火線后的故事

出版時(shí)間:2009-4  出版社:昆侖出版社  作者:安德魯·卡洛爾  頁數(shù):466  譯者:李靜瀅,佟海燕  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

這本書直譯過來是《火線后的故事》,但我們更愿意稱之為“世界戰(zhàn)爭家書”,一來這些書信的絕大部分并非是火線“背后”的故事,而是直接描述了戰(zhàn)場上的慘烈和無情,二來是,這部書是我社于2005年1月出版的《美軍戰(zhàn)爭家書》的姊妹篇,內(nèi)容不過是從單一的美軍書信擴(kuò)展到全球。2004年六七月份,《美軍戰(zhàn)爭家書》的編著者、美國學(xué)者安德魯·卡洛爾先生來到北京,他是為搜集世界戰(zhàn)爭書信而第一次來到中國。這之前《美軍戰(zhàn)爭家書》已經(jīng)譯完,卡洛爾先生順便來簽下出版合同?!睹儡姂?zhàn)爭家書》真是本好書,它的優(yōu)秀品質(zhì)讓我們對“世界戰(zhàn)爭家書”也有了更大的期待。基于對中國軍隊(duì)和出版社的尊重,卡洛爾先生當(dāng)即答應(yīng)“世界戰(zhàn)爭家書”中文版還由昆侖出版社出版發(fā)行。2005年初,《火線后的故事》已經(jīng)完成,我們也很快收到了英文定稿,美國學(xué)者的工作效率和誠信令人感動。這之后,由于譯者李靜瀅小姐工作調(diào)動等原因,時(shí)間就耽擱一些,后來幸有佟海燕女士加盟翻譯,半年后順利譯完,而且譯得很好,盡顯原著精髓。為此,首先向遠(yuǎn)在美國的卡洛爾先生致意,同時(shí)向兩位譯者表示由衷的感謝。編稿花去了很長時(shí)間,這是一段難忘的時(shí)光,作為第一讀者,常常心有所動,很多時(shí)候,悲傷籠罩著一切。戰(zhàn)爭真的可怕,逝者如斯夫,而活人卻如此無奈,只得依靠絕筆人的崇高精神和對這個(gè)世界深深的眷戀解脫桎梏。最后想說一點(diǎn):這是一本由美國學(xué)者編著的關(guān)于戰(zhàn)爭帶給人類創(chuàng)傷的書,在以戰(zhàn)爭為題材的書籍中,《火線后的故事》獨(dú)樹一幟,它所展現(xiàn)的,是美國和其他國家的士兵與平民對戰(zhàn)爭的觀察與反思,內(nèi)容坦誠真切、扣人心弦,但也應(yīng)該注意到,任何一部書的寫作,一定代表作者本人的思想、世界觀和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),對書中一些評述和觀點(diǎn)我們保留自己的看法,但歸根結(jié)底,出版者希望所有熱愛和平、珍視生命和關(guān)愛世界的讀者朋友們,讀完此書,發(fā)現(xiàn)自己善于思考了,內(nèi)心也變得比以前溫暖而純凈了。2009年2月 這本書是我和佟海燕女士共同翻譯的?!睹儡姂?zhàn)爭家書》在昆侖出版社出版后,編輯侯健飛老師就約我翻譯安德魯·卡洛爾編著的另一本通信集《火線后的故事》。這是一項(xiàng)令人身心疲憊的工作,不僅因?yàn)樵瓡鴥?nèi)容厚重,譯起來耗時(shí)耗力,更主要的是,在兩年的翻譯過程中,我往往要克制內(nèi)心的酸楚才能客觀地展現(xiàn)原文。戲劇翻譯家瑪麗安(Maryann)說,譯者必須“親嘗其甘,親領(lǐng)其苦;親受其禍,親享其福;親得其樂,親會其悲”。的確,翻譯這本書帶給我的,更多的是無奈與悲傷,是對存在與世界的追問。自我、他人、歷史、命運(yùn)、生死、愛恨,腦海中不斷交織的這一切都仿佛在戰(zhàn)爭的陰影中飄浮。戰(zhàn)爭是文明進(jìn)程中退化與變異,在戰(zhàn)爭狀態(tài)下理性會被扭曲,人性會遭泯滅,千千萬萬無辜的民眾茫然地成為歷史悲劇的配角。然而每一個(gè)受到戰(zhàn)爭摧殘的人都有自己的名字、故土和自己的故事。卡洛爾親自在三十多個(gè)國家搜集書信后推出的《火線后的故事》將感性與理性很好地結(jié)合在了一起,其中每封信都記錄了真實(shí)的戰(zhàn)爭故事。這些書信又一次提醒我們戰(zhàn)爭與和平僅一步之遙,又一次促使我們正視戰(zhàn)爭與人性。全書各章主題鮮明內(nèi)容廣泛,對背景知識的介紹明確翔實(shí)。書中所選通信不乏柔情、幽默與睿智,同時(shí)也以樸素的白描突出了戰(zhàn)爭的殘酷與對戰(zhàn)爭的反思。誰是戰(zhàn)爭的勝利者?當(dāng)人們走向街頭歡呼勝利時(shí),母親卻仍在暗夜里凝視著兒子的照片。難道勝利能補(bǔ)償失去兒子的痛苦嗎?誰又是敵人?所有的士兵在母親的眼里都是孩子。本書第二章引用了英國皇家空軍米勒中尉的信件。人們在慶祝第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束時(shí),他卻注意到一位身穿喪服的婦女站在街上,默默地看著廣場上歡樂的人群,獨(dú)自啜泣。戰(zhàn)爭不相信眼淚,和平也不會因?yàn)榱鳒I而降臨。環(huán)顧當(dāng)今世界,和平與發(fā)展雖是主流,但局部的動蕩與武裝沖突從未間斷,民族矛盾、宗教分歧、國家與國家問的利益沖突,時(shí)刻危及著世界和平及平民的生命安全。歷史證明,如果脫離了對人性價(jià)值的理性認(rèn)同,如果沒有保護(hù)民主和自由的健全機(jī)制,那么世界就可能被野心家甚至“狂人”拖入危險(xiǎn)的戰(zhàn)爭,而“沉默的大多數(shù)”也會在日益激進(jìn)的過程中隱入集體的非理性及至瘋狂。因此,任何民族都應(yīng)在尊重人的價(jià)值的基礎(chǔ)上正視并反思人類的“文明與野蠻”。書信集中收入了英國藝術(shù)家保羅·納什的信,他寫道,“我不再是個(gè)對戰(zhàn)爭充滿興趣和好奇心的藝術(shù)家。我要成為一名使者,為在此作戰(zhàn)的人們向那些希望這場戰(zhàn)爭永遠(yuǎn)繼續(xù)的人傳達(dá)一種信息。這信息或許微弱,難以言喻,但它卻說出了痛苦的真相,它將令那些卑鄙骯臟的靈魂惱怒不已?!彼囆g(shù)家納什所意識到的自身沉重而神圣的使命也是推動我堅(jiān)持翻譯這本書的力量。我們無法改變歷史或命運(yùn),但我們可以對歷史進(jìn)行反思,對命運(yùn)進(jìn)行追問。正是由于這種意識,翻譯這樣嚴(yán)肅的作品才能表現(xiàn)出作為譯者的激情與個(gè)性。借用翻譯家朱生豪的話來表達(dá)我完成這部譯稿時(shí)的感受,就是“知我罪我,惟在讀者”。只是在我心中,仍然有隱隱的痛。2008年11月

內(nèi)容概要

從編寫《美軍戰(zhàn)爭家書》(昆侖出版社2005年1月出版中文版)以來,安德魯·卡洛爾一直致力于在美國與世界各國搜尋同美國卷入的戰(zhàn)爭相關(guān)的通信。沒有他的努力,也就不會有《火線后的故事》的面世。    在以戰(zhàn)爭為題材的書籍中,《火線后的故事》獨(dú)樹一幟,它所展現(xiàn)的,是美國和其他國家的士兵與平民對戰(zhàn)爭的觀察與反思,內(nèi)容坦誠真切、扣人心弦。從美國獨(dú)立戰(zhàn)爭開始后人們手寫的信件,直到在阿富汗與伊拉克的人們發(fā)送的電子郵件,所有的通信都為人們提供了真實(shí)生動的記錄,反映出了人們在戰(zhàn)爭中的種種情感——恐懼、勇氣、愛國主義、憤怒、同情、戰(zhàn)友情誼、希望、甚至幽默感。    本書收錄的大約兩百封信件或電子郵件都是獨(dú)家發(fā)表。這些書信中包括:    ·對美國革命時(shí)期游擊戰(zhàn)的生動描述    ·美國內(nèi)戰(zhàn)期間分屬不同陣營的兄弟間針鋒相對的通信    ·第一次世界大戰(zhàn)期間各國士兵目睹新式武器帶來可怕傷亡后寫下的信件    ·第二次世界大戰(zhàn)中僅靠飛鴻傳情的戀人之間的通信    ·戰(zhàn)俘們在囚禁中秘密寫給愛人的信件    ·士兵們知道自己即將面對死神時(shí)寫下的最后信件    ·來自前線的充滿抱怨的信件,幽默的敘述,以及審查官員截留的言語過激的信件    ·對于信仰與人性的深刻思索    ·在紐約遭受“9·11”恐怖襲擊之后,幸存者對當(dāng)H情景的詳細(xì)記錄    ·伊拉克平民寫給在國外的親人的信件    ·來自昔日敵國的退伍老兵們表示友好的相互通信    和卡洛爾編選的《美軍戰(zhàn)爭家書》一樣,《火線后的故事》旨在使那些感人至深、發(fā)人深省、具有重要?dú)v史意義的通信能夠傳諸后世。這本書同時(shí)也是卡洛爾在美國與世界各國不停奔波搜集書信的記錄。他與在戰(zhàn)爭中失去至愛的人們傾心交談,并親自拜訪眾多退伍軍人以及現(xiàn)役軍人,這些人慷慨地為他提供了自己的私人通信。對于所有曾經(jīng)或正在為自由而戰(zhàn)的人們,《火線后的故事》是最好的獻(xiàn)禮與紀(jì)念。它將永遠(yuǎn)提醒我們以及我們的后人:戰(zhàn)爭會給個(gè)人、家庭乃至整個(gè)世界帶來多么可怕的災(zāi)難。

作者簡介

安德魯·卡洛爾,《美軍戰(zhàn)爭家書》、《一個(gè)民族的偉大文學(xué)》等暢銷書的編著者。自2002年起,他重拾二戰(zhàn)期間美國人民向部隊(duì)?wèi)?zhàn)士發(fā)送暢銷書與經(jīng)典文學(xué)作品平裝本的傳統(tǒng),為在世界各地服役的美軍士兵提供書籍。

書籍目錄

編輯寄語前言Ⅰ.永遠(yuǎn)愛你——寫給心愛的人與親朋好友的信件Ⅱ.火線傳書——來自戰(zhàn)場上的信件Ⅲ.帶淚的笑——風(fēng)趣幽默和不同尋常的信件Ⅳ.困在兩軍交火時(shí)——來自平民或有關(guān)平民的信件Ⅴ.戰(zhàn)爭余殃——寫在戰(zhàn)后的信件編著者跋致謝譯后記

章節(jié)摘錄

插圖:母親節(jié)要到了。所以祝您母親節(jié)快樂。這是我離開家到部隊(duì)后第二次沒能和您一起過母親節(jié)了,真希望我能和您在一起。正是這些使我覺得回家要比在這里更可怕。至少在這里我們知道該做什么我們只要還擊就夠了。但回到家里我會不知道該怎么做,那就是我所擔(dān)心的。在這里我們用武力來解決問題。在家當(dāng)然不能這樣做。因此我需要重新學(xué)會過正常人的生活。我非常想念您,真是迫不及待想見到您。這些信件的內(nèi)容往往非常形象,直截了當(dāng)。提供信件的人們都會向我強(qiáng)調(diào),他們認(rèn)為這其中的許多信件的目的并不是想讓讀信的人感到舒服或平靜。事實(shí)上,它們是給世人的警告。在第一次世界大戰(zhàn)期間,一個(gè)名叫威廉?梅斯的加拿大隨軍牧師在信中向妻子描述了發(fā)生在戰(zhàn)場上的可怕事情:我看到了我們的一個(gè)年輕戰(zhàn)士,尸體已經(jīng)腐爛得不成樣兒了,但姿勢還是和他倒下時(shí)一樣——他的頭沒了。但是軍服上還扣著扣子,他的槍和頭盔落在了一邊,我從他的皮帶上取下帶扣作為紀(jì)念,我們把他的無頭尸體埋了起來。我想找到能辨認(rèn)他身份的東西,但沒能找到??蓱z的孩子。在他遙遠(yuǎn)的祖國,有人正在為失去丈夫、失去兒子或心上人而傷心——最讓人難過的是,他們可能永遠(yuǎn)都不會知道他是怎樣死去的.也不會知道他被埋葬在哪里,甚至就在此時(shí),他們或許還留有一線希望,認(rèn)為他還活著。在當(dāng)代流行文化中,戰(zhàn)爭經(jīng)常被人們賦予英雄主義色彩與浪漫情懷.為我提供信件的人們對此格外憂心。而這種心情在士兵們的信件中也有充分體現(xiàn)。 “你竟說你希望自己現(xiàn)在就在緬甸的某個(gè)地方?!眾W斯卡?米切爾少校在1944年4月15日寫給一個(gè)年輕朋友海倫尼?海爾斯頓的信中寫道。米切爾在第二次世界大戰(zhàn)期間在中國一緬甸一印度戰(zhàn)區(qū)作戰(zhàn)。他心急地在信中勸告海倫尼和其他可能讀到這封信的人不要把前線的生活想象得那樣浪漫。 “大多數(shù)人認(rèn)為他們自己知道什么是戰(zhàn)爭,但這是真的嗎?

后記

這本書是我和佟海燕女士共同翻譯的。  《美軍戰(zhàn)爭家書》在昆侖出版社出版后,編輯侯健飛老師就約我翻譯安德魯?卡洛爾編著的另一本通信集《火線后的故事》。這是一項(xiàng)令人身心疲憊的工作,不僅因?yàn)樵瓡鴥?nèi)容厚重,譯起來耗時(shí)耗力,更主要的是,在兩年的翻譯過程中,我往往要克制內(nèi)心的酸楚才能客觀地展現(xiàn)原文。戲劇翻譯家瑪麗安(Maryann)說,譯者必須“親嘗其甘,親領(lǐng)其苦;親受其禍,親享其福;親得其樂,親會其悲”。的確,翻譯這本書帶給我的,更多的是無奈與悲傷,是對存在與世界的追問。自我、他人、歷史、命運(yùn)、生死、愛恨,腦海中不斷交織的這一切都仿佛在戰(zhàn)爭的陰影中飄浮。戰(zhàn)爭是文明進(jìn)程中退化與變異,在戰(zhàn)爭狀態(tài)下理性會被扭曲,人性會遭泯滅,千千萬萬無辜的民眾茫然地成為歷史悲劇的配角。然而每一個(gè)受到戰(zhàn)爭摧殘的人都有自己的名字、故土和自己的故事??鍫栍H自在三十多個(gè)國家搜集書信后推出的《火線后的故事》將感性與理性很好地結(jié)合在了一起。其中每封信都記錄了真實(shí)的戰(zhàn)爭故事。這些書信又一次提醒我們戰(zhàn)爭與和平僅一步之遙,又一次促使我們正視戰(zhàn)爭與人性。全書各章主題鮮明內(nèi)容廣泛,對背景知識的介紹明確翔實(shí)。書中所選通信不乏柔情、幽默與睿智,同時(shí)也以樸素的白描突出了戰(zhàn)爭的殘酷與對戰(zhàn)爭的反思。誰是戰(zhàn)爭的勝利者?當(dāng)人們走向街頭歡呼勝利時(shí),母親卻仍在暗夜里凝視著兒子的照片。難道勝利能補(bǔ)償失去兒子的痛苦嗎?誰又是敵人?所有的士兵在母親的眼里都是孩子。

媒體關(guān)注與評論

本書非比尋常,內(nèi)容與我們密切相關(guān)卻又超越時(shí)間,既令人心酸又引人入勝。安德魯·卡洛爾讓親歷戰(zhàn)亂的人們有機(jī)會說出自己的心聲,從而留下了有關(guān)戰(zhàn)爭的最直接的記錄,對讀者的震撼力即或戰(zhàn)爭文學(xué)中也屬罕見?!  独杳鞯能婈?duì):北非戰(zhàn)爭,1942——1943》的作者,2003年度普利策獎(jiǎng)獲得者里克·阿特金森這本書不僅是新發(fā)現(xiàn)的戰(zhàn)爭快的集結(jié),還有更深層次,更耐人尋味的內(nèi)容。書中的每封信都很獨(dú)特,它們從的視角共同展現(xiàn)出真實(shí)的戰(zhàn)爭,安德魯·卡洛爾踏上前往世界各地的旅途,只為尋找這些扣人心弦、發(fā)人深省的信件,這種卓絕的努力沒有先例。這本書是激情澎湃的產(chǎn)物,它包蘊(yùn)著偉大的心智與靈魂。  ——《父輩的旗幟》與《空戰(zhàn)英豪》的作者詹姆斯·布拉德利

編輯推薦

《火線后的故事:世界戰(zhàn)爭家書》不僅是新發(fā)現(xiàn)的戰(zhàn)爭書信的結(jié)集,還有更深層次、更耐人尋味的內(nèi)容。書中的每封信都很獨(dú)特,它們從與眾不同的視角共同展現(xiàn)出真實(shí)的戰(zhàn)爭。作者安德魯·卡洛爾踏上前往世界各地的旅途,只為尋找這些扣人心弦、發(fā)人深省的信件,這種卓絕的努力沒有先例。這本書是激情澎湃的產(chǎn)物,它包蘊(yùn)著偉大的心智與靈魂。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    火線后的故事 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)2條)

 
 

  •   從去年開始我就很喜歡讀各類的家信,都是普通人的生活,這才是我們門對的真正的生活,很男人尋味,聽別人的故事,感悟自己的人生。
  •   推薦、好書、很厚的一本、戰(zhàn)爭期間的家書為我們提供了一個(gè)不一樣的視角、進(jìn)一步地看到在一式一樣的軍裝下不一樣的面孔、看到了炮火下的人性、烽火連三月、家書抵萬金、很多家書里 明明是幽默的語言、卻讓人讀出了辛酸、
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7