古希臘羅馬及教父時(shí)期名著名言辭典

出版時(shí)間:2007-10  出版社:宗教文化出版社  作者:雷立柏 編  頁(yè)數(shù):311  字?jǐn)?shù):650000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  宗教研究辭典叢書(shū)。古希臘和古羅馬的文人奠定了整個(gè)西方文學(xué)傳統(tǒng)的基礎(chǔ)。無(wú)論是歷史學(xué)、哲學(xué)、倫理學(xué)、自然科學(xué)、文學(xué)、宗教學(xué)或法學(xué),古代的作者似乎已經(jīng)淋漓盡致地談?wù)摿怂械膯?wèn)題,并且留下了大量的著作給后人參考。這些著作主要是希伯來(lái)文、希臘文和拉丁文寫(xiě)的。在漢語(yǔ)學(xué)術(shù)界中,關(guān)于古希臘羅馬文學(xué)的著作不多,很少有著作提供原文或原文的翻譯。因此,我決定編寫(xiě)一部小辭典來(lái)介紹一些著名的作者的重要著作和其中的一些“名言”,就是一些重要的格言警句?!豆畔ED羅馬及教父時(shí)期名著名言辭典(希臘拉丁英漢語(yǔ)并列)》從一些具體的警句來(lái)入手,一步一步地認(rèn)識(shí)這些文化巨人的原作和他們的思想。出于《圣經(jīng)》對(duì)于西方文化的影響,在附錄中也加上了《舊約》和《新約》中的一些重要的語(yǔ)句。這本小辭典是為學(xué)習(xí)拉丁語(yǔ)和古希臘語(yǔ)的學(xué)生而寫(xiě)的。

書(shū)籍目錄

總序

作者西語(yǔ)-漢語(yǔ)索引
作者漢語(yǔ)-西語(yǔ)索引
正文
主題分類(lèi)索引
名言總索引
著作總索引
著作分類(lèi)索引
《圣經(jīng)》名言
拉丁語(yǔ)小辭典
希臘語(yǔ)小辭典
參考書(shū)目

編輯推薦

《古希臘羅馬及教父時(shí)期名著名言辭典:希臘-拉丁-英-漢語(yǔ)并列》由宗教文化出版社出版。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    古希臘羅馬及教父時(shí)期名著名言辭典 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)17條)

 
 

  •   因?yàn)橐侠琢乩蠋煹恼n,作為他上課的教材買(mǎi)的。稍微翻看了一下,主體部分都是名言的翻譯等。后面有拉丁文和希臘文的附錄,有一些基礎(chǔ)知識(shí)。我們上課是從后面的附錄部分入手的。如果自學(xué)的話(huà)還是參考其他書(shū)比較好。
  •   非常好的教材,很多名言警句.
  •   基督教成長(zhǎng)期思想家的臉,他們?cè)谙ED羅馬文明的強(qiáng)勢(shì)下,怎樣解釋自己的信仰,怎樣讓人跟隨,是一件有意思的事。
  •   買(mǎi)時(shí)沒(méi)注意竟然是希臘 拉丁 英文的
  •   內(nèi)容很好,就是字體比較小,排得比較密的感覺(jué)
  •   開(kāi)卷考試用的,學(xué)校選修課推薦的,很有幫助
  •   封面有點(diǎn)破了。不過(guò)內(nèi)容挺好。
  •   一本有用的工具書(shū)
  •   感謝雷立柏老師!
  •   一系列的,還差三本收齊。當(dāng)當(dāng)找不到了,只好去tb。tb有時(shí)候折扣也不錯(cuò),庫(kù)存也多。敗書(shū)啊,沒(méi)錢(qián)了。
  •   如果只是好奇的話(huà)就不要買(mǎi)了,書(shū)是好書(shū),但是專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)。
  •   想查的好多查不到
  •   書(shū)應(yīng)該說(shuō)涵蓋的信息量不是特別大!不過(guò)編排確實(shí)不大習(xí)慣!因?yàn)槔琢氐囊曨l原因購(gòu)買(mǎi)??!
  •   很好的一本參考書(shū),雷立柏在北師大講拉丁語(yǔ)就用這本書(shū)!
  •   該書(shū)較為廣泛的羅列出公元前幾十年至公元后幾十年間羅馬帝國(guó)、羅馬公教(天主教)非常杰出的人物介紹、名人名言摘錄,涉及到人文、科學(xué)、宗教、藝術(shù)、歷史等非常之多的方方面面,很值得對(duì)歷史、宗教等感興趣的人,或特別對(duì)天主教(基督宗教)進(jìn)行研究的人士學(xué)習(xí)之、參考。
  •   Though not fascinating from its outlook, the scent of knowledge can't hold itself to affect a book maniac.
  •   雷老師收集了古人的智慧,我希望能有更多的文人能這樣做。但是中文翻譯一般,直譯太多,說(shuō)明對(duì)原文沒(méi)有充分理解,這樣,不懂希臘語(yǔ),拉丁語(yǔ)或英語(yǔ)的讀者看起來(lái)就困難了。這也是我買(mǎi)的其他翻譯書(shū)類(lèi)的通病。可能在中國(guó)認(rèn)真學(xué)問(wèn),努力精進(jìn)的翻譯人才真的太少了。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7