文化交流的軌跡

出版時(shí)間:2010-6  出版社:季羨林、 中華文化 昆侖出版社 (2010-06出版)  作者:季羨林  頁數(shù):571  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

我們正處在一個(gè)新的“世紀(jì)末”中。所謂“世紀(jì)”和“世紀(jì)末”,本來是人為地創(chuàng)造出來的。非若大自然中的春、夏、秋、冬,秩序井然,不可更易,而且每歲皆然,決不失信?!笆兰o(jì)”則不同,沒有耶穌,何來“世紀(jì)”?沒有“世紀(jì)”,何來“世紀(jì)末”?道理極明白易懂。然而一旦創(chuàng)造了出來,它就產(chǎn)生了影響,就有了威力。上一個(gè)“世紀(jì)末”,19世紀(jì)的“世紀(jì)末”,在西方文學(xué)藝術(shù)等意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域中就出現(xiàn)過許多怪異現(xiàn)象,甚至有了“世紀(jì)末病”這樣的名詞,這是眾所周知的事實(shí),無待辯論與爭論。當(dāng)前這一個(gè)“世紀(jì)末”怎樣呢?我看也不例外。世界上許多國家和地區(qū)都出現(xiàn)了政治方面天翻地覆的變化,不能不令人感到吃驚。就是在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域內(nèi),也不平靜。文化或文明的辯論或爭論就很突出。平常時(shí)候,人們非不關(guān)心文化問題,只是時(shí)機(jī)似乎沒到,爭論不算激烈。而今一到世紀(jì)之末,人們非常敏感起來,似乎是憬然醒悟,于是東西各國的文人學(xué)士討論文化的興趣突然濃烈起來,寫的文章和開的會(huì)議突然多了起來。許多不同的意見,如懸河泄水,滔滔不絕,五光十色,紛然雜陳。這樣就形成了所謂“文化熱”。在這一股難以抗御的“文化熱”中,我以孤陋寡聞的“野狐”之身,雖無意隨喜,卻實(shí)已被卷入其中。我是一個(gè)有話不說輒如骨鯁在喉的人,在許多會(huì)議上,在許多文章中,大放厥詞,多次談到我對文化,特別是東方文化與西方文化的聯(lián)系,以及東方文化在未來的新世紀(jì)中所起的作用和所占的地位等等的看法。頗引起了一些不同的反響。

內(nèi)容概要

  《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》分為兩編——國內(nèi)編和國際編,《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》為國內(nèi)編,又稱《文化交流的軌跡——中華蔗糖史》。作者從糖這種人人口常所用而又微不足道的東西的發(fā)展中,向世人揭示出一部十分具體、生動(dòng)的中外文化交流史。作者用數(shù)年時(shí)間,翻閱了自周秦以來浩如煙海的中外群籍,從“糖”字的演變到甘蔗種植、制糖業(yè)的發(fā)展,引用了大量例證,用以說明:文化交流而使科技得以發(fā)展,人類必須互相學(xué)習(xí)、取長補(bǔ)短,才能不斷進(jìn)步,這是社會(huì)前進(jìn)的主要?jiǎng)恿χ弧?/pre>

作者簡介

季羨林(1911-2009),山東臨清人。1934年清華大學(xué)西洋文學(xué)系畢業(yè),1935年就學(xué)于德國哥廷根大學(xué),1941年獲哲學(xué)博上學(xué)位。1946年后任北京大學(xué)教授和東方語言文學(xué)系主任。曾任北京大學(xué)副校長、南亞研究所所長,中國科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)部委員、國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)委員、中國外國文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長、中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長、中國作家協(xié)會(huì)理事等職。季羨林學(xué)識(shí)廣博、著作等身,有《季羨林文集》問世(共24卷),內(nèi)容包括:1.印度古代語言研究。2.佛教史研究。3.吐火羅語研究。4.中印文化交流史研究。5.中外文化交流史研究。6.翻譯介紹印度文學(xué)及印度文學(xué)研究。7.比較文學(xué)研究。8.東方文化研究。9.散文創(chuàng)作等。

書籍目錄

《東方文化集成》編輯委員會(huì)《東方文化集成》總序《文化交流的軌跡——中華蔗糖史》自序引言第一章 飴餳餳餹第二章 周秦至漢魏兩晉南北朝時(shí)期的飴餳餳餹以及甘蔗和蔗漿第三章 石蜜第四章 蔗糖的制造在中國始于何時(shí)第五章 唐代的甘蔗種植和制糖術(shù)(六一八至九○七)附關(guān)于唐代制糖法的一點(diǎn)小考證第六章 宋代的甘蔗種植和制糖霜術(shù)(遼金附)(九六○至一二七九)第七章 元代的甘蔗種植和沙糖制造(一二○六至一三六八)第八章 明代的甘蔗種植和沙糖制造(一三六八至-六四四)第九章 白糖問題第十章 清代的甘蔗種植和制糖術(shù)(一六一六至一九一一)附錄一 清代糖史部分資料索引(楊寶霖制)附錄二 淺述明朝、清前期廣東的甘蔗種植業(yè)和制糖業(yè)(楊國儒)

章節(jié)摘錄

對于吉敦諭同志的這個(gè)看法,吳德鐸同志提出了不同意見。他在《江漢學(xué)報(bào)》1962年第11期上發(fā)表了一篇文章:《關(guān)于“蔗糖的制造在中國起于何時(shí)”》,副標(biāo)題是:《與吉敦諭先生商榷》。他說:“吉先生所提供的這四方面的證據(jù),全不可靠?!彼紫戎赋觯蘸刖暗脑瓡缫咽?。吉文中引的那段,根據(jù)唐本《新修本草》,是夾注,而非正文。也就是說,“今”指的是唐代,不是梁代。“這則材料反而成了只有唐朝時(shí)才有‘沙糖’這個(gè)名稱的有力的反證?!保ǖ?3頁第一欄)至于嵇含的《南方草木狀》,余嘉錫在《四庫提要辨證》中提出大量事實(shí),證明此書非嵇含原作。所謂漢楊孚的《異物志》,只是吉敦諭同志認(rèn)為是這樣。以《異物志》命名的書多得很,實(shí)在無法證明此書是漢楊孚所撰。清曾釗輯佚本認(rèn)為是楊孚所作,是很有問題的。書中有關(guān)糖的一條,曾釗輯自《齊民要術(shù)》卷十,但《齊民要術(shù)》中根本沒有注明這是楊孚的著作,只有《異物志》三個(gè)字。而且《齊民要術(shù)》卷十全是“果蓏菜茹,非中國物產(chǎn)者”,因此吳德鐸同志說:“吉先生提出的這一證據(jù),似乎只能說明當(dāng)時(shí)的‘中國’(指‘黃河流域’),不但不能制蔗糖,甚至連甘蔗都沒有。”至于吉敦諭同志所引的《涼州異物志》,是根據(jù)清張澍的輯佚本,張澍并沒有肯定說,這確實(shí)是宋膺所撰。吳德鐸同志最后的結(jié)論是:“我國開始煉取蔗糖的時(shí)間是唐朝,并不是像吉先生所說的‘始于漢代’。”18年以后,吉敦諭同志在《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》1980年第4期發(fā)表了一篇《糖辨》。吳德鐸同志在同一個(gè)刊物上,1981年第2期,發(fā)表了《答》

編輯推薦

《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》:東方文化集成系列

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    文化交流的軌跡 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   是在今年研究生入學(xué)教育大會(huì)上聽說這本書的,當(dāng)場就手機(jī)下單買了一本。買回來果然沒有失望。書里面有很多古文的引述,雖然不能完全看懂,但看到這么多古代關(guān)于白糖的記載,還是很有意思的。
  •   糖是人們?nèi)粘I町?dāng)中比較細(xì)微的物品,但是一部糖史就是一部中華文化的對外交流史。該書非常好??!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7