詼諧及其與無意識(shí)的關(guān)系

出版時(shí)間:2007-3  出版社:國際文化出版公司  作者:西格蒙德?弗洛伊德  頁數(shù):227  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

在精神分析運(yùn)動(dòng)中,盡管出現(xiàn)了不同的思想,形成了不同的流派,但是精神分析學(xué)派總的還是有一些共同的東西,即強(qiáng)調(diào)兒童期的影響,強(qiáng)調(diào)壓抑的作用,用病態(tài)的觀點(diǎn)來看待現(xiàn)代的人性等。精神分析在第二次世界大戰(zhàn)以后蓬勃發(fā)展,深入到西方社會(huì)、生活、思想、文化各個(gè)領(lǐng)域,融合到了整個(gè)西方社會(huì)之中,成了西方社會(huì)不可分離的一部分。究其原因,乃是因?yàn)閮纱问澜绱髴?zhàn)對西方人性造成的戕害,以及后工業(yè)社會(huì)給人的精神造成的強(qiáng)大壓力之故。
  本書是精神分析經(jīng)典譯叢中的詼諧及其與無意識(shí)的關(guān)系分冊,書中收錄了奧地利精神病醫(yī)生、心理學(xué)家弗洛伊德利用他的精神分析類分析我們?nèi)粘I钪械挠哪⒄擖c(diǎn)、趣談等詼諧心理現(xiàn)象的專著。全書共分三部分,第一部分論述了詼諧的技巧和目的;第二部分論述了快樂機(jī)制與詼諧的起因和作為社會(huì)過程的詼諧的動(dòng)機(jī);第三種分論述了詼諧與夢及無意識(shí)的關(guān)系、詼諧與喜劇的種類。

作者簡介

西格蒙德·弗洛伊德,1856年生于捷克的弗萊堡。四歲時(shí)移居維也納,其后的一生大部分在此度過。他畢業(yè)于維也納大學(xué)醫(yī)學(xué)院,隨后專門從事神經(jīng)精神醫(yī)學(xué)的研究。1939年病逝于倫敦。  弗洛伊德是精神分析心理學(xué)的創(chuàng)始人,被譽(yù)為精神分析之父,是影響二十世紀(jì)最偉大的思想家之

書籍目錄

第一章 分析部分
 第一節(jié) 引言
 第二節(jié) 詼諧的技巧
 第三節(jié) 詼諧的目的
第二章 綜合部分
 第一節(jié) 快樂的機(jī)制和詼諧的心理起因
 第二節(jié) 詼諧的動(dòng)機(jī)——作為社交過程的詼諧
第三章 理論部分
 第一節(jié) 詼諧和夢及無意識(shí)的關(guān)系
 第二節(jié) 詼諧和滑稽的種類
附錄:弗朗茲·布倫塔諾的謎語

章節(jié)摘錄

  費(fèi)希爾(1889)借助于其認(rèn)為處在詼諧和喜劇之間的漫畫來顯示詼諧和喜劇的關(guān)系,喜劇與丑陋的聯(lián)系是在喜劇與丑陋的某種表現(xiàn)方式上:“如果它(丑陋的東西)是被隱藏的,它必定在以觀察事物的喜劇性方式下被揭露出來;如果它只被稍加注意或完全被忽視,它必定會(huì)出現(xiàn)在光天化日之下,這樣,通過這種方式,漫畫產(chǎn)生了”……我們整個(gè)精神世界,這個(gè)我們思想和觀念的知識(shí)王國,在未被外部觀察之前是不會(huì)展現(xiàn)出來的,它不能被形象地可見地直接想象;而且它還包含著抑制、不足和扭曲——大量荒唐、喜劇的對比。為了突出強(qiáng)調(diào)這些情況和使其更接近審美要求,就必須有一種它本身不僅能直接想象對象且其本身就能反映在這些想象上并使其清晰的力量:一種能顯示思想的力量。這樣的力量只能是判斷。一個(gè)詼諧就是一個(gè)產(chǎn)生喜劇性對比的判斷;它已經(jīng)在漫畫中發(fā)揮無聲的部分作用,但只有在判斷中它才能獲得它的特殊形式和其顯現(xiàn)的自由領(lǐng)域。  我們看到,李普斯的貢獻(xiàn)是在喜劇范圍內(nèi)區(qū)分詼諧的特征為動(dòng)作,是主體積極的行為,但費(fèi)希爾則在詼諧與其對象的關(guān)系中區(qū)分詼諧的特征,這種關(guān)系,他認(rèn)為是思想世界丑陋性的隱藏。不可能檢驗(yàn)詼諧定義的有效性——的確,它們很少能被思慮到——除非將它們重新置于它們原來所處的情境中加以考慮。因此,我們有必要先了解作者對喜劇的解釋,才有可能從其中得到一些有關(guān)詼諧的知識(shí)。然而,在其他文章中,我們看到相同的作者能無需關(guān)注詼諧與喜劇的聯(lián)系而能基本地、一般地描述出詼諧的有效性特征?! ∽盍钯M(fèi)希爾自己滿意的詼諧的特征在于:“詼諧是一個(gè)游戲性的判斷”。為了顯示這一點(diǎn),他進(jìn)行這樣的類比:“正如審美自由存在于對事物游戲性的注視”。在另一處,他認(rèn)為,我們沒有對對象有任何需求的情況時(shí)才能成為審美的特征,特別是沒有強(qiáng)烈需求的滿足感時(shí),我們才能滿足于注視該客體的樂趣。審美態(tài)度和工作相比是游戲性的——“從審美自由中還可能涌現(xiàn)出:一類從常規(guī)和約束擺脫出來的判斷,根據(jù)其起源,我將稱其為‘游戲性判斷’,在這概念里包含著上述的第一個(gè)決定因素,即使不是整個(gè)公式,但它能解決我們的問題。”“自由產(chǎn)生詼諧,詼諧產(chǎn)生自由,”保羅寫道,“詼諧僅僅是概念游戲。”  一個(gè)長期存在的受人喜歡的詼諧定義是在不相似的事物——就是暗含著相似性中發(fā)現(xiàn)相似性的能力。保羅在一個(gè)詼諧的形式里表達(dá)這種思想:“詼諧是一個(gè)使每對夫婦結(jié)合到一起的偽裝的神父。”維舍更進(jìn)一步進(jìn)行了解釋:“他最喜歡的是將親戚們并不贊同的雙方結(jié)合起來?!钡S舍的目標(biāo)是那種沒有對比,因此就不需尋找相似性的詼諧。所以,他和保羅稍有不同,他把詼諧定義為,以一種令人驚異的迅速把一些在事實(shí)上、在內(nèi)容上和不同類的概念聯(lián)結(jié)成一體的能力。費(fèi)希爾再一次強(qiáng)調(diào)這樣的事實(shí),在大量的詼諧判斷中,發(fā)現(xiàn)的不是更多的相似性,而是差異,而李普斯則指出,這些定義是和作為擁有詼諧能力的詼諧全體產(chǎn)生的詼諧活動(dòng)相關(guān),而不是和他所做的詼諧結(jié)果相關(guān)?! ∫驯惶岢龅钠渌蚨嗷蛏儆行┫嚓P(guān)的定義和描述詼諧的觀點(diǎn)是:“觀念的對比”,“胡說的意義”,“困惑與啟示”?! 】死灼樟?Kraepelin,1885)的詼諧定義所強(qiáng)調(diào)的是對比的觀點(diǎn)。詼諧是“兩個(gè)在某些方面相對的觀念武斷的聯(lián)系和聯(lián)結(jié),通常是以口頭上的詞語聯(lián)結(jié)作為手段”。像李普斯一樣的批評(píng)者毫不費(fèi)力地指出了這一公式的全部不足之處,但他自己不排除對比因素,只不過是從其他方面進(jìn)行解釋?!皩Ρ仁抢^續(xù)存在的,但不是某種附屬于詞語的觀點(diǎn)間的對比,而是詞語的意義與無意義之間的對比或矛盾?!?李普斯,1898)。他舉例說明怎樣理解這一點(diǎn):“對比的產(chǎn)生僅僅因?yàn)椤覀兛梢再x予對比詞各自的意義,但我們不能賦予對比的意義?!薄 ∪绻詈笠稽c(diǎn)進(jìn)一步發(fā)展,那么“意義和無意義之間的對比就變得重要了”。某時(shí)看起來對我們有意義的,我們現(xiàn)在看起來卻毫無意義了。在這種情況下,那就是所謂的喜劇構(gòu)成過程——某種說法對于我們將成為詼諧,如果出自心理學(xué)需要,賦予這一說法某種重要性時(shí)。但當(dāng)我一這樣做時(shí),又把它取消了。借助這種“重要性”,任何事情都能被我們所理解。我們把一種意義賦予一種表達(dá),并依邏輯知道其不可能有這樣一種意義。我們在其中就會(huì)發(fā)現(xiàn)真理,而這一真理根據(jù)經(jīng)驗(yàn)法則和思維的一般習(xí)慣,我們是在其中找不到的。我們認(rèn)為它的邏輯的和實(shí)際的結(jié)果超越了它的真實(shí)內(nèi)容,一旦清楚地認(rèn)識(shí)到這一表達(dá)的性質(zhì),我們就只有去否定這一結(jié)論。在每一個(gè)例子中,詼諧表達(dá)喚起的,也是喜劇感情的基礎(chǔ),我們的心理過程是存在于從意義的賦予,真理的發(fā)現(xiàn),結(jié)果的認(rèn)同到相關(guān)的無意義事物的意識(shí)或印象的瞬間轉(zhuǎn)移過程中。  然而,這個(gè)討論可能聽起來很深入,在這里卻會(huì)產(chǎn)生的問題是:就詼諧的概念與喜劇的概念不同而言,就喜劇感情所賴以存在的基礎(chǔ)——什么是有意義與什么是無意義之間的對比,是否有助于定義詼諧這一概念。

編輯推薦

  本系列叢書共18種,精心選取精神分析大師弗洛伊德、阿德勒、榮格、荷妮和弗羅姆的經(jīng)典之作,分別從性欲、社會(huì)、生活環(huán)境、文化傳統(tǒng)等方面對人的狀態(tài)心理大至精神病串,小至日常筆誤、舌誤等過失進(jìn)行了深入的精神分析。讀書界完全懂得要用正確的分析態(tài)度去研討這些著作,汲取其精華,剔除其糟粕,為我所有?!对溨C及其與無意識(shí)的關(guān)系》是其中一冊!

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    詼諧及其與無意識(shí)的關(guān)系 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)68條)

 
 

  •   精神分析經(jīng)典譯叢:詼諧及其與無意識(shí)的關(guān)系
  •   這是弗洛伊德最有意思的一部著作,運(yùn)用精神分析的方法,探討了詼諧與幽默的心理學(xué)基礎(chǔ)。本書還討論了喜劇的心理學(xué)??梢哉f,這是精神分析學(xué)說的一次饒有興味的操練。
  •   主要講詼諧及其與無意識(shí)的關(guān)系
  •   從外行的角度說,感覺翻譯的不是很給力,joke全部作為詼諧的話有些不恰當(dāng)吧。但是弗洛伊德的思想確實(shí)很好,有所啟發(fā)。
  •   作為精神分析類書籍的經(jīng)典著作,值得閱讀!
  •   想更多了解精神分析的內(nèi)容,這本書值得讀。
  •   學(xué)精神分析必看。
  •   想多了解精神分析的作品,所以才購買的
  •   詼諧的根源,很有意思
  •   弗洛伊德的東西很有深度,很喜歡
  •   再收一本弗洛伊德的書,喜歡。
  •   經(jīng)典書籍,還沒看,留著以后研究用~~~
  •   應(yīng)該算是心理學(xué)基礎(chǔ)的經(jīng)典書籍之一吧,蠻好的
  •   幽默跟文化背景緊密相聯(lián),文化背景不同很多幽默很難體會(huì)。
  •   這本心理書不錯(cuò)的
  •   讀點(diǎn)心理學(xué)方面的書有好處
  •   便宜又經(jīng)典
  •   還沒有讀完,就讀了的部分而言,很喜歡。
  •   關(guān)于幽默的非常非常好的書!
  •   一本很值得看的書,向大家推薦
  •   非常實(shí)用的書!很好,適合備考!
  •   這套書整體感覺不錯(cuò),大力推薦!
  •   不錯(cuò),閑暇讀讀,長些知識(shí)。
  •   起碼是正規(guī)的
  •   很好,看過后再來評(píng)價(jià),質(zhì)量很好
  •   試看了一下,貌似還不錯(cuò)
  •   還是值得一看的。。。
  •   還沒拆封,包裝很好。
  •   有體會(huì)
  •   收藏的,放書架里了,不錯(cuò),慢慢看,需要靜下心看
  •   沒來得及細(xì)讀
  •   是不錯(cuò)的書
  •   值得收藏,但初學(xué)者看起來比較難懂。
  •   看老弗 有病治病 沒病長知識(shí)(看完你就不會(huì)說自己沒病了)
  •   很不錯(cuò),有內(nèi)涵??!
  •   還沒研讀,喜歡!
  •   以前看過,現(xiàn)在做收藏.
  •   經(jīng)典收藏。
  •   喜歡,期待
  •   還沒看完,先評(píng)
  •   待看。
  •   作者弗洛伊德是十九世紀(jì)心理學(xué)中一大學(xué)派“精神分析”的創(chuàng)始人,在心理學(xué)的發(fā)展中有很大影響。雖然現(xiàn)在的觀點(diǎn)來看精神分析的方法還有一些缺陷,忽視了社會(huì)因素和環(huán)境對人的心理影響,但作者仍是當(dāng)時(shí)偉大的精神病學(xué)家和思想家,對于學(xué)習(xí)心理學(xué)精神分析還是很值得去了解的。
  •   我們習(xí)以為常的詼諧竟然和無意識(shí)有著不可分割的關(guān)系!神奇。
  •   很獨(dú)到的揭示了詼諧
  •   很經(jīng)典的弗洛伊德的專著,值得一看。
  •   再收一本弗洛伊德。
  •   弗洛伊德永遠(yuǎn)不會(huì)過時(shí)。
  •   還沒看呢,不過想了解這方面的東西,隨便翻翻。好著里。
  •   值得從事專科人員睇!
  •   當(dāng)初買這本書就是因?yàn)閷@個(gè)題目感興趣。書很輕,便于攜帶。內(nèi)容像論文,但不枯燥。
  •   這本書還沒怎么看,不過應(yīng)該很不錯(cuò)的!
  •   沒搶到整套的,只能選幾個(gè)單本
  •   還沒看,似乎還不錯(cuò)
  •   不知道能不能看懂
  •   紙張比較粗糙,做活動(dòng)買的,就不要求這么多了
  •   一般般,尤其是紙張啊
  •   本書列舉了很多德語,英語的詼諧用語,想鄙人這種外文很次的讀者來說,是比較難懂的,但是有很多值得研究的部分能夠細(xì)細(xì)咀嚼。
  •   我不是對作者的憤怒,因?yàn)樽髡吆苡兴?而是對譯者憤怒,翻譯得實(shí)在太臭了,這些假洋鬼子中文水平實(shí)在大差,幾乎沒有幾句通順的句子,既浪費(fèi)讀者的錢,又浪費(fèi)讀者的時(shí)間.<愛的藝術(shù)>是上海譯文出版社出版的,但人家就翻譯得好得多.中國科學(xué)院心理健康重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室那幫人只怕也是假洋鬼子出身,他們的作用和之前的全國牙防組相類似.
  •   原書不是寫得這么淺的吧?翻譯最重要的就是準(zhǔn)確性,為什么很多專業(yè)性的詞語被簡化成不可思議的日常用語?
  •   帖近生活,論證可靠,質(zhì)量平平。
  •   書的內(nèi)容不錯(cuò),不過好像是當(dāng)當(dāng)自己印刷的,質(zhì)量一般
  •   為了積分。內(nèi)容和以上的星數(shù)相同
  •   我買的非常后悔,書到了我發(fā)現(xiàn),第一,書基本上算整理編譯的;第二,翻譯的非常硬;第三,書是一套非常老的書,也就是很早就出版了,那個(gè)時(shí)候的心理學(xué)界的專業(yè)程度還很低,也就造成了此書編譯的水平非常一般。我是四塊錢買的,所以也就無所謂了,拿回來有空的時(shí)候翻翻,如果是價(jià)格還較高的情況下勸大家就不要買了,不如直接去買原著。
  •   不知道是否是文化差異還是思維模式的不一樣,還是個(gè)人對心理學(xué)認(rèn)識(shí)的略淺,看了半天,也不太懂是什么意思,當(dāng)然,心理學(xué)的東西本來就需要好好琢磨才會(huì)明白。
  •   本人所購之書有二十頁的錯(cuò)誤印刷,少了應(yīng)當(dāng)有的二十頁,希望調(diào)換。
  •   這本書的材料是很棒的,就是翻譯太遜了。很多地方都出現(xiàn)蹩腳的在線翻譯的弊病。
  •   也許不是譯者水平低,而是笑話太難譯。
  •   感覺不錯(cuò),挺好。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7