世界文學(xué)名著典藏5-(全譯本)

出版時間:2009-08-01  出版社:湖北人民出版社  作者:(美國)弗朗西斯·斯·菲茨杰拉德 著  

內(nèi)容概要

  《了不起的蓋茨比》被認為是弗朗西斯·斯·菲茨杰拉德最優(yōu)秀的作品。表面上這是一個失意的愛情故事,但菲茨杰拉德將蓋茨比的愛情和理想賦予了更為抽象廣闊的含義,使它具有了人類、民族、時代的象征意義。小說具有某種神話意味,反映了人類的某種普遍經(jīng)歷,展現(xiàn)了美利堅的民族神話——美國夢的幻滅,同時也是對“咆哮的20年代”的完美總結(jié),對爵士時代的深刻剖析?!  妒澜缥膶W(xué)名著典藏5(全譯本)(套裝共16冊)》另外還包括:《小王子》、《湯姆·索亞歷險記》、《伊索寓言》、《變形記》、《愛的教育》、《金銀島》、《圣女貞德》、《套中人》、《安娜·卡列尼娜上》、《安娜·卡列尼娜下》、《白癡》、《紅與黑》、《欽差大臣》、《黑桃皇后》、《高老頭》。

書籍目錄

判決變形記流放島見聞鄉(xiāng)村醫(yī)生法律門前饑餓藝術(shù)家獵人格拉庫斯馬戲團頂層樓座之上致某研究院的報告先帝遺詔亞洲胡狼與阿拉伯人苦難的開始歌手約瑟芬,或耗子民族一只雜種有家之人的煩惱寓言野蠻人禿鷹老光棍布魯姆費爾德日常混亂《了不起的蓋茨比》了不起的蓋茨比重訪巴比倫五一節(jié)一顆像里茲飯店那么大的鉆石《小王子》《湯姆·索亞歷險記》《伊索寓言》《變形記》《愛的教育》《金銀島》《圣女貞德》《套中人》《安娜·卡列尼娜上》《安娜·卡列尼娜下》《白癡》《紅與黑》《欽差大臣》《黑桃皇后》《高老頭》

章節(jié)摘錄

  我第一次去蓋茨比家的那個晚上,我相信我是少數(shù)幾個得到正式邀請的人之一。大多數(shù)人沒有受到邀請——就自己來了。他們上了汽車,汽車把他們拉到長島,不知怎么就來到了蓋茨比的家門口。一到那兒,經(jīng)過某個認識蓋茨比的人引見他們就進去了,隨后,他們的言談舉止就像在游樂場一樣了。有時他們從來到走,壓根兒和蓋茨比都沒打上照面,他們誠心誠意地前來參加聚會,這片誠意便是他們的入場券了。我確實受到了邀請。那個星期六一大早,一個身穿藍綠色制服的司機穿過我家的草坪,為他的主人帶來一封措辭非常正式的邀請函,上面寫道:若蒙不棄,光臨今晚舉行的“小小的聚會”,蓋茨比將會感到十分榮幸。上面還說他見到過我?guī)状?,很久以前就想拜訪我,但是機緣不湊巧一直未能如愿……最后的簽名是杰伊?蓋茨比,筆跡莊重。7點剛過,我就穿上白色法蘭絨衣服來到他家的草坪,局促不安地在素不相識的人潮中蕩來蕩去——盡管我不時會碰上我在上下班火車上見過的面龐。很快,我發(fā)現(xiàn)人群中有不少年輕的英國人,數(shù)量之多讓我吃驚。他們個個穿著得體,卻面露饑色,低聲、熱切地和成功富有的美國人說話。我能確定他們是在推銷什么東西:債券、保險或汽車什么的。至少是他們知道身邊有錢可賺,因此個個焦急萬分,深信只要自己話說得討巧,錢就能弄到手了。我一到那里就設(shè)法找主人,可是我問了兩、三個人,他們都吃驚地瞪著我,并且矢口否認知道他的行蹤,這樣,我只好悄悄地往擺放雞尾酒的桌子走去——整個花園里只有那兒,一個單身漢可以逗留片刻而不會顯得無所事事和形單影只?! ∥野贌o聊賴,正要喝個酩酊大醉,喬丹?貝克從房子里走了出來,站在大理石臺階的最上面,身體微微后傾,傲慢而饒有興致地俯瞰著整個花園。管他受不受歡迎呢,我覺得有必要找個伴兒,否則我又得開始和過往的陌生人熱情地打招呼了。“哈噦!”我大聲喊道,一面朝她走去。我的聲音出奇地響徹整個花園。“我想你也許會來這里的,”等我走上前去,她心不在焉地答道,“我記得你說過你就住在隔壁……”她無動于衷地握了下我的手,表示她過一會兒再理會我,一面?zhèn)榷鷥A聽停在臺階下面的兩個身穿同樣黃色裙子的姑娘說話。“哈噦!”她們齊聲喊道,“很遺憾你沒有贏。”她們說的是高爾夫比賽。她在上一周的決賽中輸?shù)袅恕?ldquo;你不認識我們,”其中一個身穿黃裙子的姑娘說,“但是我們大約一個月前在這里碰到過你。”“你們后來染過頭發(fā)了,”喬丹說,我聽了一驚,但兩個姑娘已經(jīng)漫不經(jīng)心地走過去了,她的話便仿佛是對早早升起的月亮說的。毫無疑問,月亮就像晚餐一樣,也是承辦宴席的人從籃子里拿出來的。挽著喬丹那纖細的金色胳膊,我們一起下了臺階,在花園里漫步。一盤雞尾酒在暮色中飄然而至,我們就在一張桌子旁坐了下來,同桌的還有那兩個穿著黃色衣裙的姑娘以及三個男人,三人介紹自己時都含含糊糊的,聽不清姓甚名誰。“你們常來這里參加聚會嗎?”喬丹問坐在她身邊的姑娘。“上次來這里就是遇到你的那一次,”女孩機靈而自信地回答。隨后,她轉(zhuǎn)向她的同伴問道:“露茜爾,你也是這樣嗎?” 露茜爾也是如此。“我喜歡來這里,”露茜爾說,“我從不在意干什么,所以我總能盡興。上回來這兒的時候,我的禮服在椅子上撕破了,他問了我的名字和地址……不到一個禮拜,我就收到一個從克羅里高級服裝店寄來的包裹,里面是一件嶄新的晚禮服。”“你收下了嗎?”喬丹問道。“當(dāng)然啦。我原本打算今晚穿來的,可是它的胸口太大,得改過才行。那件禮服是淡藍色的,上面鑲著淡紫色的珠子。要二百六十五美元呢。”“一個人會做這樣的事情真是很有意思,”另一個姑娘急切地說,“他不想得罪任何人。”“誰不想?”我問。“蓋茨比。有人告訴我……”兩個姑娘和喬丹神神秘秘地湊到了一起。“有人告訴我說他們認為他曾經(jīng)殺過一個人。”我們幾個人都打了個寒戰(zhàn)。三位姓名不詳?shù)哪惺恳簿蹟n過來,熱切地聽著。“我想還不至于那樣吧,”露茜爾置疑道,“多半是他打仗時為德國人做過間諜。”其中一位男士點頭表示同意。“我也聽人這樣說過,這人對他非常了解,是和他在德國一起長大的。”他確定無疑地告訴我們。“噢,不可能的,”第一個姑娘說道,“那是不可能的,因為戰(zhàn)時他正在美國軍隊服役。”看到我們轉(zhuǎn)而相信她的話了,她興致勃勃地探身向前,“在他以為沒人注意他的時候,你瞧瞧他。我敢打賭他殺過人。”她瞇起眼睛,戰(zhàn)栗了一下。露茜爾也哆嗦起來。我們都轉(zhuǎn)過身去,四處張望尋找蓋茨比。有些人認為這世上就沒有什么不能公開談?wù)摰氖虑?,可是這些人卻也在竊竊私語地議論蓋茨比,這足以說明他引發(fā)了人們多少浪漫的遐想了。第一頓晚餐——午夜過后還會有另外一頓——這時候開始上菜了,喬丹邀請我加入她坐的那一桌,她的朋友們都在花園的另一側(cè)圍坐在桌子旁邊。他們包括三對夫婦,以及喬丹的護花使者——一個有些偏激的大學(xué)生,此人專愛旁敲側(cè)擊、含沙射影,而且顯然認定喬丹遲早或多或少會委身于他。這一桌人席間毫不散漫,全都正襟危坐,儼然以舉止莊重高貴的鄉(xiāng)紳代表自居——東埃格屈尊駕臨西埃格,卻又小心翼翼地提防著它那光怪陸離的歡愉?! ?ldquo;我們走吧,”在白白地耗費了半個小時后,喬丹低聲說,“這里太拘禮了,不適合我。”我們站起身來,她向他們解釋說,我們打算去找主人。她說我還沒有見過主人,這使我很不安。那位大學(xué)生譏諷地沉著臉點了點頭。我們找的第一處地方是一間酒吧,那兒擠滿了人,但是蓋茨比卻不在那兒。她在臺階的最上面找他,也沒找著,陽臺上也不見他的蹤影。我們想碰碰運氣,就推開了一扇很氣派的門,走進一間高高的哥特式圖書室,四周鑲嵌著雕花英國橡木,看上去像是從國外的某處古跡整體搬運過來的。一個身體結(jié)實的中年男人,戴著一副貓頭鷹式的大眼鏡,微醺著坐在一張大桌子邊上,眼光游移不定地看著書架上的書。我們一走進去,他就興奮地轉(zhuǎn)過身來,從頭到腳打量著喬丹。“你覺得怎么樣?”他突兀地問道。“什么東西怎么樣?”他把手一揮,指著那排書架問道。“那些東西。事實上,你不必費神去弄明白了,我已經(jīng)證實過了,它們都是真的。”“是這些書嗎?”他點點頭。“千真萬確是真的——一頁一頁完整無缺的書。我本來以為它們不過是些不錯的硬紙板。但事實上,它們確實是真的。一頁又一頁——瞧這兒,我拿給你們看。他想當(dāng)然地以為我們懷疑他說的話,便沖到書架那里,拿回《斯托達德演說集》第一卷?! ?hellip;…

編輯推薦

  《世界文學(xué)名著典藏全譯本5》菲茨杰拉德是20世紀美國文壇上與海明威、??思{齊名的著名小說家。他的小說深刻地揭示了美國20世紀20年代的時代特征,表現(xiàn)了“美國夢”幻滅的主題,因而被譽為“爵士時代”的“桂冠詩人”、“編年史家”。《了不起的蓋茨比》是他最著名和最優(yōu)秀的作品,也是美國現(xiàn)代小說中最優(yōu)秀的作品之一?!读瞬黄鸬纳w茨比》是一部關(guān)于人類普遍經(jīng)歷的神話,更是對美國的民族神話——美國夢的演繹和詮釋。本套叢書另外還包括:《小王子》、《湯姆·索亞歷險記》、《伊索寓言》、《變形記》、《愛的教育》、《金銀島》、《圣女貞德》、《套中人》、《安娜·卡列尼娜上》、《安娜·卡列尼娜下》、《白癡》、《紅與黑》、《欽差大臣》、《黑桃皇后》、《高老頭》。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    世界文學(xué)名著典藏5-(全譯本) PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7