出版時(shí)間:2004-6 出版社:語文出版社 作者:馮志偉 頁數(shù):259 字?jǐn)?shù):426000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書是一本關(guān)于機(jī)器翻譯的專著,著重講述近年來國內(nèi)外機(jī)器翻譯研究中的新情況、新理論、新方法。全書共分十章,主要內(nèi)容有:機(jī)器翻譯的新發(fā)展,國外的機(jī)器翻譯系統(tǒng)、我國的機(jī)器翻譯研究、機(jī)器翻譯與現(xiàn)代語言學(xué)理論、機(jī)器翻譯與邏輯、語言的自動(dòng)分析和生成技術(shù)、自然語言的復(fù)雜特征描述與運(yùn)算、形態(tài)分析器和結(jié)構(gòu)分析生成器、詞匯轉(zhuǎn)換器和形態(tài)生成器、機(jī)器翻譯的工程化。書中對于廣義短語結(jié)構(gòu)語法、詞匯功能語法、功能合一語法、中心語驅(qū)動(dòng)的短語結(jié)構(gòu)語法、孟德鳩語法、定子句語法等最新的語言學(xué)理論,都作了詳細(xì)的介紹。本書內(nèi)容豐富、觀點(diǎn)新穎、深入淺出、通俗易懂,可供從事語言學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)、數(shù)學(xué)、邏輯學(xué)、人工智能、知識工程、計(jì)算語言學(xué)的高等學(xué)校師生和科研工作者閱讀,也可以作為計(jì)算語言學(xué)的機(jī)器翻譯初學(xué)者的入門書。本書寫作時(shí)充分地考慮到跨學(xué)科讀者的需要,只要具備高中以上文化水平的文科和理科的讀者,都不難理解本書的內(nèi)容。
書籍目錄
序言第一章 機(jī)器翻譯的新發(fā)展 第一節(jié) 機(jī)器翻譯發(fā)展的曲折道路 第二節(jié) 機(jī)器翻譯發(fā)展的新特點(diǎn)第二章 國外的機(jī)器翻譯系統(tǒng) 第一節(jié) 機(jī)器翻譯系統(tǒng)的三種類型 第二節(jié) 運(yùn)行中的機(jī)器翻譯實(shí)用系統(tǒng) 第三節(jié) 正在研制中的機(jī)器翻譯系統(tǒng)第三章 我國的機(jī)器翻譯研究 第一節(jié) 概述 第二節(jié) 語言研究的進(jìn)展 第三節(jié) 程序技術(shù)的進(jìn)步第四章 機(jī)器翻譯與現(xiàn)代語言學(xué)理論 第一節(jié) 短語結(jié)構(gòu)語法 第二節(jié) 廣義短語結(jié)構(gòu)語法 第三節(jié) 詞匯功能語法 第四節(jié) 中心語驅(qū)動(dòng)的短語結(jié)構(gòu)語法第五章 機(jī)器翻譯與邏輯 第一節(jié) 數(shù)理邏輯方法在機(jī)器翻譯中的應(yīng)用 第二節(jié) 邏輯語法第六章 語言的自動(dòng)分析和生成技術(shù) 第一節(jié) 句法分析技術(shù) 第二節(jié) 語義分析技術(shù) 第三節(jié) 上下文分析技術(shù) 第四節(jié) 生成技術(shù)第七章 自然語言的復(fù)雜特征描述與運(yùn)算 第一節(jié) 多值標(biāo)記函數(shù)與復(fù)雜特征 第二節(jié) 功能合一語法第八章 形態(tài)分析器和結(jié)構(gòu)分析生成器 第一節(jié) 機(jī)器翻譯的開發(fā)環(huán)境與工具 第二節(jié) 形態(tài)分析器 第三節(jié) 結(jié)構(gòu)分析生成器第九章 詞匯轉(zhuǎn)換器和形態(tài)生成器 第一節(jié) 詞匯轉(zhuǎn)換器 第二節(jié) 形態(tài)生成器 第三節(jié) 多語言機(jī)器翻譯中的人機(jī)聯(lián)作第十章 機(jī)器翻譯的工程化 第一節(jié) 機(jī)器翻譯的困難性 第二節(jié) 機(jī)器翻譯工程化中的幾個(gè)問題 第三節(jié) 電子詞典 第四節(jié) 語科庫 第五節(jié) 機(jī)器翻譯譯文質(zhì)量的評估專門名詞索引外國人名索引
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載