出版時間:2012-8 出版社:蘇州大學出版社 作者:李照國 編 頁數(shù):233
內容概要
《全國高校翻譯專業(yè)教材:國學典籍英譯教程》為國家社科基金項目“中醫(yī)英語翻譯理論與方法研究”(No。1 2BYY(124)、國家中醫(yī)藥管理局項目“中國參與世界衛(wèi)生組織傳統(tǒng)醫(yī)學國際分類推薦方案研究”(No。YYS20090010-2)、上海市教委科研創(chuàng)新重點項目“中醫(yī)英語翻譯原則、標準與方法研究”(B-7037-12-000001)、上海市教委重點課程建設項目“國學典籍英譯”、上海市衛(wèi)生局“ICD-11第23章中醫(yī)英文術語數(shù)據庫及術語關系平臺的建立”研究、上海師范大學重點學科建設項目“語言學與應用語言學”(A-7031-12-001025)、上海師范大學重點科研項目“國學典籍英譯研究”(A-7031-12-002001)的階段性成果。本書由李照國主編。
書籍目錄
緒論第一課 《大學》第二課 《中庸》第三課 《論語》第四課 《孟子》第五課 《茍子》第六課 《老子》第七課 《莊子》第八課 《孫子兵法》第九課 《易經》第十課 《詩經》第十一課 《史記》第十二課 唐詩宋詞第十三課 《世說新語》第十四課 《聊齋志異》第十五課 晚明小品第十六課 《水滸傳》第十七課 《紅樓夢》第十八課 《黃帝內經》
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載