也解釋了我何以偏愛霍姆斯、魏格莫、卡多佐和龐德的社會(huì)學(xué)的、人道主義的法理學(xué),而反感19世紀(jì)的機(jī)械論的法理學(xué)。更重要的是,這個(gè)經(jīng)驗(yàn)使我不喜歡儒家的禮儀主義,而全心同情基督對法利塞人主義的斗爭。首次讀到圣保羅的話,“文字令人死,精神卻叫人活”時(shí),我就知道自己注定了要成為基督徒。這種體驗(yàn)就跟一見鐘情、墮入情網(wǎng)一樣。
      
      
      
      
      在中國傳統(tǒng)語境中,規(guī)范人世、平衡利益的法律為“器”,精神世界的至一才是“道”。在講述自己的皈依之路的《超越東西方》中,吳經(jīng)熊說,“道”之一字,意味著無法訴諸語言的終極的存在,是一切美德和事物的來源?!八菢闼兀侵烈弧薄@樣告訴世人。像任何一個(gè)虔誠的天主教徒一樣,他還經(jīng)常這樣宣說,所有的知識(shí)和智慧(當(dāng)然也包括他一度沉迷其中的法學(xué))不過是神的預(yù)示,萬物均在神的秩序當(dāng)中。藉由對最具現(xiàn)世意義的法律和法學(xué)的放棄,他自認(rèn)為抵達(dá)了精神世界的“至一”境界,獲得了內(nèi)心的寧靜與澄明。這是遁跑,還是更為勇敢的面對和擔(dān)當(dāng)?
      
      ......
      
      (全文載《西湖》2006,9)
      
  •     《超越東西方》
      
        宗教與思想之探,必須潛入人之深蘊(yùn)的精神世界。宗教生活表達(dá)了人的精神生命,其向往和追求乃是對某種精神信念的擁有和奉獻(xiàn)。因此,認(rèn)識(shí)宗教,就應(yīng)認(rèn)識(shí)人的內(nèi)在體驗(yàn)和靈性經(jīng)驗(yàn);了解信仰,就應(yīng)了解宗教信仰者的心路歷程。豐富的宗教生活為其精神哲學(xué)和靈修神學(xué)的創(chuàng)立及發(fā)展奠定了基礎(chǔ),提供了取之不盡、用之不竭的素材。這樣,在人類宗教的發(fā)展上,除了理性求知、形上思辨、超然忘我之進(jìn)路外,還有靈性陶醉、內(nèi)在沉潛、反觀自我的通幽曲徑。與知性、理性、智慧相輝映的,則是宗教中的激情、感悟、意志。此即人之靈性中現(xiàn)實(shí)主義與浪漫主義的有機(jī)共構(gòu)。在基督宗教傳統(tǒng)中,這種浪漫和激情源遠(yuǎn)流長,從古代奧古斯丁敬神自白的《懺悔錄》,到近代帕斯卡爾膾炙人口的《思想錄》,都給人帶來心靈的震撼。而在現(xiàn)代華人學(xué)者吳經(jīng)熊自傳體靈修著作《超越東西方》之中,我們亦看到其信仰激情和靈性浪漫在東方智慧、華夏文明中的涌動(dòng)、跳躍。
      
        吳經(jīng)熊(1899~1986)為現(xiàn)代中國政治和法學(xué)界頗有影響的天主教學(xué)者。其西名JohnC.H.Wu(John Wu Ching—hsiung),字德生,己亥年(1899)2月17日出生于浙江寧波。他早年曾在天津?qū)W法學(xué),1917年到上海美以美會(huì)創(chuàng)辦的比較法學(xué)學(xué)院就讀,同年領(lǐng)洗人美以美會(huì)。1920年,他從東吳大學(xué)法學(xué)專業(yè)畢業(yè)后赴美國留學(xué),就讀于密執(zhí)安大學(xué)法學(xué)院,于1921年獲法學(xué)博士學(xué)位,隨之到法國巴黎從事研究工作,1922年赴德國任柏林大學(xué)研究員。他于1923年應(yīng)邀在美國哈佛大學(xué)研究比較法哲學(xué)。吳經(jīng)熊于1924年回國后在東吳大學(xué)法學(xué)院教授法學(xué)、哲學(xué)和政治學(xué),自1927年擔(dān)任法官,于1931年任立法院立法委員。吳經(jīng)熊自幼研習(xí)英語,造詣很高,曾發(fā)表大量英語文章和著作,并于1935年創(chuàng)辦了英文“天下月刊” (T'ien hsia Monthly),發(fā)表其關(guān)于法律、宗教、哲學(xué)、文化、人生等方面的感想和見解。1937年,吳經(jīng)熊皈依天主教。1946年,他出任當(dāng)時(shí)中華民國駐羅馬教廷公使。吳經(jīng)熊于1949年辭職,隨后赴美任夏威夷大學(xué)中國哲學(xué)客座教授,1950年任新澤西西頓哈爾大學(xué)法學(xué)教授。他于1966年定居臺(tái)灣,任臺(tái)灣中國文化學(xué)院教授,1986年2月6日在臺(tái)逝世。
      
        吳經(jīng)熊一生興趣廣泛,學(xué)識(shí)淵博,對中西古今都頗有研究。他曾漢譯《新經(jīng)全集》和《圣詠?zhàn)g義初稿》等,被學(xué)界譽(yù)為“譯得古香古色”、且“和中國古詩精神相近”。他著述甚豐,尤其撰寫了大量英文著作,被視為學(xué)貫中西、博古通今之奇才。其主要著作包括《Juridical Essaysand Studies》(上海,1928)、《法律哲學(xué)研究》(上海,1933)、《The Four seasons of T'ang Poetry》(1935~1940,刊于《天下月刊》),1940年由徐誠斌譯成中文《唐詩四季》,在《宇宙風(fēng)》上連載,后結(jié)集在臺(tái)北出版,大陸版參見遼寧教育出版社“新世紀(jì)萬有文庫”(1997)、《愛的科學(xué)》(The Science of Love.A Study in the teachings of Therese of Lisieux,漢語版,臺(tái)北,1974)、《超越東西方》(Beyond East and West,紐約,1951)、《The Interior Carmel:The Threefold Way of Life》(1953)、《正義之源》(Fountain of Justice)、《華夏人道主義與基督教靈修》(Chinese Humanism and Christian Spirituality,1965)、《禪學(xué)的黃金時(shí)代》(The Golden Age of Zen 1967;漢譯本,臺(tái)北,1979)、《中國哲學(xué)的悅樂精神》(Joy in Chinese Philosophy,1971;漢譯本,1979)等。
      
        《超越東西方》一書為吳經(jīng)熊用英文撰寫,于1951年在夏威夷完稿,在紐約初版,此后先后被譯為法文、葡萄牙文、荷蘭文、德文、韓文出版。這是他的自傳體著作,書中以一種靈性自白的筆觸描述了其人生經(jīng)歷、及其宗教皈依的心路歷程。其思緒浪漫任運(yùn),題材涉獵廣泛,文筆優(yōu)美典雅,多有驚人之見和神來之筆,堪稱中國現(xiàn)代基督宗教靈修文學(xué)之杰作。吳經(jīng)熊以一種信仰的虔誠敘述了其對基督宗教的體驗(yàn)、見證,同時(shí)亦以一種比較的視域論及其對儒、佛、道三教和中國傳統(tǒng)文化、以及中國精神之真諦精髓的體會(huì)、見解。在他看來,“中國人是按照儒家學(xué)說為人處世的,同時(shí)得到了道家去世思想的平衡,但在他們內(nèi)在的生活里他們追隨的卻是佛教思想?!痹诖?,儒家思想的本質(zhì)乃論及倫理關(guān)系,道家思想關(guān)涉不可言喻、神秘莫測的終極實(shí)在,而佛教則以其“在片刻活出永恒”的禪悟來讓人達(dá)到從此岸到彼岸、從緣起界到絕對界、從時(shí)間到永恒、從現(xiàn)象到實(shí)在的“過渡”。他認(rèn)為,中國精神的最基本特征,“是抽象與具體、普遍與個(gè)別、最世俗與最脫俗、超越的理想主義與講實(shí)際的實(shí)用主義的結(jié)合。”其實(shí),吳經(jīng)熊在這里已體悟到中華民族追求和諧的文化精神??梢哉f,儒家之道德哲學(xué)是以倫理學(xué)之途來追求眾生的和諧,著眼于社會(huì)人生;道家之自然哲學(xué)是以生理學(xué)之途來追求自然的和諧,著眼于自然萬物;而佛教之精神哲學(xué)則是以心理學(xué)之途來追求宇宙的和諧,著眼于內(nèi)心反思。這些追求在中國文化中殊途同歸,共構(gòu)其追求和諧的文化精神。而吳經(jīng)熊則引入了基督宗教信仰體系和西方文化精神傳統(tǒng)的參照,旨在達(dá)到對東方、西方的超越。其以嫻熟的西文來流暢闡述中國思想,本身更是體現(xiàn)出一種中西合璧、天衣無縫的和諧境界。
      
        在文化對話、思想交流、全球意識(shí)的今天,“超越東西方”的創(chuàng)意已更加凸顯,且格外重要。為此,我們組織翻譯了吳經(jīng)熊的這部名著,收入《宗教與思想》叢書。此書由周偉弛博士從英文譯成中文,雷立柏(Leopold Leeb)博士進(jìn)行了校對并加以編注。吳經(jīng)熊之子吳樹德先生為本書在中國大陸漢譯出版提供了版權(quán)。此外,此書翻譯出版得到了雷立柏博士的積極推薦和大力支持,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社亦積極參與策劃和組織出版。對上述種種幫助和支持,特此表示我們的衷心謝意!
      
      
      卓新平 2001年7月8日于望京德君齋
      
      
  •   是否認(rèn)同你的狀態(tài),象我們被蹂躪的一代或幾代都很難找回信仰了。信仰這東西,很大程度上靠環(huán)境的培育和熏陶,說不出為什么。如果一定要究其原因,我為什么要信仰宗教,為什么信仰這種而不是那種,那么恭喜您,您基本被洗過腦了。
  •   誠如你說的“信仰這東西,很大程度上靠環(huán)境的培育和熏陶,說不出為什么。”就像迷信對我的熏陶和培育一樣,我有點(diǎn)怕迷信,源于我的家人。
  •   環(huán)境影響信仰,也許程度是很大,但終究不能決定信仰。不是處境決定我們的心靈,而是心靈決定我們的處境。一旦圣靈替換了我們的肉體之靈,這個(gè)世界的“熏陶”就很難將你“抹黑”了。
    一說信耶穌,就好像是服從了西方文化。其實(shí)西方文化和基督信仰是兩回事。西方文化骨子里是古希臘羅馬,是和基督對著干的。不論東西方,只要接受了基督,就是兄弟姐妹?;讲辉试S東西之間還有一道墻。
    不能信耶穌,不是因?yàn)槲覀冏锬跆?。一個(gè)人若不信,這本身就是罪。正是因?yàn)樽锬跎钪兀栽桨l(fā)需要他的拯救。而且,在我們?nèi)祟愡@里搞不定的,在他那里都沒問題。所以,從今天開始,試試看,不再說“我不能信?!倍恼f:“他能讓我信。”這是個(gè)很簡單的禱告,卻未必?zé)o效。
    科學(xué)當(dāng)然不是什么壞東西,因?yàn)檫B科學(xué)也是上帝的奇妙造物,是個(gè)美麗的大天使。和天使相比,上帝從來都是更眷顧人的。你若被主拯救,科學(xué)主義之類墮落天使又豈能戰(zhàn)勝你?
  •   2009-09-25 00:59:50 我的名字叫青
    回復(fù):
    工作后生活相對比較閉塞一點(diǎn),你又是來勸我皈依的人,或許從基督的角度來說,你是來拯救我的。
    其實(shí),我很想信仰,這樣,也許會(huì)活的更輕松,更樂觀,更有歸依感。我試著去說“他能讓我信”,去嘗試這么做。
    我本身這么做也不是去契合西方文化,像你說的,文化是可以超越的。我的目的在于找到歸屬,而不是精神上的游蕩者。
  •   我只信仰“自己”!
  •   我也覺得佛消沉,可是我相信生便是苦難!
    支持靜昌!讓說服我們皈依的人靠邊站去,我們只會(huì)自己去信仰!
  •   靜昌需要你支持嗎?
    如果不需要你,只要自己信仰并信仰自己,那么你的支持(其實(shí)也是一種皈依的說服)還有什么意義嗎?
    如果需要你,那么為什么不需要?jiǎng)e人的皈依說服,而讓別人靠邊站呢?
    不錯(cuò),生便是苦難,但我們?nèi)暨x擇對此麻木,認(rèn)為可以憑借自己的力量“取消”之,就太可惜了。
    直面苦難,忍受苦難,像耶穌一樣,就能取得最大的收獲。這是上帝給我們的絕佳禮物。
  •   樓上的,耶穌幫你“取消”很多生的苦難?幫你直面苦難,忍受苦難?!
  •   和有信仰的外國同學(xué)說:You are so lucky, because you have someone to turn to when you are in trouble. I have nothing,only myself.
  •   LSS 的,前面一句錯(cuò)了(耶穌反倒加添我們的苦難),后面一句對了。
    與其不信,不如試試:)
  •   同意 laraine,正如,我說的,我們難過了,感覺有罪過的時(shí)候,能夠向科學(xué)唯物主義懺悔和祈禱嗎?能夠一起去寄希望于唯物主義嗎?
    我試著祈禱并讓自己覺得“他可以讓我信”,但這都是在我困境的時(shí)候我才會(huì)這樣想,我不知道自己是否很功利。因?yàn)槲也粫?huì)跟耶穌分享我的喜悅,而只有自己靠現(xiàn)實(shí)已經(jīng)走投無路的時(shí)候,才想到神來保佑我。
    我想問問我的名字叫青,你是不是有快樂也跟耶穌分享?謝謝他讓你成就你的快樂?
  •   那是一定的,我高興的時(shí)候,我歡聲歌唱耶穌大恩人。我難過的時(shí)候,我忍痛感謝救主試驗(yàn)我。這一切,既不完全儀式化,弄得是不論喜怒哀樂都要例行公事,也不完全以環(huán)境為轉(zhuǎn)移,想起耶穌才有耶穌,想不起來拉倒——盡管有時(shí)候難免儀式化,也難免“想不起來”他。
    可是有的人就認(rèn)定了,一個(gè)人如果不是遭遇什么變故,受啥嚴(yán)重刺激了,他是斷然不會(huì)大徹大悟而有所皈依的。有的人則干脆論斷,宗教都是那些社會(huì)上的 LOSER 才會(huì)拿去當(dāng)寶貝的。同時(shí)又有人判定,一個(gè)人只有衣食無憂了才會(huì)考慮每個(gè)星期花上兩三個(gè)鐘頭讀經(jīng)禱告唱圣歌做禮拜,真是十足的小資以上級(jí)休閑活動(dòng)……的確,有些信徒看起來似乎能夠支持這種種“理論”。
    問題是,這跟我們有什么關(guān)系?這些通通在說環(huán)境壓抑心靈,而不是正相反;都是在說我們只能屈服于環(huán)境,而不能滿腔靈性地有所作為,讓心靈戰(zhàn)勝環(huán)境。這就是把唯物主義的概念思辨理論應(yīng)用到人生觀領(lǐng)域的結(jié)果,是把自有其意義的局部真理推廣放大到了全局,于是造成了無法令人最終信服的嚴(yán)重謬誤。
    上帝必然超越這個(gè)世界的環(huán)境,卻并不愿意離開我們。這就是他的愛,這也是圣子道成肉身來到人間的“神學(xué)理論”的“奧秘”——在舊約時(shí)代,這還是一個(gè)天國機(jī)密?;酱嬖谟谖覀冞@個(gè)世界,使得我們都能認(rèn)識(shí)他并信仰他,可是他又分明并不屬于這個(gè)世界——“不屬于”的意思是:不是這個(gè)世界“生”了基督,而是基督創(chuàng)造的這個(gè)世界。他創(chuàng)造了我們,并活在我們中間,讓我們盡可能以他為榜樣,而不至于完全屈服于世界的“魔法”,即便這套魔法常常“看上去很美”——美過劉謙的小把戲太多太多。他就是憑借這種“教學(xué)技巧”來讓我們趕緊“跟上”他的“進(jìn)度”。
    他是上帝,既然他選擇了這條路,就有信心讓我們都能走上去??上?,我們對他的信心常常不夠多,不夠大。怎么辦?說容易也容易:不管旁的了,只要認(rèn)準(zhǔn)全宇宙馳名品牌——耶穌基督牌救世主,就有了保險(xiǎn)。
  •   上法理課的時(shí)候,龐凌說,中國人一沒財(cái)產(chǎn),二沒信仰,所以天不怕地不怕,盡是亡命之徒。于是,從大一起,我就開始困惑中國人為什么沒有信仰。
    大三時(shí)候,胡玉泓說,信仰就是要放下所有的懷疑地相信。于是,我覺得,信仰這回事對于我來說會(huì)變得很困難。
  •   “于是,我覺得,信仰這回事……”
    什么是懷疑?可能說不盡,但至少包括層出不窮的“我覺得”。放下懷疑,為什么不從拋開各種“我覺得”開始呢?就別要“我覺得”了,只要“上帝的旨意”。這又為什么?因?yàn)樗欢?,一定能讓他自己的旨意生效。倒是我們這些人的“我覺得”,朝令夕改,沒個(gè)準(zhǔn)頭,怎生信得?
  •   看來需要先找他翻譯的《圣經(jīng)》版本看看了。扎實(shí)的古文造詣,加上法政背景的嚴(yán)謹(jǐn),讓一部西方宗教著作有了行文流水、頗具韻律感的東方美感,實(shí)在難得。
  •   非常帥....
  •   依佛教的修煉方法,的確可以找到自己的靈魂。
  •   我同意lz。今天周五最忙,有空慢慢聊。:)
  •   唉,熊十力不過如此。吳經(jīng)熊也不過爾爾。大同小異而已。所謂結(jié)論,不過是無知者的逃避。
    生物學(xué)家研究花,卻永遠(yuǎn)不會(huì)是那花。
  •   一個(gè)生命如果僅僅依托他的經(jīng)驗(yàn)來理解世界,多半只能做出錯(cuò)誤的判斷、建構(gòu)荒謬的知識(shí)體系。
      
       要充分解放自己的想像力,徹底打開自己的心靈、打開每一個(gè)細(xì)胞來面對世界的無限性、面對生命存在的無限可能性。
      
       人是一種極其有限的存在,在這個(gè)存在之外,在所有可伶而有限的存在之外,很可能存在一個(gè)決定這些存在的最高存在。
  •   日蓮宗雖然肯定生命,但不能圓融,和其他佛教宗派形成對立姿態(tài)。
    近來從華嚴(yán)宗得到一些啟發(fā),也許是我誤解了佛教,同時(shí)也誤會(huì)了佛陀,請看到文章的人不要受我的影響。
  •   從本質(zhì)上來說,佛教是不是消極的宗教?佛法是不是消極的法?熊等是從學(xué)理上去研究,沒有切實(shí)的修證,只是漫步于佛經(jīng)的文字叢林中,難免產(chǎn)生這樣的結(jié)論。佛經(jīng)歷經(jīng)多次集結(jié),又經(jīng)歷了中期的大小乘之分裂,有些佛典所講之法甚至自相矛盾,其一步步的分裂與異化自現(xiàn)端倪。
    但是如果我們能回到歷史的原點(diǎn),看一看佛陀最初傳法的本義,他傳的到底是什么法?在南亞的原始佛教中即能覓得歷史的真跡。
    佛陀當(dāng)年初轉(zhuǎn)法輪,所傳的第一義唯有【緣起】與【當(dāng)下】。
    煩惱即菩提,當(dāng)下是涅槃。和所謂的【熄滅生命之火】掛不上邊的,LZ這么理解想必是受錮于后人以訛傳訛之故。
    至于宗主日蓮,他既沒有肯定生命,也沒有否定生命,有的只是存在(【何其自性,本不生滅】),以及佛法的【中道主義】。你看他一路傳下來,到后來的創(chuàng)價(jià)學(xué)會(huì)與公明黨,就能明了佛法到底是【出世】的法還是【入世】的法。
    佛教的出世到底是釋迦的本義還是后人的宗教依賴所致,其和佛陀預(yù)言的【末法】時(shí)代有何關(guān)聯(lián),想必LZ能通過思索修證自行找到答案。
  •   還有,我們需要謹(jǐn)防一種先入為主的習(xí)慣,林語堂當(dāng)年寫《信仰之路》,對佛陀、佛法有這樣的評(píng)價(jià),是因?yàn)樗旧硎且幻酵?,站在基督教的立場上來遠(yuǎn)遠(yuǎn)審視佛陀,這本身就存在角度上的偏頗。若沒有親證,何來真正的理解與覺悟。
    對于吳經(jīng)熊的評(píng)價(jià),我一看就知道他犯了和語堂先生一樣的錯(cuò)誤。作為一個(gè)基督徒的遠(yuǎn)觀,能看到的也只能是滄海一粟,最后希望統(tǒng)合的結(jié)論也無非是“佛陀是主的某一位代言人”之類而已。
    如果按照這種思路,宗教之間的對比只會(huì)進(jìn)一步的扭曲。
    在一個(gè)佛教徒眼里,基督的可敬是因?yàn)樗鋵?shí)是彌勒菩薩在人間的示現(xiàn)。
    或者也可以認(rèn)為,基督是佛陀當(dāng)年的諸多弟子之一。
    日本有學(xué)者做過嚴(yán)肅的考證,通過《圣經(jīng)》與《佛傳》的對比,認(rèn)為基督教很可能是大乘佛教西傳至耶路撒冷后所創(chuàng)的分支,只不過梵語的稱謂變成了希伯來文的音譯,
    【當(dāng)來者】彌賽亞是【當(dāng)來佛】彌勒。
    為耶穌施洗的【約翰】,則由【凈飯王】(釋迦的父親)音訛而來。
    耶穌的母親【瑪利亞】則是釋迦的母親【摩耶】夫人等。
    在印度教中,佛陀不是最高的神,但在神祗體系中仍有他的位置,佛陀屬于【覺悟的人】,屬于證得某個(gè)果味的智者。
    在伊斯蘭教中,基督和前述佛陀的位置同樣尷尬,屬于真主在世間的某個(gè)假身或者代言人。
    再看看《這個(gè)男人來自地球》,這種對比同樣讓人啞然。
    所以在我看來,這樣的對比在讀者心中只能留下尷尬的處境。
    “佛教處于第二個(gè)階段即否定的宗教,這一階段的特征就是禁欲主義和悲觀主義,索氏稱之為否定的啟示”。
    又是讓人哭笑不得的總結(jié)。
    當(dāng)年婆羅門祭祀體系橫行。在【六師外道】中,釋迦牟尼正是因?yàn)轷r明的反對【耆那教】的過度禁欲苦行,以及【順世論】的悲觀順世教義,才創(chuàng)立了【佛教】。對比于宗教,佛陀當(dāng)年的教導(dǎo)精確的說應(yīng)該叫【沙門思潮】,其反對的正是【婆羅門】的祭祀萬能主義。
    【慈悲】和【悲觀】是一個(gè)意思嗎?我看到的卻是獅子怒吼般的精進(jìn)入世精神。
  •   以下文字摘自呂澂《正覺與出離》:
    例如,有些人這樣說:佛家所提到的人生問題只是種生死問題,著重在人們死后的解決,對于現(xiàn)實(shí)生活反而忽略了。此說實(shí)在是被惑于佛家后來夾雜了宗教成分(即相信靈魂不滅要求來世的慰籍等等)之談,并不正確。實(shí)際上,佛家根本反對靈魂變相的“我”,而對于當(dāng)時(shí)婆羅門、沙門等的遺棄現(xiàn)實(shí)、寄托未來也是破斥不遺余力的。又有些人說:佛家對人生問題的解答是否定人生價(jià)值的;人有生即有苦,要免苦除非不生,他們不是信奉“諸行無常,是生滅法,以生滅故,彼寂為樂”這一個(gè)頌,以為金科玉律的么?這種說法只理會(huì)到聲聞乘的見解,仍舊是不正確的。聲聞乘拘牽于文句,以為無常和苦連帶著,要消滅一切無常的有為法才達(dá)到涅槃的樂境,殊不知佛說那一個(gè)頌文,原意只離開生滅法中和能生種種惑業(yè)的“欲取”相聯(lián)系的“諸行”,并非一切行;即從那一類生滅法的寂靜來構(gòu)成涅槃境界,也并非舉一切生滅現(xiàn)象皆空之。由此佛家的解決人生問題不能看作否定人生,而是改革人生的。
  •   一個(gè)人如果一直是幸運(yùn)的,一定是他性格中的某些地方,比普通人更有幸運(yùn)的道理。
  •   新婚之夜一見鐘情!
    ……太感人了……T.T
  •   暈 上一樓的 雖然新婚之夜一見鐘情感人 可是人家律師生涯也是縱情聲色的啦 還想納小妾 哈哈
  •   不過,汗……為什么我會(huì)關(guān)注這個(gè)?!羞愧而逃……
  •   nice,看完這篇評(píng)論我真心想看他的這本書了
  •   收藏本文。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7