王子與貧兒

出版時(shí)間:1999-1  出版社:大眾文藝  作者:馬克·吐溫  頁數(shù):220  字?jǐn)?shù):210000  譯者:張友松  

內(nèi)容概要

《王子與貧兒》是美國(guó)作家馬克·吐溫的代表作。它描寫王子愛德華和貧兒湯姆通過一個(gè)陰差陽錯(cuò)的偶在機(jī)會(huì)互相換了位置,王子變成了貧兒,貧兒成了王子。貧兒湯姆穿著王子的衣服在王宮里盡享榮華富貴,還當(dāng)上了英國(guó)的新國(guó)王。而真正的王子愛德華卻在外四處流浪,不得不忍受貧窮和乞丐們的欺凌和嘲諷……     本書還收錄了《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》。

作者簡(jiǎn)介

馬克·吐溫原名塞謬爾·朗荷思·克列門斯,生于美國(guó)密蘇里州一個(gè)貧窮的拓荒者家庭。幼年在密西西比河邊過著無拘無束的生活。13歲時(shí)做過印刷所的學(xué)徒,此后從事過水手和領(lǐng)港員等多種工作。這些豐富的閱歷對(duì)他日后的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了很大的影響。 
他因創(chuàng)作處女作《加利

書籍目錄

王子與貧兒 書中人物介紹 交換角色 第一章   第二章   第三章   第四章  湯姆·索亞歷險(xiǎn)記 第一?  湯姆耍鬧,東躲西藏 第二章  無奈刷墻,成績(jī)輝煌 第三章  打仗戀愛忙得湯姆不亦樂乎 第四章  主日學(xué)校,風(fēng)頭出盡 第五章  禮拜添花樣,大鉗甲蟲戲小狗 第六章  湯姆識(shí)貝基,耳痛心歡喜 第七章  扁虱之爭(zhēng),貝基傷心 第八章  勇當(dāng)海盜,預(yù)演綠林漢 第九章  墳地慘案,波特受過 第十章  狗吠不祥,雪上加霜 第十一章  波特有口難辯,湯姆良心受譴 第十二章  湯姆喂貓藥,姨媽心開竅 第十三章  “海盜”揚(yáng)帆,準(zhǔn)備遠(yuǎn)航 第十四章  “海盜們”野外樂逍遙 第十五章  湯姆?家暗訪,心花怒放返營(yíng)房 第十六章  初學(xué)抽煙,丟了小刀 第十七章  海盜們?yōu)樽约核驮?,教堂現(xiàn)真相 第十八章  湯姆托夢(mèng)騙姨媽,貝基借故尋報(bào)復(fù) 第十九章  湯姆花言巧語,姨媽慈悲心腸 第二十章  心連心,湯姆代人受過 第二十一章  流利的口才,老師的鍍金腦袋 第二十二章  哈克·費(fèi)恩引經(jīng)據(jù)典 第二十三章  波特?zé)o罪,喬逃亡在外 第二十四章  白天神氣十足,夜里提心吊膽 第二十五章  掘地尋寶,空手而歸 第二十六章  真正的強(qiáng)盜,找到了一箱金子 第二十七章  忐忑不安的跟蹤?第二十八章  巢穴追蹤,湯姆發(fā)現(xiàn)新線索 第二十九章  哈克靜心守夜,寡婦幸免遭難 第三十章  湯姆和貝基被困山洞 第三十一章  得而復(fù)失 第三十二章  大家快起來,孩子找到了 第三十三章  印第安·喬困死山洞 第三十四章  黃金如山,富了湯姆與哈克 第三十五章  受人尊敬的哈克與“強(qiáng)盜”為伍結(jié)束語

章節(jié)摘錄

王子和貧兒的誕生十六世紀(jì)第二個(gè)二十五年當(dāng)中有一個(gè)秋天,古老的倫敦城里有一個(gè)姓康第的窮苦人家生了一個(gè)他們所不歡迎的男孩。同一天,一個(gè)姓都鐸①的富貴人家有一個(gè)正如心愿的男孩誕生了。全英國(guó)的人也都?xì)g迎這個(gè)孩子。大家早已熱烈地渴望著他,期待著他,并且為了祈求他的誕生而向上帝禱告,因此他現(xiàn)在一旦真的出世,全國(guó)的人就幾乎是喜極若狂了。連稍稍相識(shí)的人都互相擁抱,互相親吻,同聲歡呼。大家都休假了,無論尊卑貧富,都大吃大喝地取樂,還跳舞、歌唱,非??旎?;他們不分晝夜地一連像這樣狂歡了好幾天。白天,倫敦的景象真是熱鬧非凡,家家戶戶的陽臺(tái)和屋頂上都有鮮艷的旗幟隨風(fēng)飄動(dòng),大街上有許多壯麗的行列在游行。夜間的景象也很可觀,街頭巷尾,處處都燃燒著大堆的?;穑闹車魂?duì)隊(duì)狂歡的群眾,盡情作樂。全英國(guó)除了談這個(gè)新生的孩子,太子愛德華·都鐸而外,都不談別的事情。……

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    王子與貧兒 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)20條)

 
 

  •   經(jīng)典書,當(dāng)然好
  •   這種服務(wù)方式特別好,不過要保持!
  •   不知道為什么沒有人出馬克吐溫的文集(最好全部用張友松先生的翻譯)?原來曾經(jīng)見到過馬克吐溫選集,精裝的,但是印刷質(zhì)量比較差,沒有想到一錯(cuò)過就再見不到了。這本書小學(xué)畢業(yè)之前看過,沒有覺得翻譯有什么難懂,可能小孩子差一歲理解能力差很多,放個(gè)1-2年也許孩子就能看懂了。張友松的翻譯是我一直非常推崇的,總比現(xiàn)在的一些外語專業(yè)的研究生翻譯得水平高。老張離開我們15年了,百度一下老先生的生平吧,值得感動(dòng)。
  •   因?yàn)橐獙懻撐?,所以一起買了張友松和曹海英翻譯的王子與貧兒,看到張友松先生版的價(jià)格這么便宜,開始有點(diǎn)懷疑恐怕是縮略本的,但是通過拿的書的厚度和目錄的對(duì)比,覺得是全譯本的~發(fā)貨也超快~卓越?jīng)]有讓我失望過~
  •   很喜歡六角叢書價(jià)格合理書的質(zhì)量又好喜歡名著的可以收藏!
  •   譯文的水準(zhǔn)與原著相差太大了
  •   張友松先生的譯文比現(xiàn)代亂七八糟的翻譯文本講究多了。
  •   書的質(zhì)量很好書內(nèi)容很棒
  •   六角叢書很便宜,而且翻譯的書籍也不僅限于名著,有很多兒童文學(xué),很好。
  •   好好看啊,是我中意的
  •   實(shí)物與圖片上的一樣。給孩子買的,暫時(shí)還沒有看,不過書的質(zhì)量很好,快遞速度也很快。贊一個(gè)!下次繼續(xù)光臨。
  •   內(nèi)容不錯(cuò),字有點(diǎn)小。其他都好!
  •   書還不錯(cuò),只是孩子不太感興趣
  •   書的質(zhì)量很好,這個(gè)價(jià)錢來說真的很不錯(cuò)。
  •   看看大家是如何寫作的。
  •   我買同系列的文庫本,本本都有塑封而且無損壞,唯獨(dú)這本,沒有塑封,封面還劃開了一個(gè)小口,書角還被折過。算了不多計(jì)較,大師的作品,得過且過。話說我要不是希望放在書柜里一字排開都是同系列的看起來順眼點(diǎn)我也不會(huì)買這本。。。。。。
  •   發(fā)貨快哦,內(nèi)容還沒看,不過感覺很好,很喜歡
  •   這個(gè)系列勝在便宜,但絕大多數(shù)不是全譯本。
  •   紙質(zhì)不錯(cuò),字體沒有錯(cuò)漏的,覺得很好!
  •   這書不錯(cuò),就是一直讀不下去不知為什么
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7