作者:高玉華
內(nèi)容概要
普通話,即“現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語”,是現(xiàn)代漢民族共同語,是全國各民族通用的語言。普通話以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。
普通話在不同的地區(qū)有不同的稱謂:
大陸官方:普通話
臺灣官方:國語
東南亞華人:華語
學(xué)術(shù)界:現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語
“普通話”這個詞早在清末就出現(xiàn)了。1902年,學(xué)者吳汝綸去日本考察,日本人曾向他建議中國應(yīng)該推行國語教育來統(tǒng)一語言。在談話中就曾提到“普通話”這一名稱。1904年,近代女革命家秋瑾留學(xué)日本時,曾與留日學(xué)生組織了一個“演說聯(lián)系會”,擬定了一份簡章,在這份簡章中就出現(xiàn)了“普通話”的名稱。1906年,研究切音字的學(xué)者朱文熊在《江蘇新字母》一書中把漢語分為“國文”(文言文)、“普通話”和“俗語”(方言),他不僅提出了“普通話”的名稱,而且明確地給“普通話”下了定義:“各省通行之話?!鄙鲜兰o(jì)三十年代瞿秋白在《鬼門關(guān)以外的戰(zhàn)爭》一文中提出,“文學(xué)革命的任務(wù),決不止于創(chuàng)造出一些新式的詩歌小說和戲劇,它應(yīng)當(dāng)替中國建立現(xiàn)代的普通話的文腔。”“現(xiàn)代普通話的新中國文,應(yīng)當(dāng)是習(xí)慣上中國各地方共同使用的,現(xiàn)代‘人話’的,多音節(jié)的,有結(jié)尾的……”
普通話的定義
[編輯本段]
“普通話”的定義,解放以前的幾十年一直是不明確的,也存在不同看法。新中國成立后,1955年10月召開的“全國文字改革會議”和“現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會議”期間,漢民族共同語的正式名稱正式定為“普通話”,并同時確定了它的定義,即“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言”。1955年10月26日,《人民日報》發(fā)表題為《為促進(jìn)漢字改革、推廣普通話、實現(xiàn)漢語規(guī)范化而努力 》的社論,文中提到:“漢民族共同語,就是以北方話為基礎(chǔ)方言、以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音的普通話?!?956年2月6日,國務(wù)院發(fā)出關(guān)于推廣普通話的指示,把普通話的定義增補為“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言、以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范?!?這個定義從語音、詞匯、語法三個方面明確規(guī)定了普通話的標(biāo)準(zhǔn),使得普通話的定義更為科學(xué)、更為周密了。其中,“普通話”二字的涵義是“普遍”和“共通”的意思。
普通話是“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范”的現(xiàn)代漢民族共同語,這是在1955年的全國文字改革會議和現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會議上確定的。這個定義實質(zhì)上從語音、詞匯、語法三個方面提出了普通話的標(biāo)準(zhǔn),那么這些標(biāo)準(zhǔn)如何理解呢?
“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音”,指的是以北京話的語音系統(tǒng)為標(biāo)準(zhǔn),并不是把北京話一切讀法全部照搬,普通話并不等于北京話。北京話有許多土音,比如:老北京人把連詞“和(hé)”說成“hàn”,把“蝴蝶(húdié)”說成“húdiěr”,把“告訴(gàosu)”說成“gàosong”,這些土音,使其他方言區(qū)的人難以接受。另外,北京話里還有異讀音現(xiàn)象,例如“侵略”一詞,有人念“qīn lüè”、也有人念成 “qǐn lüè”;“附近”一詞,有人念“fùjìn”,也有人念成“fǔjìn”,這也給普通話的推廣帶來許多麻煩。從1956年開始,國家對北京土話的字音進(jìn)行了多次審訂,制定了普通話的標(biāo)準(zhǔn)讀音。因此,普通話的語音標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)前應(yīng)該以1985年公布的《普通話異讀詞審音表》以及2005年版的《現(xiàn)代漢語詞典》為規(guī)范。
就詞匯標(biāo)準(zhǔn)來看,普通話“以北方話為基礎(chǔ)方言”,指的是以廣大北方話地區(qū)普遍通行的說法為準(zhǔn),同時也要從其他方言吸取所需要的詞語。北方話詞語中也有許多北方各地的土語,例如北京人把“傍晚”說成“晚半晌”,把“斥責(zé)”說成“呲兒”,把“吝嗇”說成“摳門兒”;北方不少地區(qū)將“玉米”稱為“苞米”,將“肥皂”稱為“胰子”,將“饅頭”稱為“饃饃”。所以,不能把所有北方話的詞匯都作為普通話的詞匯,要有一個選擇。有的非北方話地區(qū)的方言詞有特殊的意義和表達(dá)力,北方話里沒有相應(yīng)的同義詞,這樣的詞語可以吸收到普通話詞匯中來。例如“搞”、“垃圾”、“尷尬”、“噱頭”等詞已經(jīng)在書面語中經(jīng)常出現(xiàn),早已加入了普通話詞匯行列。普通話所選擇的詞匯,一般都是流行較廣而且早就用于書面上的詞語。近年來,國家語委正在組織人力編寫《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》,將對普通話詞匯進(jìn)一步作出規(guī)范。
普通話的語法標(biāo)準(zhǔn)是“以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范”,這個標(biāo)準(zhǔn)包括四個方面意思:“典范”就是排除不典范的現(xiàn)代白話文著作作為語法規(guī)范;“白話文”就是排除文言文;“現(xiàn)代白話文”就是排除五四以前的早期白話文;“著作”就是指普通話的書面形式,它建立在口語基礎(chǔ)上,但又不等于一般的口語,而是經(jīng)過加工、提煉的語言。
普通話的由來
[編輯本段]
漢語自古以來有方言同時也有共同語。根據(jù)歷史記載,春秋時候孔夫子時代管共同語叫雅言。雅言以洛陽雅言為標(biāo)準(zhǔn)??追蜃佑腥Ф嗤降軄碜援?dāng)時的各地,古代也有方言,各地的學(xué)生都講自己的方言,孔夫子講課的時候怎么能夠讓來自各地的學(xué)生都聽得明白呢?因為當(dāng)時有共同語叫雅言,所以孔夫子在講學(xué)的時候用雅言,這樣交際沒有什么障礙。
在漢代,共同語有了進(jìn)一步的發(fā)展,當(dāng)時管共同語叫做通語。各地講不同方言的人可以用通語進(jìn)行交際,這是古代的情況。
晉代五胡亂華、衣冠南渡以後,中原雅音南移,作為中國官方語言的官話逐漸分為南北兩支。北方以洛陽雅言為標(biāo)準(zhǔn)音,南方以建康雅言為標(biāo)準(zhǔn)音。洛陽雅言屬于中原話,建康雅言屬于吳語。主流上以南方的建康雅言為正統(tǒng)。隋朝統(tǒng)一中國定都長安,編著《切韻》,音系為金陵雅音為主,參考洛陽雅音的綜合系統(tǒng),因以南朝為正統(tǒng)政權(quán)。隋朝末期,揚州成為中國經(jīng)濟(jì)最繁榮的地區(qū),因此,揚州吳音也曾成為南方雅言的代表,但是,沒有得到官方語言的地位。
降及唐宋,即使在北方,口頭語言與書面語言的差別顯著增大了。富麗堂皇的唐詩中,已經(jīng)采納了一些當(dāng)時的口語。唐朝開始,江南成為中國經(jīng)濟(jì)最發(fā)達(dá)的地區(qū),因此江南的蘇州吳音也成為南方雅言的一種通行語。由于政治中心在長安,長安話屬于中原話。因此,長安雅言也是北方雅言的標(biāo)準(zhǔn)音。到了宋代,漢文更出現(xiàn)了口語化的傾向。著名的大思想家朱熹的弟子所編的《朱子語類》,在很大程度上保留了朱熹使用宋代口語講授和談話的原貌。這證明即使像他那樣文化修養(yǎng)很高的士人,盡管還是用古文寫作,但平日的言談,甚至講授儒家經(jīng)典,也已經(jīng)不可能像六七百年前的北方庶民那樣,“其辭多古語”,但他作為“讀書人”,說的還是洛陽話。 及至南宋,首都建在臨安,因此,臨安雅言也成為標(biāo)準(zhǔn)音的一種。臨安雅言屬于吳語,但是臨安雅言中有很多中原話的痕跡,直至今天的杭州話也有中原話的痕跡。
元代時,首都在大都,因此,大都話也是一種通行語。由于元朝的統(tǒng)治者是蒙古人,不熟悉漢族文化,漢語的通行語繼承了宋代的南方雅言。
明代的時候,南京由于戰(zhàn)爭等動亂,南京話從吳語(南方雅言)轉(zhuǎn)變?yōu)榻垂僭?。明代以南京話為正統(tǒng),南京話也是南方官話的代表。后來遷都北京,北京話也有一定通行度。明代北京話是在元大都舊北平話的基礎(chǔ)上,和移居北京的南京移民的南京話融合后形成,到清代又受到滿語的影響。江南的吳音開始以蘇州白話為主要代表。吳音繼承了南方雅言的地位,并且以當(dāng)?shù)貜?qiáng)大的經(jīng)濟(jì)實力成為中國通行的語言之一。王士性在《廣志繹》中說:“善操海內(nèi)上下進(jìn)退之權(quán),蘇人以為雅者,則四方隨之而雅,俗者,則隨而俗之?!保瑓且糇盍餍械臅r候,上至士大夫,下至歌妓以說蘇白為榮。和官方“普通話”京白相對而言,蘇州白話在當(dāng)時社會地位相當(dāng)于民間的“普通話”。當(dāng)時越劇、昆曲、評彈都以蘇白為標(biāo)準(zhǔn)音,甚至一開始的京劇都曾使用過蘇白。
清代一開始,仍然以南京官話為正統(tǒng)。雍正年間(1728年)清設(shè)正音館,確立北京官話為官方地位。到了19世紀(jì)末也就是清朝末年,中國的形勢發(fā)生了很大變化,受到西方學(xué)術(shù)思想的影響,特別受到日本的影響。日本在明治維新前后大力推廣日本語的共同語,日本人把日本語的民族共同語叫做國語。國語這個詞本來是中國古代一本書的名字,日本人把國語當(dāng)做民族共同語的名稱。19世紀(jì)末中國的文化生活發(fā)生很大變化,國語這個名詞得到傳播。 由于太平天國的戰(zhàn)爭,江南經(jīng)濟(jì)開始衰落,吳音開始失去了標(biāo)準(zhǔn)音的地位。這樣,北京白話開始成為唯一的標(biāo)準(zhǔn)音。民國初期,北京官話被定為國語。
辛亥革命之后,為了發(fā)展中國的經(jīng)濟(jì)、文化,在中國也開始推廣國語。國語這個詞在民國時期得到當(dāng)時政府的承認(rèn),成為民族共同語的一個正式稱呼。1920年國語推行不到兩年就爆發(fā)一場當(dāng)時名之為“京國之爭”(指京音和國音)的大辯論。問題的起因就在于國語標(biāo)準(zhǔn)音。因為在推行國語的熱潮中,經(jīng)常發(fā)生京音教員和國音教員互相爭吵的事。他們的國語聽起來很不一樣,很多字的讀音也不統(tǒng)一,教的人覺得難教,學(xué)的人覺得很難學(xué)。于是有人(南京高師張士一)發(fā)表文章,主張“注音字母連帶國音都要根本改造”,應(yīng)“先由教育部公布合于學(xué)理的標(biāo)準(zhǔn)語定義,以至少受到中等教育的北京本地人的話為國語的標(biāo)準(zhǔn)”。這個主張得到許多人的支持,特別在南方引起了強(qiáng)烈的反響,紛紛開會響應(yīng),甚至通過決議:“不承認(rèn)國音,主張以京音為標(biāo)準(zhǔn)音”,“請教育部廣征各方面的意見,定北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音”。后來,1913年“讀音統(tǒng)一會”擬定的“以京音為主,兼顧南北”的老國音就被修改為“純以北京話為標(biāo)準(zhǔn)”的新國音了。1932年根據(jù)新國音編纂的《國音常用字匯》由民國政府教育部公布,在《字匯》的序言中又對國音以北京音為標(biāo)準(zhǔn)的含義做了進(jìn)一步的說明,即“”所謂以現(xiàn)代的確北平音標(biāo)準(zhǔn)音者,系指‘現(xiàn)代的北平音系’而言,“并非必字字尊其土音”。
近代的“普通話”一詞,是朱文熊于1906年首次提出的,后來瞿秋白等也曾提出“普通話”的說法,并與茅盾就普通話的實際所指展開爭論。經(jīng)“五四”以來的白話文運動、大眾語運動和國語運動,北京語音的地位得到確立并鞏固下來。
新中國成立后,1955年舉行的“全國文字改革會議”上,張奚若在大會主題報告中說明:
漢民族共同語從古至今有好幾種說法,有雅言、通語、官話、民國時期的國語。名稱不同,內(nèi)容基本是一樣的。1949年新中國建立,中國走上完全新的階段,為了發(fā)展新中國的文化教育,我們也要推廣民族共同語,克服方言分歧造成的隔閡。在上世紀(jì)50年代,我們要推廣民族共同語,歷史上曾經(jīng)有好幾個不同的名稱,我們叫什么呢?
我們是一個統(tǒng)一的多民族國家,各民族的語言文字一律平等,而民國時期的國語實際是漢民族的共同語,而不是其他少數(shù)民族的共同語。為了突出我們是一個多民族的大家庭,為了突出我們各民族語言文字的平等,所以經(jīng)過深入研究,我們決定不采取國語這個叫法。如果叫國語的話,擔(dān)心會被誤解為把漢語凌駕于國內(nèi)其他民族之上。
經(jīng)過研究最后決定叫普通話。
1956年2月6日,國務(wù)院發(fā)布的《關(guān)于推廣普通話的指示》中,對普通話的含義作了增補和完善,正式確定普通話“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范”?!捌胀ㄔ挕币辉~開始以明確的內(nèi)涵被廣泛應(yīng)用。
普通話的語法以魯迅、茅盾、冰心、葉圣陶等人的著名現(xiàn)代白話作品為規(guī)范,并且還必須是這些現(xiàn)代白話文中的“一般的用例”。
目前,普通話以《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》為準(zhǔn).
普通話是現(xiàn)代漢民族共同語的口語形式,我們國家地域遼闊、人口很多,自古以來就有方言分歧。方言的存在給交際帶來不便,產(chǎn)生隔閡,為了克服方言給交際帶來的隔閡,就要有溝通各種方言的共同語存在。
我們今天講的普通話有明確的內(nèi)涵,有科學(xué)的界定,以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。這是1956年2月國務(wù)院發(fā)布的《關(guān)于推廣普通話的指示》里面明確規(guī)定的。從1956年到現(xiàn)在,普通話的含義就像我剛才介紹的那個樣子。大家聽了我的介紹不難理解,所謂普通話就是現(xiàn)代的漢民族共同語。顯然在我們進(jìn)入信息網(wǎng)絡(luò)時代,大力推廣普通話,對于我們國家各個方面的發(fā)展具有重要的意義。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載